Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
63:4 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - I will praise you as long as I live, lifting up my hands to you in prayer.
  • 新标点和合本 - 我还活的时候要这样称颂你; 我要奉你的名举手。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我还活着的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我还活着的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 当代译本 - 我一生都要赞美你, 奉你的名举手祷告。
  • 圣经新译本 - 我要一生称颂你, 我要奉你的名举手 祷告。
  • 中文标准译本 - 这样,我一生都要颂赞你, 奉你的名举起双手。
  • 现代标点和合本 - 我还活的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 和合本(拼音版) - 我还活的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • New International Version - I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.
  • New International Reader's Version - I will praise you as long as I live. I will call on your name when I lift up my hands in prayer.
  • English Standard Version - So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands.
  • Christian Standard Bible - So I will bless you as long as I live; at your name, I will lift up my hands.
  • New American Standard Bible - So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • New King James Version - Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
  • Amplified Bible - So will I bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • American Standard Version - So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • King James Version - Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • New English Translation - For this reason I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.
  • World English Bible - So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • 新標點和合本 - 我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我還活着的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我還活着的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 當代譯本 - 我一生都要讚美你, 奉你的名舉手禱告。
  • 聖經新譯本 - 我要一生稱頌你, 我要奉你的名舉手 禱告。
  • 呂振中譯本 - 儘我活着的時候 我總要這樣祝頌你; 總要奉你的名來舉手 禱告 。
  • 中文標準譯本 - 這樣,我一生都要頌讚你, 奉你的名舉起雙手。
  • 現代標點和合本 - 我還活的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 文理和合譯本 - 我畢生頌美爾、奉爾名而舉手兮、
  • 文理委辦譯本 - 我尚生存、必舉手以頌讚爾名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在世之時、常稱頌主、敬奉主名、舉手祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 懷德勝懷生。絃歌慰庭闈。
  • Nueva Versión Internacional - Te bendeciré mientras viva, y alzando mis manos te invocaré.
  • 현대인의 성경 - 내가 일평생 주께 감사하며 주의 이름으로 손을 들고 기도하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ton amour ╵vaut bien mieux que la vie, aussi mes lèvres chantent ╵sans cesse tes louanges.
  • リビングバイブル - 生きている限り、私はあなたをほめたたえ、 両手を上げて祈ります。
  • Nova Versão Internacional - Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
  • Hoffnung für alle - Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ chúc tụng Chúa suốt đời con, đưa tay hướng về Ngài, cầu nguyện.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ตราบเท่าที่ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่ จะชูมือขึ้นในพระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​จะ​กราบ​นมัสการ​พระ​องค์​ตราบ​ที่​ข้าพเจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ข้าพเจ้า​จะ​ยก​มือ​ขึ้น​เวลา​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์
交叉引用
  • Habakkuk 3:10 - The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands in submission.
  • Psalms 145:1 - I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever.
  • Psalms 145:2 - I will praise you every day; yes, I will praise you forever.
  • Psalms 145:3 - Great is the Lord! He is most worthy of praise! No one can measure his greatness.
  • 1 Kings 8:22 - Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire community of Israel. He lifted his hands toward heaven,
  • 1 Kings 8:23 - and he prayed, “O Lord, God of Israel, there is no God like you in all of heaven above or on the earth below. You keep your covenant and show unfailing love to all who walk before you in wholehearted devotion.
  • 1 Kings 8:24 - You have kept your promise to your servant David, my father. You made that promise with your own mouth, and with your own hands you have fulfilled it today.
  • 1 Kings 8:25 - “And now, O Lord, God of Israel, carry out the additional promise you made to your servant David, my father. For you said to him, ‘If your descendants guard their behavior and faithfully follow me as you have done, one of them will always sit on the throne of Israel.’
  • 1 Kings 8:26 - Now, O God of Israel, fulfill this promise to your servant David, my father.
  • 1 Kings 8:27 - “But will God really live on earth? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built!
  • 1 Kings 8:28 - Nevertheless, listen to my prayer and my plea, O Lord my God. Hear the cry and the prayer that your servant is making to you today.
