Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
71:15 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tous les jours, j’annoncerai ╵tes actes de justice ╵et de salut, dont je ne connais pas le nombre .
  • 新标点和合本 - 我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的口要终日述说你的公义和你的救恩, 因我无从计算其数。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的口要终日述说你的公义和你的救恩, 因我无从计算其数。
  • 当代译本 - 我虽然无法测度, 但必终日传扬你的公义和拯救之恩。
  • 圣经新译本 - 我的口要述说你的公义, 终日讲述你的救恩, 尽管我不知道 它们的数量。
  • 中文标准译本 - 我的口要终日讲述你的公义和救恩, 其数无法数算。
  • 现代标点和合本 - 我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
  • 和合本(拼音版) - 我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
  • New International Version - My mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long— though I know not how to relate them all.
  • New International Reader's Version - I will tell other people about all the good things you have done. All day long I will talk about how you have saved your people. But there’s no way I could say how many times you’ve done this.
  • English Standard Version - My mouth will tell of your righteous acts, of your deeds of salvation all the day, for their number is past my knowledge.
  • New Living Translation - I will tell everyone about your righteousness. All day long I will proclaim your saving power, though I am not skilled with words.
  • Christian Standard Bible - My mouth will tell about your righteousness and your salvation all day long, though I cannot sum them up.
  • New American Standard Bible - My mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the art of writing.
  • New King James Version - My mouth shall tell of Your righteousness And Your salvation all the day, For I do not know their limits.
  • Amplified Bible - My mouth shall tell of Your righteousness And of Your [deeds of] salvation all day long, For their number is more than I know.
  • American Standard Version - My mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof.
  • King James Version - My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
  • New English Translation - I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, though I cannot fathom its full extent.
  • World English Bible - My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
  • 新標點和合本 - 我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的口要終日述說你的公義和你的救恩, 因我無從計算其數。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的口要終日述說你的公義和你的救恩, 因我無從計算其數。
  • 當代譯本 - 我雖然無法測度, 但必終日傳揚你的公義和拯救之恩。
  • 聖經新譯本 - 我的口要述說你的公義, 終日講述你的救恩, 儘管我不知道 它們的數量。
  • 呂振中譯本 - 我的口要敘說你的義氣, 要終日 傳述 你的拯救; 因為 其 數目我並不知。
  • 中文標準譯本 - 我的口要終日講述你的公義和救恩, 其數無法數算。
  • 現代標點和合本 - 我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
  • 文理和合譯本 - 爾公義、爾拯救、不可勝數、我口終日述之兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾也大著仁慈、以手援予、不可計數、故予終日、讚美不輟兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我口欲述說主之公義、終日述說主之救恩、不可勝數、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 口述爾之仁。及爾神奇事。救恩一何富。亹亹不勝紀。
  • Nueva Versión Internacional - Todo el día proclamará mi boca tu justicia y tu salvación, aunque es algo que no alcanzo a descifrar.
  • 현대인의 성경 - 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть будет долог его век и пусть будет дано ему золото Шевы. И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • Восточный перевод - Пусть будет долог его век; пусть будет дано ему золото Шевы! И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть будет долог его век; пусть будет дано ему золото Шевы! И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть будет долог его век; пусть будет дано ему золото Шевы! И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • リビングバイブル - 何度、あなたが、危ない目から助けてくださったか、 数えきれないくらいです。 会う人ごとに、あなたの恵み深さと、 日々とぎれることのない思いやりとを告げましょう。
  • Nova Versão Internacional - A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
  • Hoffnung für alle - Vor allen rede ich davon, dass du für Recht sorgst! Den ganzen Tag will ich erzählen, wie du aus der Not befreist; ja, du tust viel mehr, als ich jemals aufzählen kann!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hằng ngày thuật những điều công chính và vô số công ơn cứu chuộc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของข้าพระองค์จะกล่าวถึงความชอบธรรมของพระองค์ จะเล่าถึงความรอดของพระองค์ทั้งวัน แม้ข้าพระองค์จะหยั่งประมาณไม่ได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตลอด​วัน​เวลา​ข้าพเจ้า​จะ​เอ่ย​ปาก​พูด​ถึง​การ​กระทำ​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์ และ​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​องค์ แม้​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ทราบ​ว่า​บ่อย​ครั้ง​เพียง​ไร​ก็​ตาม
交叉引用
  • Psaumes 22:22 - Délivre-moi ╵de la gueule du lion ! Préserve-moi ╵des cornes des taureaux ! Oui, tu m’as répondu !
