Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
51:2 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - qu’il composa lorsque le prophète Nathan vint chez lui après qu’il eut péché avec Bath-Shéba .
  • 新标点和合本 - 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你将我的罪孽洗涤净尽, 洁除我的罪!
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你将我的罪孽洗涤净尽, 洁除我的罪!
  • 当代译本 - 求你洗净我的罪过, 清除我的罪恶。
  • 圣经新译本 - 求你彻底洗净我的罪孽, 洁除我的罪。
  • 中文标准译本 - 求你彻底洗涤我的罪孽, 洁净我的罪;
  • 现代标点和合本 - 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!
  • 和合本(拼音版) - 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪。
  • New International Version - Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
  • New International Reader's Version - Wash away all the evil things I’ve done. Make me pure from my sin.
  • English Standard Version - Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!
  • New Living Translation - Wash me clean from my guilt. Purify me from my sin.
  • Christian Standard Bible - Completely wash away my guilt and cleanse me from my sin.
  • New American Standard Bible - Wash me thoroughly from my guilt And cleanse me from my sin.
  • New King James Version - Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.
  • Amplified Bible - Wash me thoroughly from my wickedness and guilt And cleanse me from my sin.
  • American Standard Version - Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
  • King James Version - Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  • New English Translation - Wash away my wrongdoing! Cleanse me of my sin!
  • World English Bible - Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
  • 新標點和合本 - 求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你將我的罪孽洗滌淨盡, 潔除我的罪!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你將我的罪孽洗滌淨盡, 潔除我的罪!
  • 當代譯本 - 求你洗淨我的罪過, 清除我的罪惡。
  • 聖經新譯本 - 求你徹底洗淨我的罪孽, 潔除我的罪。
  • 呂振中譯本 - 將我的罪孽完全洗淨, 而潔除我的罪哦。
  • 中文標準譯本 - 求你徹底洗滌我的罪孽, 潔淨我的罪;
  • 現代標點和合本 - 求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!
  • 文理和合譯本 - 洗盡我愆尤、潔除我罪戾兮、
  • 文理委辦譯本 - 洗滌我罪惡、消除我過失兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將我之過惡洗滌潔淨、消除我之罪孽、
  • Nueva Versión Internacional - Lávame de toda mi maldad y límpiame de mi pecado.
  • 현대인의 성경 - 나의 모든 죄악을 씻어 주시며 나를 죄에서 깨끗하게 하소서.
  • Новый Русский Перевод - когда эдомитянин Доэг пришел к Саулу и сообщил ему: «Давид в доме Ахимелеха» .
  • Восточный перевод - когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Довуд в доме Ахи-Малика» .
  • リビングバイブル - どうか私を洗い、この罪からきよめて、 もう一度、潔白な身としてください。
  • Nova Versão Internacional - Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
  • Hoffnung für alle - Er schrieb es, nachdem der Prophet Nathan ihn wegen seines Ehebruchs mit Batseba zurechtgewiesen hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin rửa sạch tì vít gian tà. Cho con thanh khiết khỏi tội lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงล้างมลทินทั้งสิ้นของข้าพระองค์ และชำระข้าพระองค์จากบาปของข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชำระ​ล้าง​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หมด​สิ้น และ​ทำให้​ข้าพเจ้า​บริสุทธิ์​จาก​บาป
交叉引用
  • Zacharie 13:1 - En ce jour-là, jaillira une source pour purifier de leurs péchés et de leurs impuretés, la famille de David et les habitants de Jérusalem.
  • Psaumes 19:12 - Ton serviteur, Eternel, ╵en tire instruction : à leur obéir, ╵on recueille un grand profit.
  • Hébreux 9:13 - En effet, le sang des boucs et des taureaux et les cendres d’une vache que l’on répand sur des personnes rituellement impures
  • Hébreux 9:14 - leur rendent la pureté extérieure. Mais Christ s’est offert lui-même à Dieu, sous la conduite de l’Esprit éternel, comme une victime sans défaut. A combien plus forte raison, par conséquent, son sang purifiera-t-il notre conscience des œuvres qui mènent à la mort afin que nous servions le Dieu vivant.
