Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
55:9 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำให้​แผน​ของ​เขา​ล้ม​เหลว​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทำให้​คำ​พูด​ของ​เขา​สับสน​เถิด ด้วย​ว่า ข้าพเจ้า​เห็น​ความ​รุนแรง​และ​การ​ทะเลาะ​วิวาท​ที่​ตัว​เมือง
  • 新标点和合本 - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头! 因为我在城中见了强暴争竞的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的言语! 因为我在城中见了凶暴争吵的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的言语! 因为我在城中见了凶暴争吵的事。
  • 当代译本 - 主啊, 我在城中看见暴力和争斗, 求你使他们言语混乱。
  • 圣经新译本 - 主啊!扰乱恶人的计谋, 使他们的意见(“意见”原文作“舌头”)分歧, 因为我在城中看见了强暴和争竞的事。
  • 中文标准译本 - 主啊,求你使他们混乱,变乱他们的言语 ! 因为我在城中看见残暴和争竞:
  • 现代标点和合本 - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头, 因为我在城中见了强暴争竞的事。
  • 和合本(拼音版) - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头, 因为我在城中见了强暴争竞的事。
  • New International Version - Lord, confuse the wicked, confound their words, for I see violence and strife in the city.
  • New International Reader's Version - Lord, confuse the sinners and keep them from understanding one another. I see people destroying things and fighting in the city.
  • English Standard Version - Destroy, O Lord, divide their tongues; for I see violence and strife in the city.
  • New Living Translation - Confuse them, Lord, and frustrate their plans, for I see violence and conflict in the city.
  • The Message - Come down hard, Lord—slit their tongues. I’m appalled how they’ve split the city Into rival gangs prowling the alleys Day and night spoiling for a fight, trash piled in the streets, Even shopkeepers gouging and cheating in broad daylight.
  • Christian Standard Bible - Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city;
  • New American Standard Bible - Confuse them, Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
  • New King James Version - Destroy, O Lord, and divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
  • Amplified Bible - Confuse [my enemies], O Lord, divide their tongues [destroying their schemes], For I have seen violence and strife in the city.
  • American Standard Version - Destroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
  • King James Version - Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
  • New English Translation - Confuse them, O Lord! Frustrate their plans! For I see violence and conflict in the city.
  • World English Bible - Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
  • 新標點和合本 - 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭! 因為我在城中見了強暴爭競的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的言語! 因為我在城中見了兇暴爭吵的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的言語! 因為我在城中見了兇暴爭吵的事。
  • 當代譯本 - 主啊, 我在城中看見暴力和爭鬥, 求你使他們言語混亂。
  • 聖經新譯本 - 主啊!擾亂惡人的計謀, 使他們的意見(“意見”原文作“舌頭”)分歧, 因為我在城中看見了強暴和爭競的事。
  • 呂振中譯本 - 主啊,吞滅 他們 , 使他們的口舌分歧吧; 因為我見了強暴 和爭競的事於城中。
  • 中文標準譯本 - 主啊,求你使他們混亂,變亂他們的言語 ! 因為我在城中看見殘暴和爭競:
  • 現代標點和合本 - 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭, 因為我在城中見了強暴爭競的事。
  • 文理和合譯本 - 主歟、我在邑中、見有強暴紛爭、尚其施行翦滅、變亂其舌兮、
  • 文理委辦譯本 - 敵人在城、強暴相爭、予求上主、翦滅是行、撓亂其謀、使之弗成兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在城中、見有強暴爭鬥之事、求主毀滅之、使其所設之謀、分歧不成、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 避此暴風雨。安然居寶塔。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Destrúyelos, Señor! ¡Confunde su lenguaje! En la ciudad solo veo contiendas y violencia;
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 악인들을 당황하게 하시고 그들의 말을 혼란하게 하소서. 내가 성 안에서 폭력과 투쟁이 있음을 보았습니다.
  • Новый Русский Перевод - У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слезы в сосуд Свой, – не в Твоей ли книге они?
  • Восточный перевод - У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они?
