Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
71:20 NET
逐节对照
  • New English Translation - Though you have allowed me to experience much trouble and distress, revive me once again! Bring me up once again from the depths of the earth!
  • 新标点和合本 - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你是叫我多经历重大急难的, 必使我再活过来, 从地的深处救我上来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你是叫我多经历重大急难的, 必使我再活过来, 从地的深处救我上来。
  • 当代译本 - 你使我经历了许多患难, 最终必使我重获新生, 把我从大地深处救上来。
  • 圣经新译本 - 你使我们经历了很多苦难, 你必使我们再活过来, 你必把我们从地的深处救上来。
  • 中文标准译本 - 虽然你使我看到许多患难和恶事, 但你必使我再次活过来, 把我从地的深处再次带上来。
  • 现代标点和合本 - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
  • 和合本(拼音版) - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
  • New International Version - Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
  • New International Reader's Version - You have sent many bitter troubles my way. But you will give me new life. Even if I’m almost in the grave, you will bring me back.
  • English Standard Version - You who have made me see many troubles and calamities will revive me again; from the depths of the earth you will bring me up again.
  • New Living Translation - You have allowed me to suffer much hardship, but you will restore me to life again and lift me up from the depths of the earth.
  • Christian Standard Bible - You caused me to experience many troubles and misfortunes, but you will revive me again. You will bring me up again, even from the depths of the earth.
  • New American Standard Bible - You who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
  • New King James Version - You, who have shown me great and severe troubles, Shall revive me again, And bring me up again from the depths of the earth.
  • Amplified Bible - You who have shown me many troubles and distresses Will revive and renew me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
  • American Standard Version - Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
  • King James Version - Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
  • World English Bible - You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
  • 新標點和合本 - 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你是叫我多經歷重大急難的, 必使我再活過來, 從地的深處救我上來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你是叫我多經歷重大急難的, 必使我再活過來, 從地的深處救我上來。
  • 當代譯本 - 你使我經歷了許多患難, 最終必使我重獲新生, 把我從大地深處救上來。
  • 聖經新譯本 - 你使我們經歷了很多苦難, 你必使我們再活過來, 你必把我們從地的深處救上來。
  • 呂振中譯本 - 你這使我 經見了多而慘惡之患難的、 你必使我活過來, 使我從地府之最低處 再上來。
  • 中文標準譯本 - 雖然你使我看到許多患難和惡事, 但你必使我再次活過來, 把我從地的深處再次帶上來。
  • 現代標點和合本 - 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
  • 文理和合譯本 - 昔爾使我屢遭大難、今必甦我、援我於地之深處兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾昔降災我躬、不能僂指、今也錫我綏安、我罹禍害、深不可測兮、茲爾舉我於高、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使我多遭災患苦難、必使我復甦、從地幽深之處、必救我復上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾生歷憂患。皆為主所賜。所以玉我成。所以示微意。行見主霽怒。引我出死地。
  • Nueva Versión Internacional - Me has hecho pasar por muchos infortunios, pero volverás a darme vida; de las profundidades de la tierra volverás a levantarme.
  • 현대인의 성경 - 주는 나에게 많은 시련과 고통을 주셨지만 나를 다시 살리시고 나를 땅 깊은 곳에서 끌어올리실 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Закончились молитвы Давида, сына Иессея.
  • Восточный перевод - Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Закончились молитвы Довуда, сына Есея.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu nous as fait ╵passer par des détresses ╵et des malheurs sans nombre. Tu nous feras revivre et, du fond des abîmes, ╵tu me retireras.