  • Apocalypse 7:14 - Je lui répondis : Mon seigneur, c’est toi qui le sais. Il reprit : Ce sont ceux qui viennent de la grande détresse. Ils ont lavé et blanchi leurs tuniques dans le sang de l’Agneau.
  • 1 Corinthiens 6:11 - Voilà bien ce que vous étiez, certains d’entre vous. Mais vous avez été lavés, vous avez été purifiés du péché, vous en avez été déclarés justes au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.
  • Actes 22:16 - Et maintenant, pourquoi tarder ? Lève-toi, fais-toi baptiser et sois lavé de tes péchés en priant le Seigneur. »
  • Esaïe 1:16 - Lavez-vous donc, ╵purifiez-vous, écartez de ma vue ╵vos mauvaises actions et cessez de faire le mal.
  • Hébreux 10:21 - Ainsi, nous avons un grand-prêtre éminent placé à la tête de la maison de Dieu.
  • Hébreux 10:22 - Approchons-nous donc de Dieu avec un cœur sincère, avec la pleine assurance que donne la foi, le cœur purifié de toute mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
  • Apocalypse 1:5 - et de la part de Jésus-Christ, le témoin digne de foi, le premier-né d’entre les morts et le souverain des rois de la terre. Il nous aime, il nous a délivrés de nos péchés par son sacrifice,
  • Jérémie 4:14 - Nettoie ton cœur ╵de sa méchanceté, Jérusalem, et tu seras sauvée. Jusques à quand ╵seras-tu habitée de projets malveillants ?
  • Ezéchiel 36:25 - Je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous deveniez purs, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
  • Psaumes 51:7 - Je suis, depuis ma naissance, ╵marqué du péché ; depuis qu’en ma mère ╵j’ai été conçu, le péché est attaché à moi.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - qu’il composa lorsque le prophète Nathan vint chez lui après qu’il eut péché avec Bath-Shéba .
  • 新标点和合本 - 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你将我的罪孽洗涤净尽, 洁除我的罪!
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你将我的罪孽洗涤净尽, 洁除我的罪!
  • 当代译本 - 求你洗净我的罪过, 清除我的罪恶。
  • 圣经新译本 - 求你彻底洗净我的罪孽, 洁除我的罪。
  • 中文标准译本 - 求你彻底洗涤我的罪孽, 洁净我的罪;
  • 现代标点和合本 - 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!
  • 和合本(拼音版) - 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪。
  • New International Version - Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
  • New International Reader's Version - Wash away all the evil things I’ve done. Make me pure from my sin.
  • English Standard Version - Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!
  • New Living Translation - Wash me clean from my guilt. Purify me from my sin.
  • Christian Standard Bible - Completely wash away my guilt and cleanse me from my sin.
  • New American Standard Bible - Wash me thoroughly from my guilt And cleanse me from my sin.
  • New King James Version - Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.
  • Amplified Bible - Wash me thoroughly from my wickedness and guilt And cleanse me from my sin.
  • American Standard Version - Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
  • King James Version - Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  • New English Translation - Wash away my wrongdoing! Cleanse me of my sin!
  • World English Bible - Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
  • 新標點和合本 - 求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你將我的罪孽洗滌淨盡, 潔除我的罪!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你將我的罪孽洗滌淨盡, 潔除我的罪!
  • 當代譯本 - 求你洗淨我的罪過, 清除我的罪惡。
  • 聖經新譯本 - 求你徹底洗淨我的罪孽, 潔除我的罪。
  • 呂振中譯本 - 將我的罪孽完全洗淨, 而潔除我的罪哦。
  • 中文標準譯本 - 求你徹底洗滌我的罪孽, 潔淨我的罪;
  • 現代標點和合本 - 求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!