  • La Bible du Semeur 2015 - Je gagnerais en hâte ╵un sûr abri contre le vent impétueux ╵de la tempête. »
  • リビングバイブル - 主よ、敵を仲間割れさせ、 自らの暴力によって自滅させてください。
  • Nova Versão Internacional - Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
  • Hoffnung für alle - Schnell fände ich eine Zuflucht vor dem Unwetter und dem wütenden Sturm.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa, xin khiến chúng hoang mang, cho ngôn ngữ bất đồng, vì thành phố đầy bạo động và tội ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงทำให้คนชั่วสับสนอลหม่าน ทำให้ภาษาของเขายุ่งเหยิงไป เพราะข้าพระองค์เห็นความรุนแรงและการรบราฆ่าฟันในเมือง
交叉引用
  • เยเรมีย์ 23:14 - เรา​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว ที่​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​กระทำ​สิ่ง​เลว​ร้าย​มาก พวก​เขา​ประพฤติ​ผิด​ประเวณี​และ​พูด​เท็จ พวก​เขา​สนับสนุน​คน​ทำ​ความ​ชั่ว ซึ่ง​ทำ​ให้​ไม่​มี​ผู้​ใด​หัน​ไป​จาก​ความ​ชั่ว ใน​สายตา​ของ​เรา พวก​เขา​ทุก​คน​กลายเป็น​เหมือน​โสโดม และ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​เป็น​เหมือน​โกโมราห์”
  • 2 ซามูเอล 17:1 - ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น อาหิโธเฟล​พูด​กับ​อับซาโลม​ว่า “ให้​ข้าพเจ้า​เลือก​ทหาร 12,000 คน และ​ข้าพเจ้า​จะ​ออก​ไป​ตาม​ล่า​ดาวิด​คืน​นี้
  • 2 ซามูเอล 17:2 - ข้าพเจ้า​จะ​โจมตี​ใน​ขณะ​ที่​ดาวิด​อ่อน​กำลัง​และ​ท้อถอย ท่าน​จะ​ได้​หวาดผวา และ​พวก​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ก็​จะ​เผ่น​หนี​ไป ข้าพเจ้า​จะ​สังหาร​ก็​เพียง​กษัตริย์​เท่า​นั้น
  • 2 ซามูเอล 17:3 - ข้าพเจ้า​จะ​นำ​ทุก​คน​กลับ​มา​ให้​ท่าน​ประหนึ่ง​เจ้าสาว​กลับ​บ้าน​เพื่อ​มา​หา​สามี​ของ​เธอ ท่าน​หมาย​จะ​เอา​ชีวิต​ของ​ดาวิด​คน​เดียว​เท่า​นั้น แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​จะ​อยู่​อย่าง​สันติ​สุข”
  • 2 ซามูเอล 17:4 - และ​คำ​แนะนำ​นั้น​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​อับซาโลม​และ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล
  • 2 ซามูเอล 17:5 - และ​อับซาโลม​กล่าว​ว่า “จง​เรียก​หุชัย​ชาว​อาร์คี​ให้​มา​หา​เรา​ด้วย เรา​จะ​ได้​รู้​ว่า​เขา​คิด​อย่างไร”
  • 2 ซามูเอล 17:6 - เมื่อ​หุชัย​มา​หา​อับซาโลม อับซาโลม​ถาม​เขา​ว่า “อาหิโธเฟล​พูด​อย่าง​นี้​แล้ว เรา​ควร​จะ​ทำ​ตาม​ที่​เขา​บอก​หรือ​ไม่ ถ้า​ไม่ ท่าน​ก็​ว่า​มา”
  • 2 ซามูเอล 17:7 - หุชัย​ตอบ​อับซาโลม​ว่า “ครั้ง​นี้​อาหิโธเฟล​ให้​คำ​ปรึกษา​ที่​ไม่​ดี”
  • 2 ซามูเอล 17:8 - หุชัย​พูด​ว่า “ท่าน​ทราบ​ว่า​บิดา​ของ​ท่าน​และ​พรรค​พวก​เป็น​ทหาร​กล้า และ​กำลัง​โกรธ​มาก​เหมือน​แม่​หมี​ที่​ลูก​หมี​ถูก​ขโมย​ใน​ทุ่ง นอก​จาก​นั้น​แล้ว บิดา​ของ​ท่าน​เชี่ยวชาญ​สงคราม ท่าน​จะ​ไม่​พัก​แรม​กับ​ทหาร​ใน​กอง
  • 2 ซามูเอล 17:9 - ดู​เถิด แม้​กระทั่ง​ใน​เวลา​นี้​ท่าน​ก็​ได้​หลบ​ซ่อน​อยู่​ใน​หลุม​หลบ​ภัย​ที่​ใด​ที่​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​ที่​อื่น และ​ทันที​ที่​ทหาร​ของ​ท่าน​ถูก​ตี​พ่าย​ไป​เสีย​ก่อน ใคร​ที่​ทราบ​เรื่อง​ก็​จะ​พูด​ว่า ‘มี​คน​ถูก​ฆ่า​ใน​กลุ่ม​ที่​ติดตาม​อับซาโลม’
  • 2 ซามูเอล 17:10 - แล้ว​แม้​แต่​ทหาร​ที่​กล้าหาญ​ที่​มี​ใจ​ดั่ง​ใจ​สิงโต ก็​จะ​อ่อน​แรง​ด้วย​ความ​กลัว เพราะ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ทราบ​ว่า​บิดา​ของ​ท่าน​เป็น​ผู้​กล้าหาญ และ​พวก​ที่​อยู่​กับ​บิดา​ของ​ท่าน​เป็น​ทหาร​กล้า​เช่น​กัน