  • 1 Kings 8:29 - May you watch over this Temple night and day, this place where you have said, ‘My name will be there.’ May you always hear the prayers I make toward this place.
  • 1 Kings 8:30 - May you hear the humble and earnest requests from me and your people Israel when we pray toward this place. Yes, hear us from heaven where you live, and when you hear, forgive.
  • 1 Kings 8:31 - “If someone wrongs another person and is required to take an oath of innocence in front of your altar in this Temple,
  • 1 Kings 8:32 - then hear from heaven and judge between your servants—the accuser and the accused. Punish the guilty as they deserve. Acquit the innocent because of their innocence.
  • 1 Kings 8:33 - “If your people Israel are defeated by their enemies because they have sinned against you, and if they turn to you and acknowledge your name and pray to you here in this Temple,
  • 1 Kings 8:34 - then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave their ancestors.
  • 1 Kings 8:35 - “If the skies are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and if they pray toward this Temple and acknowledge your name and turn from their sins because you have punished them,
  • 1 Kings 8:36 - then hear from heaven and forgive the sins of your servants, your people Israel. Teach them to follow the right path, and send rain on your land that you have given to your people as their special possession.
  • 1 Kings 8:37 - “If there is a famine in the land or a plague or crop disease or attacks of locusts or caterpillars, or if your people’s enemies are in the land besieging their towns—whatever disaster or disease there is—
  • 1 Kings 8:38 - and if your people Israel pray about their troubles, raising their hands toward this Temple,
  • 1 Kings 8:39 - then hear from heaven where you live, and forgive. Give your people what their actions deserve, for you alone know each human heart.
  • 1 Kings 8:40 - Then they will fear you as long as they live in the land you gave to our ancestors.
  • 1 Kings 8:41 - “In the future, foreigners who do not belong to your people Israel will hear of you. They will come from distant lands because of your name,
  • 1 Kings 8:42 - for they will hear of your great name and your strong hand and your powerful arm. And when they pray toward this Temple,
  • 1 Kings 8:43 - then hear from heaven where you live, and grant what they ask of you. In this way, all the people of the earth will come to know and fear you, just as your own people Israel do. They, too, will know that this Temple I have built honors your name.
  • 1 Kings 8:44 - “If your people go out where you send them to fight their enemies, and if they pray to the Lord by turning toward this city you have chosen and toward this Temple I have built to honor your name,
  • 1 Kings 8:45 - then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
  • 1 Kings 8:46 - “If they sin against you—and who has never sinned?—you might become angry with them and let their enemies conquer them and take them captive to their land far away or near.
  • 1 Kings 8:47 - But in that land of exile, they might turn to you in repentance and pray, ‘We have sinned, done evil, and acted wickedly.’
  • 1 Kings 8:48 - If they turn to you with their whole heart and soul in the land of their enemies and pray toward the land you gave to their ancestors—toward this city you have chosen, and toward this Temple I have built to honor your name—
  • 1 Kings 8:49 - then hear their prayers and their petition from heaven where you live, and uphold their cause.
  • 1 Kings 8:50 - Forgive your people who have sinned against you. Forgive all the offenses they have committed against you. Make their captors merciful to them,
  • 1 Kings 8:51 - for they are your people—your special possession—whom you brought out of the iron-smelting furnace of Egypt.
  • 1 Kings 8:52 - “May your eyes be open to my requests and to the requests of your people Israel. May you hear and answer them whenever they cry out to you.
  • 1 Kings 8:53 - For when you brought our ancestors out of Egypt, O Sovereign Lord, you told your servant Moses that you had set Israel apart from all the nations of the earth to be your own special possession.”
  • 1 Kings 8:54 - When Solomon finished making these prayers and petitions to the Lord, he stood up in front of the altar of the Lord, where he had been kneeling with his hands raised toward heaven.
  • 1 Kings 8:55 - He stood and in a loud voice blessed the entire congregation of Israel:
  • 1 Kings 8:56 - “Praise the Lord who has given rest to his people Israel, just as he promised. Not one word has failed of all the wonderful promises he gave through his servant Moses.
  • 1 Kings 8:57 - May the Lord our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us or abandon us.