  • リビングバイブル - あなたは私に難題を与え、 苦しみもがくようになさいました。 しかし、あなたは地中深くから私を引き上げ、 再び生き返らせてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
  • Hoffnung für alle - Not und Elend hast du mir zwar nicht erspart, aber du erhältst mich am Leben und bewahrst mich vor dem sicheren Tod.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã đưa chúng con qua nhiều gian khổ, cũng sẽ phục hồi chúng con trong tương lai, cứu chúng con ra khỏi huyệt mộ thẳm sâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้พระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ประสบความทุกข์มากมายและขมขื่น พระองค์จะทรงทำให้ชีวิตของข้าพระองค์กลับคืนสู่สภาพดีอีกครั้ง จากที่ลึกของโลก พระองค์จะดึงข้าพระองค์ขึ้นมาอีก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​ว่า​พระ​องค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​ความ​ลำบาก​และ​ความ​เจ็บ​ปวด​มากมาย แต่​พระ​องค์​จะ​ทำให้​ข้าพเจ้า​ฟื้น​ขึ้น​อีก พระ​องค์​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​ฟื้น​คืน​ชีวิต จาก​ส่วน​ลึก​ของ​แผ่นดิน​โลก
交叉引用
  • Acts 2:24 - But God raised him up, having released him from the pains of death, because it was not possible for him to be held in its power.
  • Ephesians 4:9 - Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended to the lower regions, namely, the earth?
  • Acts 2:32 - This Jesus God raised up, and we are all witnesses of it.
  • Acts 2:33 - So then, exalted to the right hand of God, and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he has poured out what you both see and hear.
  • Acts 2:34 - For David did not ascend into heaven, but he himself says, ‘The Lord said to my lord, “Sit at my right hand
  • Mark 15:34 - Around three o’clock Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”
  • 2 Corinthians 11:23 - Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
  • 2 Corinthians 11:24 - Five times I received from the Jews forty lashes less one.
  • 2 Corinthians 11:25 - Three times I was beaten with a rod. Once I received a stoning. Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea.
  • 2 Corinthians 11:26 - I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, in dangers from false brothers,
  • 2 Corinthians 11:27 - in hard work and toil, through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing.
  • 2 Corinthians 11:28 - Apart from other things, there is the daily pressure on me of my anxious concern for all the churches.
  • 2 Corinthians 11:29 - Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, and I do not burn with indignation?
  • 2 Corinthians 11:30 - If I must boast, I will boast about the things that show my weakness.
  • 2 Corinthians 11:31 - The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying.
  • Revelation 7:14 - So I said to him, “My lord, you know the answer.” Then he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!
  • Psalms 16:10 - You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
  • Psalms 40:1 - I relied completely on the Lord, and he turned toward me and heard my cry for help.
  • Psalms 40:2 - He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.
  • Psalms 40:3 - He gave me reason to sing a new song, praising our God. May many see what God has done, so that they might swear allegiance to him and trust in the Lord!
  • Isaiah 26:19 - Your dead will come back to life; your corpses will rise up. Wake up and shout joyfully, you who live in the ground! For you will grow like plants drenched with the morning dew, and the earth will bring forth its dead spirits.
  • 2 Samuel 12:11 - This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on you from inside your own household! Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. He will have sexual relations with your wives in broad daylight!
  • Psalms 85:6 - Will you not revive us once more? Then your people will rejoice in you!
  • Psalms 88:6 - You place me in the lowest regions of the pit, in the dark places, in the watery depths.
  • Psalms 88:7 - Your anger bears down on me, and you overwhelm me with all your waves. (Selah)
  • Psalms 88:8 - You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free.
  • Psalms 88:9 - My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O Lord, all day long; I spread out my hands in prayer to you.
  • Psalms 88:10 - Do you accomplish amazing things for the dead? Do the departed spirits rise up and give you thanks? (Selah)
  • Psalms 88:11 - Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead?
  • Psalms 88:12 - Are your amazing deeds experienced in the dark region, or your deliverance in the land of oblivion?
  • Psalms 88:13 - As for me, I cry out to you, O Lord; in the morning my prayer confronts you.
  • Psalms 88:14 - O Lord, why do you reject me, and pay no attention to me?
  • Psalms 88:15 - I am oppressed and have been on the verge of death since my youth. I have been subjected to your horrors and am numb with pain.
