逐节对照
- Nova Versão Internacional - Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
- 新标点和合本 - 但 神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但上帝要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的头颅。
- 和合本2010(神版-简体) - 但 神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的头颅。
- 当代译本 - 上帝必打碎仇敌的头颅, 敲破怙恶不悛者的脑袋。
- 圣经新译本 - 神必打碎仇敌的头颅, 就是打碎那些常行在罪中的人的脑袋。
- 中文标准译本 - 神必然击碎他仇敌的头, 就是那行在罪中之人的头颅。
- 现代标点和合本 - 但神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
- 和合本(拼音版) - 但上帝要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
- New International Version - Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.
- New International Reader's Version - God will certainly smash the heads of his enemies. He will break the hairy heads of those who keep on sinning.
- English Standard Version - But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways.
- New Living Translation - But God will smash the heads of his enemies, crushing the skulls of those who love their guilty ways.
- Christian Standard Bible - Surely God crushes the heads of his enemies, the hairy brow of one who goes on in his guilty acts.
- New American Standard Bible - God certainly will shatter the heads of His enemies, The hairy head of one who goes about in his guilt.
- New King James Version - But God will wound the head of His enemies, The hairy scalp of the one who still goes on in his trespasses.
- Amplified Bible - Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy scalp of one who goes on in his guilty ways.
- American Standard Version - But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.
- King James Version - But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
- New English Translation - Indeed God strikes the heads of his enemies, the hairy foreheads of those who persist in rebellion.
- World English Bible - But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
- 新標點和合本 - 但神要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的髮頂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但上帝要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的頭顱。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但 神要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的頭顱。
- 當代譯本 - 上帝必打碎仇敵的頭顱, 敲破怙惡不悛者的腦袋。
- 聖經新譯本 - 神必打碎仇敵的頭顱, 就是打碎那些常行在罪中的人的腦袋。
- 呂振中譯本 - 但是上帝必擊破他仇敵的頭, 那在其罪過中往來者的髮頂。
- 中文標準譯本 - 神必然擊碎他仇敵的頭, 就是那行在罪中之人的頭顱。
- 現代標點和合本 - 但神要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的髮頂。
- 文理和合譯本 - 上帝必擊破敵首、恆干罪者之髮顚兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝傷敵之首、恆行惡者、必喪其元兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主必傷仇敵之首、常行惡事者、天主必傷其髮頂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 釋我重負。扶我於墜。解我倒懸。脫我於死。
- Nueva Versión Internacional - Dios aplastará la cabeza de sus enemigos, la testa enmarañada de los que viven pecando.
- 현대인의 성경 - 하나님이 그 원수들의 머리를 깨뜨릴 것이니 계속 죄를 짓는 자들의 머리를 부숴 버릴 것이다.
- Новый Русский Перевод - Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.
- Восточный перевод - Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашёл их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашёл их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашёл их.
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu est pour nous ╵un Dieu qui sauve ! L’Eternel, le Seigneur, ╵peut nous délivrer de la mort.
- リビングバイブル - しかし、強情で罪深い生き方を 改めようとしない敵は、粉砕なさいます。
- Hoffnung für alle - Er ist ein Gott, der eingreift, wenn wir in Not sind; ja, unser Herr kann sogar vom Tod erretten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời giẫm nát đầu kẻ thù, nghiền nát sọ của người tiếp tục vi phạm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว พระเจ้าจะทรงบดขยี้ศีรษะศัตรูของพระองค์ คือศีรษะที่มีผมดกหนาของเหล่าผู้ดำเนินในความบาป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และพระเจ้าจะทำให้หัวของศัตรูของพระองค์แตกเป็นเสี่ยงๆ หัวที่ปกคลุมด้วยผมยาวของคนที่เดินในทางบาป
交叉引用
- Marcos 12:4 - Então enviou-lhes outro servo; e eles lhe bateram na cabeça e o humilharam.
- Hebreus 2:1 - Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
- Hebreus 2:2 - Porque, se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
- Hebreus 2:3 - como escaparemos, se negligenciarmos tão grande salvação? Essa salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
- Salmos 68:18 - Quando subiste em triunfo às alturas, ó Senhor Deus, levaste cativos muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada.
- Provérbios 1:24 - Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
- Provérbios 1:25 - Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
- Provérbios 1:26 - eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
- Provérbios 1:27 - quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
- Provérbios 1:28 - “Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
- Provérbios 1:29 - Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
- Provérbios 1:30 - não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
- Provérbios 1:31 - comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
- Provérbios 1:32 - Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
- Provérbios 1:33 - mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranquilo, sem temer nenhum mal”.
- Apocalipse 2:14 - “No entanto, tenho contra você algumas coisas: você tem aí pessoas que se apegam aos ensinos de Balaão, que ensinou Balaque a armar ciladas contra os israelitas, induzindo-os a comer alimentos sacrificados a ídolos e a praticar imoralidade sexual.
- Apocalipse 2:15 - De igual modo você tem também os que se apegam aos ensinos dos nicolaítas.
- Apocalipse 2:16 - Portanto, arrependa-se! Se não, virei em breve até você e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
- Salmos 55:23 - Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
- Hebreus 12:25 - Cuidado! Não rejeitem aquele que fala. Se os que se recusaram a ouvir aquele que os advertia na terra não escaparam, quanto mais nós, se nos desviarmos daquele que nos adverte dos céus?
- Ezequiel 18:27 - Mas, se um ímpio se desviar de sua maldade e fizer o que é justo e direito, ele salvará sua vida.
- Ezequiel 18:28 - Por considerar todas as ofensas que cometeu e se desviar delas, ele com certeza viverá; não morrerá.
- Ezequiel 18:29 - Contudo, a nação de Israel diz: ‘O caminho do Senhor não é justo’. São injustos os meus caminhos, ó nação de Israel? Não são os seus caminhos que são injustos?
- Ezequiel 18:30 - “Portanto, ó nação de Israel, eu os julgarei, a cada um de acordo com os seus caminhos. Palavra do Soberano, o Senhor. Arrependam-se! Desviem-se de todos os seus males, para que o pecado não cause a queda de vocês.
- Salmos 110:6 - Julgará as nações, amontoando os mortos e esmagando governantes em toda a extensão da terra.
- Lucas 13:5 - Eu digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão”.
- Salmos 7:12 - Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
- Habacuque 3:13 - Saíste para salvar o teu povo, para libertar o teu ungido. Esmagaste o líder da nação ímpia, tu o desnudaste da cabeça aos pés. Pausa