  • Psaumes 22:23 - Je proclamerai à mes frères ╵quel Dieu tu es, je te louerai ╵dans l’assemblée .
  • Psaumes 22:24 - Vous tous qui craignez l’Eternel, ╵célébrez-le ! Descendants de Jacob, ╵glorifiez-le ! Descendants d’Israël, ╵redoutez-le !
  • Psaumes 22:25 - Il n’a ni mépris ni dédain ╵pour le pauvre dans l’affliction, il n’a pas détourné ╵son regard loin de lui. Non ! il a écouté ╵l’appel à l’aide ╵qu’il lui lançait.
  • Psaumes 40:12 - Et toi, ô Eternel, ╵tu ne retiendras pas ╵loin de moi ta tendresse : ton amour, ta fidélité ╵sans cesse me protégeront.
  • Psaumes 145:5 - l’éclat et la gloire ╵de ta majesté. Pour moi, je méditerai ╵le récit de tes prodiges.
  • Psaumes 145:6 - Qu’elle parle ╵de ta force redoutable, et moi, je proclamerai ╵tes hauts faits.
  • Psaumes 145:7 - Qu’elle évoque ╵ta grande bonté, qu’elle chante ta justice !
  • Psaumes 145:8 - L’Eternel est plein de grâce ╵et de compassion, lent à la colère ╵et riche en amour.
  • Psaumes 145:9 - L’Eternel est bon ╵envers tous les hommes, plein de compassion ╵pour toutes ses créatures.
  • Psaumes 145:10 - Que toutes tes œuvres ╵te louent, Eternel, et qu’ils te bénissent, ╵ceux qui te sont attachés !
  • Psaumes 145:11 - Ils diront la gloire ╵de ton règne et proclameront ta force.
  • Psaumes 145:12 - Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits, la gloire et la splendeur de ton règne.
  • Psaumes 145:13 - Ton règne s’étend sur tous les temps, et ta seigneurie ╵dure d’âge en âge. L’Eternel est fiable ╵en tout ce qu’il dit, il est plein d’amour ╵dans tout ce qu’il fait .
  • Psaumes 145:14 - L’Eternel est le soutien ╵de tous ceux qui tombent, il relève ╵tous ceux qui fléchissent.
  • Psaumes 139:17 - Combien tes desseins, ô Dieu, ╵sont, pour moi, impénétrables, et comme ils sont innombrables !
  • Psaumes 139:18 - Si je les comptais, ils seraient bien plus nombreux ╵que les grains de sable ╵sur les bords des mers. Voici, je m’éveille, ╵je suis encore avec toi.
  • Psaumes 30:12 - Tu as transformé mes pleurs ╵en une danse de joie, et tu m’as ôté ╵mes habits de deuil ╵pour me revêtir ╵d’un habit de fête,
  • Psaumes 40:9 - Je prends plaisir à faire ╵ta volonté, mon Dieu, et ta Loi est gravée ╵tout au fond de mon cœur.
  • Psaumes 40:10 - Dans la grande assemblée, ╵j’annonce la bonne nouvelle ╵de ta justice . Je ne la tairai pas, Eternel, tu le sais.
  • Psaumes 71:24 - Je redirai sans cesse ╵que tu es juste. Ils seront confondus, ╵couverts de honte, ces gens qui cherchent à me nuire.
  • Psaumes 89:16 - Oh ! qu’il est heureux, le peuple ╵qui sait t’acclamer. Eternel, à ta lumière, ╵il chemine.
  • Psaumes 71:8 - Ma bouche est pleine ╵de louanges pour toi et, chaque jour, ╵elle publie ta gloire.
  • Psaumes 145:2 - Tous les jours, ╵je te bénirai et je te louerai ╵jusque dans l’éternité.
  • Psaumes 35:28 - Oui, je proclamerai que tu es juste, je dirai ta louange tout le jour.
  • Psaumes 40:5 - Bienheureux l’homme ╵qui fait confiance à l’Eternel et ne se tourne pas ╵vers les gens orgueilleux et enclins au mensonge .