  • 2 ซามูเอล 17:11 - แต่​คำ​ปรึกษา​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​คือ ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​มา​รวม​กัน​กับ​ท่าน ตั้งแต่​ดาน​ถึง​เบเออร์เช-บา ได้​คน​จำนวน​มาก​ราว​กับ​เม็ด​ทราย​บน​ชาย​ฝั่ง​ทะเล และ​ท่าน​ไป​ออก​ศึก​เอง
  • 2 ซามูเอล 17:12 - ดังนั้น​พวก​เรา​จะ​โจมตี​กษัตริย์ ณ ที่​ใด​ที่​หนึ่ง​ซึ่ง​ท่าน​จะ​ถูก​หา​จน​พบ และ​พวก​เรา​จะ​จู่โจม​ท่าน​อย่าง​กับ​น้ำค้าง​ลง​บน​พื้น​ดิน ทั้ง​ตัว​ท่าน​และ​ทหาร​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​จะ​ไม่​มี​เหลือ​สัก​คน​เดียว
  • 2 ซามูเอล 17:13 - ถ้า​หาก​ว่า​ท่าน​ถอย​หนี​เข้า​ไป​อยู่​ใน​เมือง ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ก็​จะ​เอา​เชือก​ไป​ที่​เมือง​นั้น และ​เรา​จะ​ลาก​เมือง​เข้า​ไป​ยัง​หุบเขา จน​กระทั่ง​กรวด​สัก​ก้อน​ก็​จะ​ไม่​เหลือ​ให้​เห็น​ที่​นั่น”
  • 2 ซามูเอล 17:14 - อับซาโลม​และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​พูด​ว่า “คำ​ปรึกษา​ของ​หุชัย​ชาว​อาร์คี​ดี​กว่า​คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล” เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มั่น​หมาย​ให้​คำ​ปรึกษา​ที่​ดี​ของ​อาหิโธเฟล​ล้ม​เหลว เพื่อ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ภัย​อันตราย​ตก​อยู่​กับ​อับซาโลม
  • ปฐมกาล 11:7 - มา​เถิด เรา​ลง​ไป​ทำ​ให้​ภาษา​ที่​นั่น​สับสน เขา​จะ​ได้​ไม่​เข้าใจ​กัน​และ​กัน​อีก​ต่อ​ไป”
  • ปฐมกาล 11:8 - ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​พวก​เขา​ระเหเร่ร่อน​ออก​จาก​ที่​นั่น​ไป​จน​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก พวก​เขา​จึง​หยุด​สร้าง​เมือง​นั้น
  • ปฐมกาล 11:9 - ฉะนั้น​ชื่อ​ของ​เมือง​นั้น​คือ บาเบล เนื่องจาก​เป็น​ที่​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​ภาษา​ของ​คน​ทั้ง​โลก​สับสน และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​พวก​เขา​ต้อง​ระเหเร่ร่อน​จาก​ที่​นั่น​ไป​จน​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก
  • ยอห์น 7:45 - บรรดา​เจ้าหน้าที่​ที่​เฝ้า​พระ​วิหาร​จึง​มา​หา​พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​ฟาริสี เขา​เหล่า​นั้น​ถาม​เจ้าหน้าที่​ว่า “ทำไม​พวก​ท่าน​จึง​ไม่​นำ​ตัว​เขา​มา”
  • ยอห์น 7:46 - บรรดา​เจ้าหน้าที่​ที่​เฝ้า​พระ​วิหาร​ตอบ​ว่า “ชาย​ผู้​นี้​พูด​ไม่​เหมือน​ใคร​เลย”
  • ยอห์น 7:47 - ฉะนั้น​พวก​ฟาริสี​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “เจ้า​ถูก​หลอก​ไป​ด้วย​แล้ว​หรือ
  • ยอห์น 7:48 - มี​ผู้​ใด​ใน​ระดับ​ปกครอง​หรือ​พวก​ฟาริสี​ที่​เชื่อ​เขา​บ้าง​ไหม
  • ยอห์น 7:49 - แต่​ฝูง​ชน​กลุ่ม​นี้​ไม่​รู้​กฎ​บัญญัติ​จึง​ถูก​สาปแช่ง”
  • ยอห์น 7:50 - นิโคเดมัส​เป็น​ผู้​หนึ่ง​ใน​พวก​เขา ซึ่ง​เป็น​คน​ที่​มา​หา​พระ​เยซู​ก่อน​หน้า​นี้​และ​ได้​ถาม​พวก​เขา​ว่า
  • ยอห์น 7:51 - “กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา​ไม่​ควร​กล่าวโทษ​คน จน​กว่า​จะ​ฟัง​เขา​ก่อน​และ​รู้​ว่า​เขา​กระทำ​อะไร​มิ​ใช่​หรือ”
  • ยอห์น 7:52 - เขา​เหล่า​นั้น​ตอบ​นิโคเดมัส​ว่า “ท่าน​ก็​มา​จาก​แคว้น​กาลิลี​ด้วย​หรือ จง​ค้น​หา​ดู​ให้​ดี​เถิด แล้ว​ท่าน​จะ​พบ​ว่า​ไม่​มี​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ใด​ที่​มา​จาก​แคว้น​กาลิลี”
  • ยอห์น 7:53 - [จาก​นั้น​ทุก​คน​ก็​พา​กัน​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ตน