  • Psalms 88:16 - Your anger overwhelms me; your terrors destroy me.
  • Psalms 88:17 - They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
  • Psalms 88:18 - You cause my friends and neighbors to keep their distance; those who know me leave me alone in the darkness.
  • Mark 14:33 - He took Peter, James, and John with him, and became very troubled and distressed.
  • Mark 14:34 - He said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert.”
  • Psalms 66:10 - For you, O God, tested us; you purified us like refined silver.
  • Psalms 66:11 - You led us into a trap; you caused us to suffer.
  • Psalms 66:12 - You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and water, but you brought us out into a wide open place.
  • Isaiah 38:17 - “Look, the grief I experienced was for my benefit. You delivered me from the pit of oblivion. For you removed all my sins from your sight.
  • Psalms 119:25 - I collapse in the dirt. Revive me with your word!
  • Ezekiel 37:12 - Therefore prophesy, and tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am about to open your graves and will raise you from your graves, my people. I will bring you to the land of Israel.
  • Ezekiel 37:13 - Then you will know that I am the Lord, when I open your graves and raise you from your graves, my people.
  • Jonah 2:6 - I went down to the very bottoms of the mountains; the gates of the netherworld barred me in forever; but you brought me up from the Pit, O Lord, my God.
  • Hosea 6:1 - “Come on! Let’s return to the Lord! He himself has torn us to pieces, but he will heal us! He has injured us, but he will bandage our wounds!
  • Hosea 6:2 - He will restore us in a very short time; he will heal us in a little while, so that we may live in his presence.
  • Psalms 80:18 - Then we will not turn away from you. Revive us and we will pray to you!
  • Psalms 86:13 - For you will extend your great loyal love to me, and will deliver my life from the depths of Sheol.
  • Psalms 60:3 - You have made your people experience hard times; you have made us drink intoxicating wine.
  • Psalms 138:7 - Even when I must walk in the midst of danger, you revive me. You oppose my angry enemies, and your right hand delivers me.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Though you have allowed me to experience much trouble and distress, revive me once again! Bring me up once again from the depths of the earth!
  • 新标点和合本 - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你是叫我多经历重大急难的, 必使我再活过来, 从地的深处救我上来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你是叫我多经历重大急难的, 必使我再活过来, 从地的深处救我上来。
  • 当代译本 - 你使我经历了许多患难, 最终必使我重获新生, 把我从大地深处救上来。
  • 圣经新译本 - 你使我们经历了很多苦难, 你必使我们再活过来, 你必把我们从地的深处救上来。
  • 中文标准译本 - 虽然你使我看到许多患难和恶事, 但你必使我再次活过来, 把我从地的深处再次带上来。
  • 现代标点和合本 - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
  • 和合本(拼音版) - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
  • New International Version - Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
  • New International Reader's Version - You have sent many bitter troubles my way. But you will give me new life. Even if I’m almost in the grave, you will bring me back.
  • English Standard Version - You who have made me see many troubles and calamities will revive me again; from the depths of the earth you will bring me up again.
  • New Living Translation - You have allowed me to suffer much hardship, but you will restore me to life again and lift me up from the depths of the earth.
  • Christian Standard Bible - You caused me to experience many troubles and misfortunes, but you will revive me again. You will bring me up again, even from the depths of the earth.
  • New American Standard Bible - You who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
  • New King James Version - You, who have shown me great and severe troubles, Shall revive me again, And bring me up again from the depths of the earth.