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tous les jours, j’annoncerai ╵tes actes de justice ╵et de salut, dont je ne connais pas le nombre .
  • 新标点和合本 - 我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的口要终日述说你的公义和你的救恩, 因我无从计算其数。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的口要终日述说你的公义和你的救恩, 因我无从计算其数。
  • 当代译本 - 我虽然无法测度, 但必终日传扬你的公义和拯救之恩。
  • 圣经新译本 - 我的口要述说你的公义, 终日讲述你的救恩, 尽管我不知道 它们的数量。
  • 中文标准译本 - 我的口要终日讲述你的公义和救恩, 其数无法数算。
  • 现代标点和合本 - 我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
  • 和合本(拼音版) - 我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
  • New International Version - My mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long— though I know not how to relate them all.
  • New International Reader's Version - I will tell other people about all the good things you have done. All day long I will talk about how you have saved your people. But there’s no way I could say how many times you’ve done this.
  • English Standard Version - My mouth will tell of your righteous acts, of your deeds of salvation all the day, for their number is past my knowledge.
  • New Living Translation - I will tell everyone about your righteousness. All day long I will proclaim your saving power, though I am not skilled with words.
  • Christian Standard Bible - My mouth will tell about your righteousness and your salvation all day long, though I cannot sum them up.
  • New American Standard Bible - My mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the art of writing.
  • New King James Version - My mouth shall tell of Your righteousness And Your salvation all the day, For I do not know their limits.
  • Amplified Bible - My mouth shall tell of Your righteousness And of Your [deeds of] salvation all day long, For their number is more than I know.
  • American Standard Version - My mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof.
  • King James Version - My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
  • New English Translation - I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, though I cannot fathom its full extent.
  • World English Bible - My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
  • 新標點和合本 - 我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的口要終日述說你的公義和你的救恩, 因我無從計算其數。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的口要終日述說你的公義和你的救恩, 因我無從計算其數。
  • 當代譯本 - 我雖然無法測度, 但必終日傳揚你的公義和拯救之恩。
  • 聖經新譯本 - 我的口要述說你的公義, 終日講述你的救恩, 儘管我不知道 它們的數量。
  • 呂振中譯本 - 我的口要敘說你的義氣, 要終日 傳述 你的拯救; 因為 其 數目我並不知。
  • 中文標準譯本 - 我的口要終日講述你的公義和救恩, 其數無法數算。
  • 現代標點和合本 - 我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
  • 文理和合譯本 - 爾公義、爾拯救、不可勝數、我口終日述之兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾也大著仁慈、以手援予、不可計數、故予終日、讚美不輟兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我口欲述說主之公義、終日述說主之救恩、不可勝數、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 口述爾之仁。及爾神奇事。救恩一何富。亹亹不勝紀。
  • Nueva Versión Internacional - Todo el día proclamará mi boca tu justicia y tu salvación, aunque es algo que no alcanzo a descifrar.
  • 현대인의 성경 - 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть будет долог его век и пусть будет дано ему золото Шевы. И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • Восточный перевод - Пусть будет долог его век; пусть будет дано ему золото Шевы! И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть будет долог его век; пусть будет дано ему золото Шевы! И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть будет долог его век; пусть будет дано ему золото Шевы! И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
  • リビングバイブル - 何度、あなたが、危ない目から助けてくださったか、 数えきれないくらいです。 会う人ごとに、あなたの恵み深さと、 日々とぎれることのない思いやりとを告げましょう。
  • Nova Versão Internacional - A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
  • Hoffnung für alle - Vor allen rede ich davon, dass du für Recht sorgst! Den ganzen Tag will ich erzählen, wie du aus der Not befreist; ja, du tust viel mehr, als ich jemals aufzählen kann!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hằng ngày thuật những điều công chính và vô số công ơn cứu chuộc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของข้าพระองค์จะกล่าวถึงความชอบธรรมของพระองค์ จะเล่าถึงความรอดของพระองค์ทั้งวัน แม้ข้าพระองค์จะหยั่งประมาณไม่ได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตลอด​วัน​เวลา​ข้าพเจ้า​จะ​เอ่ย​ปาก​พูด​ถึง​การ​กระทำ​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์ และ​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​องค์ แม้​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ทราบ​ว่า​บ่อย​ครั้ง​เพียง​ไร​ก็​ตาม
  • Psaumes 22:22 - Délivre-moi ╵de la gueule du lion ! Préserve-moi ╵des cornes des taureaux ! Oui, tu m’as répondu !