  • 1 Kings 8:58 - May he give us the desire to do his will in everything and to obey all the commands, decrees, and regulations that he gave our ancestors.
  • 1 Kings 8:59 - And may these words that I have prayed in the presence of the Lord be before him constantly, day and night, so that the Lord our God may give justice to me and to his people Israel, according to each day’s needs.
  • 1 Kings 8:60 - Then people all over the earth will know that the Lord alone is God and there is no other.
  • 1 Kings 8:61 - And may you be completely faithful to the Lord our God. May you always obey his decrees and commands, just as you are doing today.”
  • 1 Kings 8:62 - Then the king and all Israel with him offered sacrifices to the Lord.
  • 1 Kings 8:63 - Solomon offered to the Lord a peace offering of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people of Israel dedicated the Temple of the Lord.
  • 1 Kings 8:64 - That same day the king consecrated the central area of the courtyard in front of the Lord’s Temple. He offered burnt offerings, grain offerings, and the fat of peace offerings there, because the bronze altar in the Lord’s presence was too small to hold all the burnt offerings, grain offerings, and the fat of the peace offerings.
  • 1 Kings 8:65 - Then Solomon and all Israel celebrated the Festival of Shelters in the presence of the Lord our God. A large congregation had gathered from as far away as Lebo-hamath in the north and the Brook of Egypt in the south. The celebration went on for fourteen days in all—seven days for the dedication of the altar and seven days for the Festival of Shelters.
  • 1 Kings 8:66 - After the festival was over, Solomon sent the people home. They blessed the king and went to their homes joyful and glad because the Lord had been good to his servant David and to his people Israel.
  • Psalms 146:1 - Praise the Lord! Let all that I am praise the Lord.
  • Psalms 146:2 - I will praise the Lord as long as I live. I will sing praises to my God with my dying breath.
  • Psalms 28:2 - Listen to my prayer for mercy as I cry out to you for help, as I lift my hands toward your holy sanctuary.
  • Psalms 134:2 - Lift your hands toward the sanctuary, and praise the Lord.
  • Psalms 104:33 - I will sing to the Lord as long as I live. I will praise my God to my last breath!
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - I will praise you as long as I live, lifting up my hands to you in prayer.
  • 新标点和合本 - 我还活的时候要这样称颂你; 我要奉你的名举手。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我还活着的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我还活着的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 当代译本 - 我一生都要赞美你, 奉你的名举手祷告。
  • 圣经新译本 - 我要一生称颂你, 我要奉你的名举手 祷告。
  • 中文标准译本 - 这样,我一生都要颂赞你, 奉你的名举起双手。
  • 现代标点和合本 - 我还活的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 和合本(拼音版) - 我还活的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • New International Version - I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.
  • New International Reader's Version - I will praise you as long as I live. I will call on your name when I lift up my hands in prayer.
  • English Standard Version - So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands.
  • Christian Standard Bible - So I will bless you as long as I live; at your name, I will lift up my hands.
  • New American Standard Bible - So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • New King James Version - Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
  • Amplified Bible - So will I bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • American Standard Version - So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • King James Version - Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • New English Translation - For this reason I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.
  • World English Bible - So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • 新標點和合本 - 我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我還活着的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我還活着的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 當代譯本 - 我一生都要讚美你, 奉你的名舉手禱告。
  • 聖經新譯本 - 我要一生稱頌你, 我要奉你的名舉手 禱告。
  • 呂振中譯本 - 儘我活着的時候 我總要這樣祝頌你; 總要奉你的名來舉手 禱告 。
  • 中文標準譯本 - 這樣,我一生都要頌讚你, 奉你的名舉起雙手。
  • 現代標點和合本 - 我還活的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 文理和合譯本 - 我畢生頌美爾、奉爾名而舉手兮、
  • 文理委辦譯本 - 我尚生存、必舉手以頌讚爾名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在世之時、常稱頌主、敬奉主名、舉手祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 懷德勝懷生。絃歌慰庭闈。
  • Nueva Versión Internacional - Te bendeciré mientras viva, y alzando mis manos te invocaré.
  • 현대인의 성경 - 내가 일평생 주께 감사하며 주의 이름으로 손을 들고 기도하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ton amour ╵vaut bien mieux que la vie, aussi mes lèvres chantent ╵sans cesse tes louanges.