  • 2 ซามูเอล 15:31 - มี​คน​เรียน​ดาวิด​ว่า “อาหิโธเฟล​เป็น​หนึ่ง​ใน​พวก​ที่​กบฏ​ร่วม​กับ​อับซาโลม” ดาวิด​กล่าว​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ทำ​ให้​คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล​กลาย​เป็น​คำ​ที่​โง่เขลา​เถิด”
  • มัทธิว 23:37 - โอ เยรูซาเล็ม เยรูซาเล็ม​เอ๋ย เจ้า​ได้​ฆ่า​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​ได้​เอา​หิน​ขว้าง​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​ส่ง​มา​ให้​เจ้า หลาย​ต่อหลาย​ครั้ง​ที่​เรา​อยาก​จะ​ปกป้อง​ลูกๆ ของ​เจ้า​ไว้​เหมือน​กับ​แม่​ไก่​โอบ​ลูก​ไก่​ไว้​ใต้​ปีก พวก​เจ้า​นั่นแหละ​ที่​ไม่​ยินยอม
  • มัทธิว 23:38 - ดู​เถิด บ้าน​ของ​เจ้า​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​ไว้
  • กิจการของอัครทูต 23:6 - ครั้น​เปาโล​เห็น​ว่า​บาง​คน​ใน​ศาสนสภา​เป็น​สะดูสี และ​บาง​คน​ก็​เป็น​ฟาริสี ท่าน​จึง​ร้อง​ขึ้น​ใน​ศาสนสภา​ว่า “พี่​น้อง​เอ๋ย ข้าพเจ้า​เป็น​ฟาริสี​และ​เป็น​บุตร​ของ​ฟาริสี ข้าพเจ้า​ถูก​พิพากษา​ก็​เพราะ​เรื่อง​ความ​หวัง​ใน​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย”
  • กิจการของอัครทูต 23:7 - ครั้น​เปาโล​กล่าว​เช่น​นั้น พวก​ฟาริสี​และ​สะดูสี​ก็​เกิด​เถียง​กัน และ​ที่​ประชุม​ก็​แบ่ง​ออก​เป็น 2 พวก
  • กิจการของอัครทูต 23:8 - พวก​สะดูสี​พูด​ว่า​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​นั้น​ไม่​มี​จริง อีก​ทั้ง​ไม่​มี​ทูต​สวรรค์​และ​ไม่​มี​วิญญาณ แต่​พวก​ฟาริสี​ถือ​ว่า​มี​ทั้ง​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 23:9 - แล้ว​ก็​เกิด​โกลาหล​ขนาน​ใหญ่​ขึ้น อาจารย์​ฝ่าย​กฎ​บัญญัติ​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​พวก​ฟาริสี​ก็​ยืน​ขึ้น​เถียง​อย่าง​รุนแรง​ว่า “พวก​เรา​เห็น​ว่า​ชาย​คน​นี้​ไม่​มี​ความ​ผิด​เลย วิญญาณ​หรือ​ทูต​สวรรค์​อาจ​จะ​กล่าว​กับ​เขา​ก็​ได้”
  • กิจการของอัครทูต 23:10 - เมื่อ​การ​โต้​เถียง​เป็น​ไป​อย่าง​รุนแรง​มาก​ขึ้น จน​กระทั่ง​ผู้​บังคับ​กองพัน​กลัว​ว่า​คน​พวก​นั้น​จะ​ฉีก​เปาโล​ออก​เป็น​ชิ้นๆ เขา​จึง​สั่ง​ให้​ใช้​กำลัง​กอง​ทหาร​ลง​ไป​รับ​ตัว​ท่าน​ไป​ยัง​กรม​ทหาร
  • เยเรมีย์ 6:7 - บ่อ​น้ำ​มี​น้ำ​ไหล​ซึม​ออก​มา​เช่น​ไร เมือง​นั้น​ก็​มี​ความ​ชั่วร้าย​ซึม​ออก​มา​เช่น​นั้น เป็น​ที่​ได้ยิน​ว่า ภาย​ใน​เมือง​มี​ความ​รุนแรง​และ​การ​ทำลาย เรา​เห็น​ผู้​คน​รับ​ทุกข์​ทรมาน​และ​บาดเจ็บ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำให้​แผน​ของ​เขา​ล้ม​เหลว​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทำให้​คำ​พูด​ของ​เขา​สับสน​เถิด ด้วย​ว่า ข้าพเจ้า​เห็น​ความ​รุนแรง​และ​การ​ทะเลาะ​วิวาท​ที่​ตัว​เมือง
  • 新标点和合本 - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头! 因为我在城中见了强暴争竞的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的言语! 因为我在城中见了凶暴争吵的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的言语! 因为我在城中见了凶暴争吵的事。
  • 当代译本 - 主啊, 我在城中看见暴力和争斗, 求你使他们言语混乱。
  • 圣经新译本 - 主啊!扰乱恶人的计谋, 使他们的意见(“意见”原文作“舌头”)分歧, 因为我在城中看见了强暴和争竞的事。
  • 中文标准译本 - 主啊,求你使他们混乱,变乱他们的言语 ! 因为我在城中看见残暴和争竞:
  • 现代标点和合本 - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头, 因为我在城中见了强暴争竞的事。
  • 和合本(拼音版) - 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头, 因为我在城中见了强暴争竞的事。
  • New International Version - Lord, confuse the wicked, confound their words, for I see violence and strife in the city.