  • Psaumes 22:23 - Je proclamerai à mes frères ╵quel Dieu tu es, je te louerai ╵dans l’assemblée .
  • Psaumes 22:24 - Vous tous qui craignez l’Eternel, ╵célébrez-le ! Descendants de Jacob, ╵glorifiez-le ! Descendants d’Israël, ╵redoutez-le !
  • Psaumes 22:25 - Il n’a ni mépris ni dédain ╵pour le pauvre dans l’affliction, il n’a pas détourné ╵son regard loin de lui. Non ! il a écouté ╵l’appel à l’aide ╵qu’il lui lançait.
  • Psaumes 40:12 - Et toi, ô Eternel, ╵tu ne retiendras pas ╵loin de moi ta tendresse : ton amour, ta fidélité ╵sans cesse me protégeront.
  • Psaumes 145:5 - l’éclat et la gloire ╵de ta majesté. Pour moi, je méditerai ╵le récit de tes prodiges.
  • Psaumes 145:6 - Qu’elle parle ╵de ta force redoutable, et moi, je proclamerai ╵tes hauts faits.
  • Psaumes 145:7 - Qu’elle évoque ╵ta grande bonté, qu’elle chante ta justice !
  • Psaumes 145:8 - L’Eternel est plein de grâce ╵et de compassion, lent à la colère ╵et riche en amour.
  • Psaumes 145:9 - L’Eternel est bon ╵envers tous les hommes, plein de compassion ╵pour toutes ses créatures.
  • Psaumes 145:10 - Que toutes tes œuvres ╵te louent, Eternel, et qu’ils te bénissent, ╵ceux qui te sont attachés !
  • Psaumes 145:11 - Ils diront la gloire ╵de ton règne et proclameront ta force.
  • Psaumes 145:12 - Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits, la gloire et la splendeur de ton règne.
  • Psaumes 145:13 - Ton règne s’étend sur tous les temps, et ta seigneurie ╵dure d’âge en âge. L’Eternel est fiable ╵en tout ce qu’il dit, il est plein d’amour ╵dans tout ce qu’il fait .
  • Psaumes 145:14 - L’Eternel est le soutien ╵de tous ceux qui tombent, il relève ╵tous ceux qui fléchissent.
  • Psaumes 139:17 - Combien tes desseins, ô Dieu, ╵sont, pour moi, impénétrables, et comme ils sont innombrables !
  • Psaumes 139:18 - Si je les comptais, ils seraient bien plus nombreux ╵que les grains de sable ╵sur les bords des mers. Voici, je m’éveille, ╵je suis encore avec toi.
  • Psaumes 30:12 - Tu as transformé mes pleurs ╵en une danse de joie, et tu m’as ôté ╵mes habits de deuil ╵pour me revêtir ╵d’un habit de fête,
  • Psaumes 40:9 - Je prends plaisir à faire ╵ta volonté, mon Dieu, et ta Loi est gravée ╵tout au fond de mon cœur.
  • Psaumes 40:10 - Dans la grande assemblée, ╵j’annonce la bonne nouvelle ╵de ta justice . Je ne la tairai pas, Eternel, tu le sais.
  • Psaumes 71:24 - Je redirai sans cesse ╵que tu es juste. Ils seront confondus, ╵couverts de honte, ces gens qui cherchent à me nuire.
  • Psaumes 89:16 - Oh ! qu’il est heureux, le peuple ╵qui sait t’acclamer. Eternel, à ta lumière, ╵il chemine.
  • Psaumes 71:8 - Ma bouche est pleine ╵de louanges pour toi et, chaque jour, ╵elle publie ta gloire.
  • Psaumes 145:2 - Tous les jours, ╵je te bénirai et je te louerai ╵jusque dans l’éternité.
  • Psaumes 35:28 - Oui, je proclamerai que tu es juste, je dirai ta louange tout le jour.
  • Psaumes 40:5 - Bienheureux l’homme ╵qui fait confiance à l’Eternel et ne se tourne pas ╵vers les gens orgueilleux et enclins au mensonge .
圣经
资源
计划
奉献