  • リビングバイブル - 生きている限り、私はあなたをほめたたえ、 両手を上げて祈ります。
  • Nova Versão Internacional - Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
  • Hoffnung für alle - Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ chúc tụng Chúa suốt đời con, đưa tay hướng về Ngài, cầu nguyện.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ตราบเท่าที่ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่ จะชูมือขึ้นในพระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​จะ​กราบ​นมัสการ​พระ​องค์​ตราบ​ที่​ข้าพเจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ข้าพเจ้า​จะ​ยก​มือ​ขึ้น​เวลา​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์
  • Habakkuk 3:10 - The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands in submission.
  • Psalms 145:1 - I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever.
  • Psalms 145:2 - I will praise you every day; yes, I will praise you forever.
  • Psalms 145:3 - Great is the Lord! He is most worthy of praise! No one can measure his greatness.
  • 1 Kings 8:22 - Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire community of Israel. He lifted his hands toward heaven,
  • 1 Kings 8:23 - and he prayed, “O Lord, God of Israel, there is no God like you in all of heaven above or on the earth below. You keep your covenant and show unfailing love to all who walk before you in wholehearted devotion.
  • 1 Kings 8:24 - You have kept your promise to your servant David, my father. You made that promise with your own mouth, and with your own hands you have fulfilled it today.
  • 1 Kings 8:25 - “And now, O Lord, God of Israel, carry out the additional promise you made to your servant David, my father. For you said to him, ‘If your descendants guard their behavior and faithfully follow me as you have done, one of them will always sit on the throne of Israel.’
  • 1 Kings 8:26 - Now, O God of Israel, fulfill this promise to your servant David, my father.
  • 1 Kings 8:27 - “But will God really live on earth? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built!
  • 1 Kings 8:28 - Nevertheless, listen to my prayer and my plea, O Lord my God. Hear the cry and the prayer that your servant is making to you today.
  • 1 Kings 8:29 - May you watch over this Temple night and day, this place where you have said, ‘My name will be there.’ May you always hear the prayers I make toward this place.
  • 1 Kings 8:30 - May you hear the humble and earnest requests from me and your people Israel when we pray toward this place. Yes, hear us from heaven where you live, and when you hear, forgive.
  • 1 Kings 8:31 - “If someone wrongs another person and is required to take an oath of innocence in front of your altar in this Temple,
  • 1 Kings 8:32 - then hear from heaven and judge between your servants—the accuser and the accused. Punish the guilty as they deserve. Acquit the innocent because of their innocence.
  • 1 Kings 8:33 - “If your people Israel are defeated by their enemies because they have sinned against you, and if they turn to you and acknowledge your name and pray to you here in this Temple,
  • 1 Kings 8:34 - then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave their ancestors.
  • 1 Kings 8:35 - “If the skies are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and if they pray toward this Temple and acknowledge your name and turn from their sins because you have punished them,
  • 1 Kings 8:36 - then hear from heaven and forgive the sins of your servants, your people Israel. Teach them to follow the right path, and send rain on your land that you have given to your people as their special possession.
  • 1 Kings 8:37 - “If there is a famine in the land or a plague or crop disease or attacks of locusts or caterpillars, or if your people’s enemies are in the land besieging their towns—whatever disaster or disease there is—
  • 1 Kings 8:38 - and if your people Israel pray about their troubles, raising their hands toward this Temple,
  • 1 Kings 8:39 - then hear from heaven where you live, and forgive. Give your people what their actions deserve, for you alone know each human heart.
  • 1 Kings 8:40 - Then they will fear you as long as they live in the land you gave to our ancestors.
  • 1 Kings 8:41 - “In the future, foreigners who do not belong to your people Israel will hear of you. They will come from distant lands because of your name,
  • 1 Kings 8:42 - for they will hear of your great name and your strong hand and your powerful arm. And when they pray toward this Temple,
  • 1 Kings 8:43 - then hear from heaven where you live, and grant what they ask of you. In this way, all the people of the earth will come to know and fear you, just as your own people Israel do. They, too, will know that this Temple I have built honors your name.