  • New International Reader's Version - Lord, confuse the sinners and keep them from understanding one another. I see people destroying things and fighting in the city.
  • English Standard Version - Destroy, O Lord, divide their tongues; for I see violence and strife in the city.
  • New Living Translation - Confuse them, Lord, and frustrate their plans, for I see violence and conflict in the city.
  • The Message - Come down hard, Lord—slit their tongues. I’m appalled how they’ve split the city Into rival gangs prowling the alleys Day and night spoiling for a fight, trash piled in the streets, Even shopkeepers gouging and cheating in broad daylight.
  • Christian Standard Bible - Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city;
  • New American Standard Bible - Confuse them, Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
  • New King James Version - Destroy, O Lord, and divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
  • Amplified Bible - Confuse [my enemies], O Lord, divide their tongues [destroying their schemes], For I have seen violence and strife in the city.
  • American Standard Version - Destroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
  • King James Version - Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
  • New English Translation - Confuse them, O Lord! Frustrate their plans! For I see violence and conflict in the city.
  • World English Bible - Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
  • 新標點和合本 - 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭! 因為我在城中見了強暴爭競的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的言語! 因為我在城中見了兇暴爭吵的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的言語! 因為我在城中見了兇暴爭吵的事。
  • 當代譯本 - 主啊, 我在城中看見暴力和爭鬥, 求你使他們言語混亂。
  • 聖經新譯本 - 主啊!擾亂惡人的計謀, 使他們的意見(“意見”原文作“舌頭”)分歧, 因為我在城中看見了強暴和爭競的事。
  • 呂振中譯本 - 主啊,吞滅 他們 , 使他們的口舌分歧吧; 因為我見了強暴 和爭競的事於城中。
  • 中文標準譯本 - 主啊,求你使他們混亂,變亂他們的言語 ! 因為我在城中看見殘暴和爭競:
  • 現代標點和合本 - 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭, 因為我在城中見了強暴爭競的事。
  • 文理和合譯本 - 主歟、我在邑中、見有強暴紛爭、尚其施行翦滅、變亂其舌兮、
  • 文理委辦譯本 - 敵人在城、強暴相爭、予求上主、翦滅是行、撓亂其謀、使之弗成兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在城中、見有強暴爭鬥之事、求主毀滅之、使其所設之謀、分歧不成、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 避此暴風雨。安然居寶塔。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Destrúyelos, Señor! ¡Confunde su lenguaje! En la ciudad solo veo contiendas y violencia;
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 악인들을 당황하게 하시고 그들의 말을 혼란하게 하소서. 내가 성 안에서 폭력과 투쟁이 있음을 보았습니다.
  • Новый Русский Перевод - У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слезы в сосуд Свой, – не в Твоей ли книге они?
  • Восточный перевод - У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они?