  • 文理和合譯本 - 洗盡我愆尤、潔除我罪戾兮、
  • 文理委辦譯本 - 洗滌我罪惡、消除我過失兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將我之過惡洗滌潔淨、消除我之罪孽、
  • Nueva Versión Internacional - Lávame de toda mi maldad y límpiame de mi pecado.
  • 현대인의 성경 - 나의 모든 죄악을 씻어 주시며 나를 죄에서 깨끗하게 하소서.
  • Новый Русский Перевод - когда эдомитянин Доэг пришел к Саулу и сообщил ему: «Давид в доме Ахимелеха» .
  • Восточный перевод - когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Довуд в доме Ахи-Малика» .
  • リビングバイブル - どうか私を洗い、この罪からきよめて、 もう一度、潔白な身としてください。
  • Nova Versão Internacional - Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
  • Hoffnung für alle - Er schrieb es, nachdem der Prophet Nathan ihn wegen seines Ehebruchs mit Batseba zurechtgewiesen hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin rửa sạch tì vít gian tà. Cho con thanh khiết khỏi tội lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงล้างมลทินทั้งสิ้นของข้าพระองค์ และชำระข้าพระองค์จากบาปของข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชำระ​ล้าง​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หมด​สิ้น และ​ทำให้​ข้าพเจ้า​บริสุทธิ์​จาก​บาป
  • Zacharie 13:1 - En ce jour-là, jaillira une source pour purifier de leurs péchés et de leurs impuretés, la famille de David et les habitants de Jérusalem.
  • Psaumes 19:12 - Ton serviteur, Eternel, ╵en tire instruction : à leur obéir, ╵on recueille un grand profit.
  • Hébreux 9:13 - En effet, le sang des boucs et des taureaux et les cendres d’une vache que l’on répand sur des personnes rituellement impures
  • Hébreux 9:14 - leur rendent la pureté extérieure. Mais Christ s’est offert lui-même à Dieu, sous la conduite de l’Esprit éternel, comme une victime sans défaut. A combien plus forte raison, par conséquent, son sang purifiera-t-il notre conscience des œuvres qui mènent à la mort afin que nous servions le Dieu vivant.
  • Apocalypse 7:14 - Je lui répondis : Mon seigneur, c’est toi qui le sais. Il reprit : Ce sont ceux qui viennent de la grande détresse. Ils ont lavé et blanchi leurs tuniques dans le sang de l’Agneau.
  • 1 Corinthiens 6:11 - Voilà bien ce que vous étiez, certains d’entre vous. Mais vous avez été lavés, vous avez été purifiés du péché, vous en avez été déclarés justes au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.
  • Actes 22:16 - Et maintenant, pourquoi tarder ? Lève-toi, fais-toi baptiser et sois lavé de tes péchés en priant le Seigneur. »
  • Esaïe 1:16 - Lavez-vous donc, ╵purifiez-vous, écartez de ma vue ╵vos mauvaises actions et cessez de faire le mal.
  • Hébreux 10:21 - Ainsi, nous avons un grand-prêtre éminent placé à la tête de la maison de Dieu.
  • Hébreux 10:22 - Approchons-nous donc de Dieu avec un cœur sincère, avec la pleine assurance que donne la foi, le cœur purifié de toute mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
  • Apocalypse 1:5 - et de la part de Jésus-Christ, le témoin digne de foi, le premier-né d’entre les morts et le souverain des rois de la terre. Il nous aime, il nous a délivrés de nos péchés par son sacrifice,
  • Jérémie 4:14 - Nettoie ton cœur ╵de sa méchanceté, Jérusalem, et tu seras sauvée. Jusques à quand ╵seras-tu habitée de projets malveillants ?
  • Ezéchiel 36:25 - Je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous deveniez purs, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
  • Psaumes 51:7 - Je suis, depuis ma naissance, ╵marqué du péché ; depuis qu’en ma mère ╵j’ai été conçu, le péché est attaché à moi.
圣经
资源
计划
奉献