逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น เราจะไม่กลัวแม้โลกจะสะท้านสะเทือน แม้ภูเขาจะเคลื่อนลงสู่สะดือทะเลก็ตาม
- 新标点和合本 - 所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
- 当代译本 - 因此,任大地震动, 群山沉入深海;
- 圣经新译本 - 因此,地虽然震动, 群山虽然崩塌入海洋的深处, 我们也不害怕。
- 中文标准译本 - 因此我们不害怕—— 即使大地变动, 群山动摇坠入海心;
- 现代标点和合本 - 所以地虽改变, 山虽摇动到海心,
- 和合本(拼音版) - 所以地虽改变, 山虽摇动到海心,
- New International Version - Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,
- New International Reader's Version - The earth may fall apart. The mountains may fall into the middle of the sea. But we will not be afraid.
- English Standard Version - Therefore we will not fear though the earth gives way, though the mountains be moved into the heart of the sea,
- New Living Translation - So we will not fear when earthquakes come and the mountains crumble into the sea.
- Christian Standard Bible - Therefore we will not be afraid, though the earth trembles and the mountains topple into the depths of the seas,
- New American Standard Bible - Therefore we will not fear, though the earth shakes And the mountains slip into the heart of the sea;
- New King James Version - Therefore we will not fear, Even though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea;
- Amplified Bible - Therefore we will not fear, though the earth should change And though the mountains be shaken and slip into the heart of the seas,
- American Standard Version - Therefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be shaken into the heart of the seas;
- King James Version - Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
- New English Translation - For this reason we do not fear when the earth shakes, and the mountains tumble into the depths of the sea,
- World English Bible - Therefore we won’t be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
- 新標點和合本 - 所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
- 當代譯本 - 因此,任大地震動, 群山沉入深海;
- 聖經新譯本 - 因此,地雖然震動, 群山雖然崩塌入海洋的深處, 我們也不害怕。
- 呂振中譯本 - 所以地雖起了改變,我們也不怕; 山雖搖動到海心, 我們也不驚 ;
- 中文標準譯本 - 因此我們不害怕—— 即使大地變動, 群山動搖墜入海心;
- 現代標點和合本 - 所以地雖改變, 山雖搖動到海心,
- 文理和合譯本 - 故雖大地變遷、山嶽震動、移於海心、
- 文理委辦譯本 - 平陸震動、海島遷移、波濤洶湧、山嶽搖撼、我弗迷兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所以地雖震陷、山雖崩倒海中、我儕亦無恐懼、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主為吾人所依恃。大難臨頭可托庇。
- Nueva Versión Internacional - Por eso, no temeremos aunque se desmorone la tierra y las montañas se hundan en el fondo del mar;
- 현대인의 성경 - 그러므로 땅이 꺼지고 산이 무너져 바다를 메우며
- Новый Русский Перевод - Рукоплещите, все народы, вознесите Богу крик радости.
- Восточный перевод - Рукоплещите, все народы, вознесите Всевышнему крик радости.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рукоплещите, все народы, вознесите Аллаху крик радости.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рукоплещите, все народы, вознесите Всевышнему крик радости.
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu est pour nous un rempart, ╵il est un refuge, un secours toujours offert ╵lorsque survient la détresse.
- リビングバイブル - ですから、たとえ全世界が破裂し、 山々が崩れ落ちて海に沈むようなことがあっても、 怖がることはありません。
- Nova Versão Internacional - Por isso não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
- Hoffnung für alle - Gott ist unsere Zuflucht und Stärke, ein bewährter Helfer in Zeiten der Not.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, tôi sẽ chẳng sợ hãi, lo âu, cho dù đất sụt, núi chìm vào lòng biển,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราจะไม่กลัว ถึงแม้โลกจะสั่นสะเทือน และภูเขาทลายราบลงสู่ใจกลางทะเล