  • La Bible du Semeur 2015 - Je gagnerais en hâte ╵un sûr abri contre le vent impétueux ╵de la tempête. »
  • リビングバイブル - 主よ、敵を仲間割れさせ、 自らの暴力によって自滅させてください。
  • Nova Versão Internacional - Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
  • Hoffnung für alle - Schnell fände ich eine Zuflucht vor dem Unwetter und dem wütenden Sturm.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa, xin khiến chúng hoang mang, cho ngôn ngữ bất đồng, vì thành phố đầy bạo động và tội ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงทำให้คนชั่วสับสนอลหม่าน ทำให้ภาษาของเขายุ่งเหยิงไป เพราะข้าพระองค์เห็นความรุนแรงและการรบราฆ่าฟันในเมือง
  • เยเรมีย์ 23:14 - เรา​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว ที่​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​กระทำ​สิ่ง​เลว​ร้าย​มาก พวก​เขา​ประพฤติ​ผิด​ประเวณี​และ​พูด​เท็จ พวก​เขา​สนับสนุน​คน​ทำ​ความ​ชั่ว ซึ่ง​ทำ​ให้​ไม่​มี​ผู้​ใด​หัน​ไป​จาก​ความ​ชั่ว ใน​สายตา​ของ​เรา พวก​เขา​ทุก​คน​กลายเป็น​เหมือน​โสโดม และ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​เป็น​เหมือน​โกโมราห์”
  • 2 ซามูเอล 17:1 - ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น อาหิโธเฟล​พูด​กับ​อับซาโลม​ว่า “ให้​ข้าพเจ้า​เลือก​ทหาร 12,000 คน และ​ข้าพเจ้า​จะ​ออก​ไป​ตาม​ล่า​ดาวิด​คืน​นี้
  • 2 ซามูเอล 17:2 - ข้าพเจ้า​จะ​โจมตี​ใน​ขณะ​ที่​ดาวิด​อ่อน​กำลัง​และ​ท้อถอย ท่าน​จะ​ได้​หวาดผวา และ​พวก​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ก็​จะ​เผ่น​หนี​ไป ข้าพเจ้า​จะ​สังหาร​ก็​เพียง​กษัตริย์​เท่า​นั้น
  • 2 ซามูเอล 17:3 - ข้าพเจ้า​จะ​นำ​ทุก​คน​กลับ​มา​ให้​ท่าน​ประหนึ่ง​เจ้าสาว​กลับ​บ้าน​เพื่อ​มา​หา​สามี​ของ​เธอ ท่าน​หมาย​จะ​เอา​ชีวิต​ของ​ดาวิด​คน​เดียว​เท่า​นั้น แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​จะ​อยู่​อย่าง​สันติ​สุข”
  • 2 ซามูเอล 17:4 - และ​คำ​แนะนำ​นั้น​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​อับซาโลม​และ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล
  • 2 ซามูเอล 17:5 - และ​อับซาโลม​กล่าว​ว่า “จง​เรียก​หุชัย​ชาว​อาร์คี​ให้​มา​หา​เรา​ด้วย เรา​จะ​ได้​รู้​ว่า​เขา​คิด​อย่างไร”
  • 2 ซามูเอล 17:6 - เมื่อ​หุชัย​มา​หา​อับซาโลม อับซาโลม​ถาม​เขา​ว่า “อาหิโธเฟล​พูด​อย่าง​นี้​แล้ว เรา​ควร​จะ​ทำ​ตาม​ที่​เขา​บอก​หรือ​ไม่ ถ้า​ไม่ ท่าน​ก็​ว่า​มา”
  • 2 ซามูเอล 17:7 - หุชัย​ตอบ​อับซาโลม​ว่า “ครั้ง​นี้​อาหิโธเฟล​ให้​คำ​ปรึกษา​ที่​ไม่​ดี”
  • 2 ซามูเอล 17:8 - หุชัย​พูด​ว่า “ท่าน​ทราบ​ว่า​บิดา​ของ​ท่าน​และ​พรรค​พวก​เป็น​ทหาร​กล้า และ​กำลัง​โกรธ​มาก​เหมือน​แม่​หมี​ที่​ลูก​หมี​ถูก​ขโมย​ใน​ทุ่ง นอก​จาก​นั้น​แล้ว บิดา​ของ​ท่าน​เชี่ยวชาญ​สงคราม ท่าน​จะ​ไม่​พัก​แรม​กับ​ทหาร​ใน​กอง
  • 2 ซามูเอล 17:9 - ดู​เถิด แม้​กระทั่ง​ใน​เวลา​นี้​ท่าน​ก็​ได้​หลบ​ซ่อน​อยู่​ใน​หลุม​หลบ​ภัย​ที่​ใด​ที่​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​ที่​อื่น และ​ทันที​ที่​ทหาร​ของ​ท่าน​ถูก​ตี​พ่าย​ไป​เสีย​ก่อน ใคร​ที่​ทราบ​เรื่อง​ก็​จะ​พูด​ว่า ‘มี​คน​ถูก​ฆ่า​ใน​กลุ่ม​ที่​ติดตาม​อับซาโลม’