  • Amplified Bible - You who have shown me many troubles and distresses Will revive and renew me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
  • American Standard Version - Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
  • King James Version - Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
  • World English Bible - You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
  • 新標點和合本 - 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你是叫我多經歷重大急難的, 必使我再活過來, 從地的深處救我上來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你是叫我多經歷重大急難的, 必使我再活過來, 從地的深處救我上來。
  • 當代譯本 - 你使我經歷了許多患難, 最終必使我重獲新生, 把我從大地深處救上來。
  • 聖經新譯本 - 你使我們經歷了很多苦難, 你必使我們再活過來, 你必把我們從地的深處救上來。
  • 呂振中譯本 - 你這使我 經見了多而慘惡之患難的、 你必使我活過來, 使我從地府之最低處 再上來。
  • 中文標準譯本 - 雖然你使我看到許多患難和惡事, 但你必使我再次活過來, 把我從地的深處再次帶上來。
  • 現代標點和合本 - 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
  • 文理和合譯本 - 昔爾使我屢遭大難、今必甦我、援我於地之深處兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾昔降災我躬、不能僂指、今也錫我綏安、我罹禍害、深不可測兮、茲爾舉我於高、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使我多遭災患苦難、必使我復甦、從地幽深之處、必救我復上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾生歷憂患。皆為主所賜。所以玉我成。所以示微意。行見主霽怒。引我出死地。
  • Nueva Versión Internacional - Me has hecho pasar por muchos infortunios, pero volverás a darme vida; de las profundidades de la tierra volverás a levantarme.
  • 현대인의 성경 - 주는 나에게 많은 시련과 고통을 주셨지만 나를 다시 살리시고 나를 땅 깊은 곳에서 끌어올리실 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Закончились молитвы Давида, сына Иессея.
  • Восточный перевод - Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Закончились молитвы Довуда, сына Есея.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu nous as fait ╵passer par des détresses ╵et des malheurs sans nombre. Tu nous feras revivre et, du fond des abîmes, ╵tu me retireras.
  • リビングバイブル - あなたは私に難題を与え、 苦しみもがくようになさいました。 しかし、あなたは地中深くから私を引き上げ、 再び生き返らせてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
  • Hoffnung für alle - Not und Elend hast du mir zwar nicht erspart, aber du erhältst mich am Leben und bewahrst mich vor dem sicheren Tod.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã đưa chúng con qua nhiều gian khổ, cũng sẽ phục hồi chúng con trong tương lai, cứu chúng con ra khỏi huyệt mộ thẳm sâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้พระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ประสบความทุกข์มากมายและขมขื่น พระองค์จะทรงทำให้ชีวิตของข้าพระองค์กลับคืนสู่สภาพดีอีกครั้ง จากที่ลึกของโลก พระองค์จะดึงข้าพระองค์ขึ้นมาอีก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​ว่า​พระ​องค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​ความ​ลำบาก​และ​ความ​เจ็บ​ปวด​มากมาย แต่​พระ​องค์​จะ​ทำให้​ข้าพเจ้า​ฟื้น​ขึ้น​อีก พระ​องค์​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​ฟื้น​คืน​ชีวิต จาก​ส่วน​ลึก​ของ​แผ่นดิน​โลก
  • Acts 2:24 - But God raised him up, having released him from the pains of death, because it was not possible for him to be held in its power.
  • Ephesians 4:9 - Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended to the lower regions, namely, the earth?
  • Acts 2:32 - This Jesus God raised up, and we are all witnesses of it.
  • Acts 2:33 - So then, exalted to the right hand of God, and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he has poured out what you both see and hear.
  • Acts 2:34 - For David did not ascend into heaven, but he himself says, ‘The Lord said to my lord, “Sit at my right hand
  • Mark 15:34 - Around three o’clock Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”
  • 2 Corinthians 11:23 - Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
  • 2 Corinthians 11:24 - Five times I received from the Jews forty lashes less one.
  • 2 Corinthians 11:25 - Three times I was beaten with a rod. Once I received a stoning. Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea.
  • 2 Corinthians 11:26 - I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, in dangers from false brothers,
  • 2 Corinthians 11:27 - in hard work and toil, through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing.
  • 2 Corinthians 11:28 - Apart from other things, there is the daily pressure on me of my anxious concern for all the churches.
  • 2 Corinthians 11:29 - Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, and I do not burn with indignation?