交叉引用
- มัทธิว 8:24 - ในเวลานั้นมีพายุใหญ่กระหน่ำในทะเลสาบจนคลื่นซัดท่วมเรือ ส่วนพระเยซูนอนหลับอยู่
- มัทธิว 8:25 - บรรดาสาวกจึงไปปลุกพระองค์ให้ตื่นแล้วพูดว่า “พระองค์ท่าน ช่วยชีวิตพวกเราด้วย พวกเรากำลังจะตายอยู่แล้ว”
- มัทธิว 8:26 - พระองค์กล่าวกับพวกเขาว่า “ทำไมพวกเจ้าถึงได้กลัวนัก ช่างมีความเชื่อน้อยเสียจริง” ครั้นแล้วพระองค์ก็ลุกขึ้นห้ามลมและทะเล และทุกสิ่งก็สงบเงียบลง
- ปฐมกาล 7:11 - เมื่อโนอาห์อายุได้ 600 ปี ในวันที่สิบเจ็ดของเดือนที่สอง วันนั้นเอง บ่อน้ำพุทุกแห่งทะลักออกมาจากห้วงน้ำลึก และประตูน้ำในฟ้าสวรรค์ก็เปิดออก
- ปฐมกาล 7:12 - แล้วฝนก็ตกลงบนแผ่นดินโลกตลอด 40 วัน 40 คืน
- ลูกา 21:25 - จะมีปรากฏการณ์อัศจรรย์ที่ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาว ชาติต่างๆ บนโลกจะได้รับความทุกข์ร้อน และงงงวยกับเสียงทะเลและคลื่นซึ่งก้องคำราม
- ลูกา 21:26 - ผู้คนจะตกใจจนเป็นลมขณะที่รอดูว่า อะไรจะเกิดขึ้นบนโลก เพราะบรรดาสิ่งที่ทรงพลังในท้องฟ้าจะสั่นสะเทือน
- ลูกา 21:27 - ขณะนั้นผู้คนจะเห็นบุตรมนุษย์มาในเมฆด้วยฤทธานุภาพและสง่าราศีอันยิ่งใหญ่
- ลูกา 21:28 - เมื่อสิ่งเหล่านี้เริ่มจะเกิดขึ้นจงยืนยกศีรษะขึ้น เพราะว่าการไถ่ของเจ้ากำลังใกล้เข้ามาแล้ว”
- สดุดี 82:5 - พวกเขาไม่รู้และไม่เข้าใจ เขาเดินอยู่ในความมืด ฐานรากของแผ่นดินโลกสั่นคลอน
- 2 เปโตร 3:10 - แต่วันที่พระผู้เป็นเจ้าจะมานั้นประดุจขโมยมา ฟ้าสวรรค์จะล่วงหายไปด้วยเสียงคำราม วัตถุธาตุต่างๆ จะถูกไฟทำลาย ทั้งแผ่นดินโลกและทุกสิ่งบนโลกจะถูกไฟไหม้หมด
- 2 เปโตร 3:11 - ในเมื่อทุกสิ่งจะถูกทำลายด้วยวิธีนี้ แล้วท่านควรจะเป็นคนเช่นใด ท่านควรจะใช้ชีวิตอย่างบริสุทธิ์และดำเนินตามวิถีทางของพระเจ้า
- 2 เปโตร 3:12 - ท่านกำลังเฝ้ารอวันที่พระเจ้าจะมา และเร่งให้ถึงวันนั้น ซึ่งเป็นวันที่ไฟจะเผาผลาญฟ้าสวรรค์ และวัตถุธาตุต่างๆ จะถูกหลอมละลาย
- 2 เปโตร 3:13 - แต่ตามพระสัญญาของพระองค์แล้ว เรารอคอยสวรรค์ใหม่และแผ่นดินโลกใหม่ซึ่งเป็นที่ๆ ความชอบธรรมปรากฏอยู่
- 2 เปโตร 3:14 - ในเมื่อท่านที่รักทั้งหลายรอคอยถึงเวลานั้น ท่านจงพยายามอย่างที่สุด เพื่อพระองค์จะได้พบว่าท่านไร้มลทินหรือด่างพร้อยและมีใจสงบ
- ลูกา 21:33 - สวรรค์และโลกจะดับสูญไป แต่คำของเราจะไม่มีวันสูญหายไป
- มัทธิว 21:21 - พระเยซูกล่าวตอบพวกเขาว่า “เราขอบอกความจริงกับเจ้าว่า ถ้าเจ้ามีความเชื่อโดยไม่สงสัยเลย ไม่เพียงแต่เจ้าสามารถทำต่อต้นมะเดื่อดังที่เราทำ แต่แม้เจ้าจะพูดกับภูเขานี้ว่า ‘จงเคลื่อนลงไปในทะเล’ มันก็จะเป็นไปตามนั้น
- สดุดี 18:7 - แผ่นดินสั่นสะเทือน และฐานรากของภูเขาโยกคลอน และสั่นไหวได้เพราะพระองค์โกรธ
- ลูกา 21:9 - เมื่อเจ้าได้ยินถึงการสงครามต่างๆ และการปฏิวัติ ก็อย่าตกใจกลัว สิ่งเหล่านี้ต้องเกิดขึ้นก่อน แต่การสิ้นสุดจะยังไม่เกิดขึ้นในทันที”
- ลูกา 21:10 - แล้วพระองค์กล่าวกับคนเหล่านั้นว่า “ประเทศชาติต่างๆ จะต่อสู้กัน และอาณาจักรต่างๆ จะต่อสู้กัน
- ลูกา 21:11 - จะเกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่มากมาย มีความอดอยาก โรคระบาดในที่ต่างๆ เหตุการณ์ที่น่าสะพรึงกลัว และปรากฏการณ์อัศจรรย์ยิ่งใหญ่ต่างๆ จากสวรรค์
- สดุดี 27:3 - แม้จะมีกองทัพตีวงล้อมข้าพเจ้า ใจข้าพเจ้าก็ไม่หวาดหวั่น แม้จะมีใครก่อศึกรุกรานข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ยังจะมีความมั่นใจ
- ฮีบรู 13:6 - ดังนั้นพวกเราพูดด้วยความมั่นใจได้ว่า “พระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้ช่วยของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นกลัว มนุษย์จะทำอะไรต่อข้าพเจ้าได้หรือ”
- สดุดี 23:4 - แม้ข้าพเจ้าจะเดินผ่านเข้าไป ในเงามืดมนของหุบเขา ข้าพเจ้าก็จะไม่กลัวความเลวร้ายใดๆ ด้วยว่า พระองค์สถิตกับข้าพเจ้า ตะบองและไม้เท้าของพระองค์ ทำให้ข้าพเจ้าอุ่นใจ