  • 2 ซามูเอล 17:10 - แล้ว​แม้​แต่​ทหาร​ที่​กล้าหาญ​ที่​มี​ใจ​ดั่ง​ใจ​สิงโต ก็​จะ​อ่อน​แรง​ด้วย​ความ​กลัว เพราะ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ทราบ​ว่า​บิดา​ของ​ท่าน​เป็น​ผู้​กล้าหาญ และ​พวก​ที่​อยู่​กับ​บิดา​ของ​ท่าน​เป็น​ทหาร​กล้า​เช่น​กัน
  • 2 ซามูเอล 17:11 - แต่​คำ​ปรึกษา​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​คือ ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​มา​รวม​กัน​กับ​ท่าน ตั้งแต่​ดาน​ถึง​เบเออร์เช-บา ได้​คน​จำนวน​มาก​ราว​กับ​เม็ด​ทราย​บน​ชาย​ฝั่ง​ทะเล และ​ท่าน​ไป​ออก​ศึก​เอง
  • 2 ซามูเอล 17:12 - ดังนั้น​พวก​เรา​จะ​โจมตี​กษัตริย์ ณ ที่​ใด​ที่​หนึ่ง​ซึ่ง​ท่าน​จะ​ถูก​หา​จน​พบ และ​พวก​เรา​จะ​จู่โจม​ท่าน​อย่าง​กับ​น้ำค้าง​ลง​บน​พื้น​ดิน ทั้ง​ตัว​ท่าน​และ​ทหาร​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​จะ​ไม่​มี​เหลือ​สัก​คน​เดียว
  • 2 ซามูเอล 17:13 - ถ้า​หาก​ว่า​ท่าน​ถอย​หนี​เข้า​ไป​อยู่​ใน​เมือง ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ก็​จะ​เอา​เชือก​ไป​ที่​เมือง​นั้น และ​เรา​จะ​ลาก​เมือง​เข้า​ไป​ยัง​หุบเขา จน​กระทั่ง​กรวด​สัก​ก้อน​ก็​จะ​ไม่​เหลือ​ให้​เห็น​ที่​นั่น”
  • 2 ซามูเอล 17:14 - อับซาโลม​และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​พูด​ว่า “คำ​ปรึกษา​ของ​หุชัย​ชาว​อาร์คี​ดี​กว่า​คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล” เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มั่น​หมาย​ให้​คำ​ปรึกษา​ที่​ดี​ของ​อาหิโธเฟล​ล้ม​เหลว เพื่อ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ภัย​อันตราย​ตก​อยู่​กับ​อับซาโลม
  • ปฐมกาล 11:7 - มา​เถิด เรา​ลง​ไป​ทำ​ให้​ภาษา​ที่​นั่น​สับสน เขา​จะ​ได้​ไม่​เข้าใจ​กัน​และ​กัน​อีก​ต่อ​ไป”
  • ปฐมกาล 11:8 - ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​พวก​เขา​ระเหเร่ร่อน​ออก​จาก​ที่​นั่น​ไป​จน​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก พวก​เขา​จึง​หยุด​สร้าง​เมือง​นั้น
  • ปฐมกาล 11:9 - ฉะนั้น​ชื่อ​ของ​เมือง​นั้น​คือ บาเบล เนื่องจาก​เป็น​ที่​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​ภาษา​ของ​คน​ทั้ง​โลก​สับสน และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​พวก​เขา​ต้อง​ระเหเร่ร่อน​จาก​ที่​นั่น​ไป​จน​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก
  • ยอห์น 7:45 - บรรดา​เจ้าหน้าที่​ที่​เฝ้า​พระ​วิหาร​จึง​มา​หา​พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​ฟาริสี เขา​เหล่า​นั้น​ถาม​เจ้าหน้าที่​ว่า “ทำไม​พวก​ท่าน​จึง​ไม่​นำ​ตัว​เขา​มา”
  • ยอห์น 7:46 - บรรดา​เจ้าหน้าที่​ที่​เฝ้า​พระ​วิหาร​ตอบ​ว่า “ชาย​ผู้​นี้​พูด​ไม่​เหมือน​ใคร​เลย”
  • ยอห์น 7:47 - ฉะนั้น​พวก​ฟาริสี​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “เจ้า​ถูก​หลอก​ไป​ด้วย​แล้ว​หรือ
  • ยอห์น 7:48 - มี​ผู้​ใด​ใน​ระดับ​ปกครอง​หรือ​พวก​ฟาริสี​ที่​เชื่อ​เขา​บ้าง​ไหม
  • ยอห์น 7:49 - แต่​ฝูง​ชน​กลุ่ม​นี้​ไม่​รู้​กฎ​บัญญัติ​จึง​ถูก​สาปแช่ง”