  • 2 Corinthians 11:30 - If I must boast, I will boast about the things that show my weakness.
  • 2 Corinthians 11:31 - The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying.
  • Revelation 7:14 - So I said to him, “My lord, you know the answer.” Then he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!
  • Psalms 16:10 - You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
  • Psalms 40:1 - I relied completely on the Lord, and he turned toward me and heard my cry for help.
  • Psalms 40:2 - He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.
  • Psalms 40:3 - He gave me reason to sing a new song, praising our God. May many see what God has done, so that they might swear allegiance to him and trust in the Lord!
  • Isaiah 26:19 - Your dead will come back to life; your corpses will rise up. Wake up and shout joyfully, you who live in the ground! For you will grow like plants drenched with the morning dew, and the earth will bring forth its dead spirits.
  • 2 Samuel 12:11 - This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on you from inside your own household! Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. He will have sexual relations with your wives in broad daylight!
  • Psalms 85:6 - Will you not revive us once more? Then your people will rejoice in you!
  • Psalms 88:6 - You place me in the lowest regions of the pit, in the dark places, in the watery depths.
  • Psalms 88:7 - Your anger bears down on me, and you overwhelm me with all your waves. (Selah)
  • Psalms 88:8 - You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free.
  • Psalms 88:9 - My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O Lord, all day long; I spread out my hands in prayer to you.
  • Psalms 88:10 - Do you accomplish amazing things for the dead? Do the departed spirits rise up and give you thanks? (Selah)
  • Psalms 88:11 - Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead?
  • Psalms 88:12 - Are your amazing deeds experienced in the dark region, or your deliverance in the land of oblivion?
  • Psalms 88:13 - As for me, I cry out to you, O Lord; in the morning my prayer confronts you.
  • Psalms 88:14 - O Lord, why do you reject me, and pay no attention to me?
  • Psalms 88:15 - I am oppressed and have been on the verge of death since my youth. I have been subjected to your horrors and am numb with pain.
  • Psalms 88:16 - Your anger overwhelms me; your terrors destroy me.
  • Psalms 88:17 - They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
  • Psalms 88:18 - You cause my friends and neighbors to keep their distance; those who know me leave me alone in the darkness.
  • Mark 14:33 - He took Peter, James, and John with him, and became very troubled and distressed.
  • Mark 14:34 - He said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert.”
  • Psalms 66:10 - For you, O God, tested us; you purified us like refined silver.
  • Psalms 66:11 - You led us into a trap; you caused us to suffer.
  • Psalms 66:12 - You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and water, but you brought us out into a wide open place.
  • Isaiah 38:17 - “Look, the grief I experienced was for my benefit. You delivered me from the pit of oblivion. For you removed all my sins from your sight.
  • Psalms 119:25 - I collapse in the dirt. Revive me with your word!
  • Ezekiel 37:12 - Therefore prophesy, and tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am about to open your graves and will raise you from your graves, my people. I will bring you to the land of Israel.
  • Ezekiel 37:13 - Then you will know that I am the Lord, when I open your graves and raise you from your graves, my people.
  • Jonah 2:6 - I went down to the very bottoms of the mountains; the gates of the netherworld barred me in forever; but you brought me up from the Pit, O Lord, my God.
  • Hosea 6:1 - “Come on! Let’s return to the Lord! He himself has torn us to pieces, but he will heal us! He has injured us, but he will bandage our wounds!
  • Hosea 6:2 - He will restore us in a very short time; he will heal us in a little while, so that we may live in his presence.
  • Psalms 80:18 - Then we will not turn away from you. Revive us and we will pray to you!
  • Psalms 86:13 - For you will extend your great loyal love to me, and will deliver my life from the depths of Sheol.
  • Psalms 60:3 - You have made your people experience hard times; you have made us drink intoxicating wine.
  • Psalms 138:7 - Even when I must walk in the midst of danger, you revive me. You oppose my angry enemies, and your right hand delivers me.
圣经
资源
计划
奉献