  • 1 Kings 8:44 - “If your people go out where you send them to fight their enemies, and if they pray to the Lord by turning toward this city you have chosen and toward this Temple I have built to honor your name,
  • 1 Kings 8:45 - then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
  • 1 Kings 8:46 - “If they sin against you—and who has never sinned?—you might become angry with them and let their enemies conquer them and take them captive to their land far away or near.
  • 1 Kings 8:47 - But in that land of exile, they might turn to you in repentance and pray, ‘We have sinned, done evil, and acted wickedly.’
  • 1 Kings 8:48 - If they turn to you with their whole heart and soul in the land of their enemies and pray toward the land you gave to their ancestors—toward this city you have chosen, and toward this Temple I have built to honor your name—
  • 1 Kings 8:49 - then hear their prayers and their petition from heaven where you live, and uphold their cause.
  • 1 Kings 8:50 - Forgive your people who have sinned against you. Forgive all the offenses they have committed against you. Make their captors merciful to them,
  • 1 Kings 8:51 - for they are your people—your special possession—whom you brought out of the iron-smelting furnace of Egypt.
  • 1 Kings 8:52 - “May your eyes be open to my requests and to the requests of your people Israel. May you hear and answer them whenever they cry out to you.
  • 1 Kings 8:53 - For when you brought our ancestors out of Egypt, O Sovereign Lord, you told your servant Moses that you had set Israel apart from all the nations of the earth to be your own special possession.”
  • 1 Kings 8:54 - When Solomon finished making these prayers and petitions to the Lord, he stood up in front of the altar of the Lord, where he had been kneeling with his hands raised toward heaven.
  • 1 Kings 8:55 - He stood and in a loud voice blessed the entire congregation of Israel:
  • 1 Kings 8:56 - “Praise the Lord who has given rest to his people Israel, just as he promised. Not one word has failed of all the wonderful promises he gave through his servant Moses.
  • 1 Kings 8:57 - May the Lord our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us or abandon us.
  • 1 Kings 8:58 - May he give us the desire to do his will in everything and to obey all the commands, decrees, and regulations that he gave our ancestors.
  • 1 Kings 8:59 - And may these words that I have prayed in the presence of the Lord be before him constantly, day and night, so that the Lord our God may give justice to me and to his people Israel, according to each day’s needs.
  • 1 Kings 8:60 - Then people all over the earth will know that the Lord alone is God and there is no other.
  • 1 Kings 8:61 - And may you be completely faithful to the Lord our God. May you always obey his decrees and commands, just as you are doing today.”
  • 1 Kings 8:62 - Then the king and all Israel with him offered sacrifices to the Lord.
  • 1 Kings 8:63 - Solomon offered to the Lord a peace offering of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people of Israel dedicated the Temple of the Lord.
  • 1 Kings 8:64 - That same day the king consecrated the central area of the courtyard in front of the Lord’s Temple. He offered burnt offerings, grain offerings, and the fat of peace offerings there, because the bronze altar in the Lord’s presence was too small to hold all the burnt offerings, grain offerings, and the fat of the peace offerings.
  • 1 Kings 8:65 - Then Solomon and all Israel celebrated the Festival of Shelters in the presence of the Lord our God. A large congregation had gathered from as far away as Lebo-hamath in the north and the Brook of Egypt in the south. The celebration went on for fourteen days in all—seven days for the dedication of the altar and seven days for the Festival of Shelters.
  • 1 Kings 8:66 - After the festival was over, Solomon sent the people home. They blessed the king and went to their homes joyful and glad because the Lord had been good to his servant David and to his people Israel.
  • Psalms 146:1 - Praise the Lord! Let all that I am praise the Lord.
  • Psalms 146:2 - I will praise the Lord as long as I live. I will sing praises to my God with my dying breath.
  • Psalms 28:2 - Listen to my prayer for mercy as I cry out to you for help, as I lift my hands toward your holy sanctuary.
  • Psalms 134:2 - Lift your hands toward the sanctuary, and praise the Lord.
  • Psalms 104:33 - I will sing to the Lord as long as I live. I will praise my God to my last breath!
圣经
资源
计划
奉献