  • ยอห์น 7:50 - นิโคเดมัส​เป็น​ผู้​หนึ่ง​ใน​พวก​เขา ซึ่ง​เป็น​คน​ที่​มา​หา​พระ​เยซู​ก่อน​หน้า​นี้​และ​ได้​ถาม​พวก​เขา​ว่า
  • ยอห์น 7:51 - “กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา​ไม่​ควร​กล่าวโทษ​คน จน​กว่า​จะ​ฟัง​เขา​ก่อน​และ​รู้​ว่า​เขา​กระทำ​อะไร​มิ​ใช่​หรือ”
  • ยอห์น 7:52 - เขา​เหล่า​นั้น​ตอบ​นิโคเดมัส​ว่า “ท่าน​ก็​มา​จาก​แคว้น​กาลิลี​ด้วย​หรือ จง​ค้น​หา​ดู​ให้​ดี​เถิด แล้ว​ท่าน​จะ​พบ​ว่า​ไม่​มี​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ใด​ที่​มา​จาก​แคว้น​กาลิลี”
  • ยอห์น 7:53 - [จาก​นั้น​ทุก​คน​ก็​พา​กัน​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ตน
  • 2 ซามูเอล 15:31 - มี​คน​เรียน​ดาวิด​ว่า “อาหิโธเฟล​เป็น​หนึ่ง​ใน​พวก​ที่​กบฏ​ร่วม​กับ​อับซาโลม” ดาวิด​กล่าว​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ทำ​ให้​คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล​กลาย​เป็น​คำ​ที่​โง่เขลา​เถิด”
  • มัทธิว 23:37 - โอ เยรูซาเล็ม เยรูซาเล็ม​เอ๋ย เจ้า​ได้​ฆ่า​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​ได้​เอา​หิน​ขว้าง​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​ส่ง​มา​ให้​เจ้า หลาย​ต่อหลาย​ครั้ง​ที่​เรา​อยาก​จะ​ปกป้อง​ลูกๆ ของ​เจ้า​ไว้​เหมือน​กับ​แม่​ไก่​โอบ​ลูก​ไก่​ไว้​ใต้​ปีก พวก​เจ้า​นั่นแหละ​ที่​ไม่​ยินยอม
  • มัทธิว 23:38 - ดู​เถิด บ้าน​ของ​เจ้า​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​ไว้
  • กิจการของอัครทูต 23:6 - ครั้น​เปาโล​เห็น​ว่า​บาง​คน​ใน​ศาสนสภา​เป็น​สะดูสี และ​บาง​คน​ก็​เป็น​ฟาริสี ท่าน​จึง​ร้อง​ขึ้น​ใน​ศาสนสภา​ว่า “พี่​น้อง​เอ๋ย ข้าพเจ้า​เป็น​ฟาริสี​และ​เป็น​บุตร​ของ​ฟาริสี ข้าพเจ้า​ถูก​พิพากษา​ก็​เพราะ​เรื่อง​ความ​หวัง​ใน​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย”
  • กิจการของอัครทูต 23:7 - ครั้น​เปาโล​กล่าว​เช่น​นั้น พวก​ฟาริสี​และ​สะดูสี​ก็​เกิด​เถียง​กัน และ​ที่​ประชุม​ก็​แบ่ง​ออก​เป็น 2 พวก
  • กิจการของอัครทูต 23:8 - พวก​สะดูสี​พูด​ว่า​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​นั้น​ไม่​มี​จริง อีก​ทั้ง​ไม่​มี​ทูต​สวรรค์​และ​ไม่​มี​วิญญาณ แต่​พวก​ฟาริสี​ถือ​ว่า​มี​ทั้ง​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 23:9 - แล้ว​ก็​เกิด​โกลาหล​ขนาน​ใหญ่​ขึ้น อาจารย์​ฝ่าย​กฎ​บัญญัติ​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​พวก​ฟาริสี​ก็​ยืน​ขึ้น​เถียง​อย่าง​รุนแรง​ว่า “พวก​เรา​เห็น​ว่า​ชาย​คน​นี้​ไม่​มี​ความ​ผิด​เลย วิญญาณ​หรือ​ทูต​สวรรค์​อาจ​จะ​กล่าว​กับ​เขา​ก็​ได้”
  • กิจการของอัครทูต 23:10 - เมื่อ​การ​โต้​เถียง​เป็น​ไป​อย่าง​รุนแรง​มาก​ขึ้น จน​กระทั่ง​ผู้​บังคับ​กองพัน​กลัว​ว่า​คน​พวก​นั้น​จะ​ฉีก​เปาโล​ออก​เป็น​ชิ้นๆ เขา​จึง​สั่ง​ให้​ใช้​กำลัง​กอง​ทหาร​ลง​ไป​รับ​ตัว​ท่าน​ไป​ยัง​กรม​ทหาร
  • เยเรมีย์ 6:7 - บ่อ​น้ำ​มี​น้ำ​ไหล​ซึม​ออก​มา​เช่น​ไร เมือง​นั้น​ก็​มี​ความ​ชั่วร้าย​ซึม​ออก​มา​เช่น​นั้น เป็น​ที่​ได้ยิน​ว่า ภาย​ใน​เมือง​มี​ความ​รุนแรง​และ​การ​ทำลาย เรา​เห็น​ผู้​คน​รับ​ทุกข์​ทรมาน​และ​บาดเจ็บ
圣经
资源
计划
奉献