Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
42:2 NET
逐节对照
  • New English Translation - I thirst for God, for the living God. I say, “When will I be able to go and appear in God’s presence?”
  • 新标点和合本 - 我的心渴想 神,就是永生 神; 我几时得朝见 神呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝, 我几时得朝见上帝呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心渴想 神,就是永生 神, 我几时得朝见 神呢?
  • 当代译本 - 我心里渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何时才能去朝见祂呢?
  • 圣经新译本 - 我的心渴想 神,就是永活的 神; 我什么时候可以来朝见 神的面呢?
  • 中文标准译本 - 我的灵魂渴想神,渴想永生的神。 我什么时候来朝见神呢?
  • 现代标点和合本 - 我的心渴想神,就是永生神, 我几时得朝见神呢?
  • 和合本(拼音版) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝; 我几时得朝见上帝呢?
  • New International Version - My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?
  • New International Reader's Version - I am thirsty for God. I am thirsty for the living God. When can I go and meet with him?
  • English Standard Version - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • New Living Translation - I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him?
  • Christian Standard Bible - I thirst for God, the living God. When can I come and appear before God?
  • New American Standard Bible - My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God?
  • New King James Version - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • Amplified Bible - My soul (my life, my inner self) thirsts for God, for the living God. When will I come and see the face of God?
  • American Standard Version - My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?
  • King James Version - My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
  • World English Bible - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • 新標點和合本 - 我的心渴想神,就是永生神; 我幾時得朝見神呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝, 我幾時得朝見上帝呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心渴想 神,就是永生 神, 我幾時得朝見 神呢?
  • 當代譯本 - 我心裡渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何時才能去朝見祂呢?
  • 聖經新譯本 - 我的心渴想 神,就是永活的 神; 我甚麼時候可以來朝見 神的面呢?
  • 呂振中譯本 - 我的心渴想着上帝、永活的上帝; 我幾時才得來見上帝的聖容呢?
  • 中文標準譯本 - 我的靈魂渴想神,渴想永生的神。 我什麼時候來朝見神呢?
  • 現代標點和合本 - 我的心渴想神,就是永生神, 我幾時得朝見神呢?
  • 文理和合譯本 - 我心渴想上帝、即維生之上帝、何時詣上帝前、而覲之兮、
  • 文理委辦譯本 - 予也中心如渴、慕永生之上帝兮、不識何時、得造其前兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心渴想永生天主、何時得至天主前朝覲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予心之戀主兮。如麋鹿之戀清泉。
  • Nueva Versión Internacional - Tengo sed de Dios, del Dios de la vida. ¿Cuándo podré presentarme ante Dios?
  • 현대인의 성경 - 내 영혼이 살아 계신 하나님을 애타게 그리워하는데 내가 언제나 나아가서 하나님을 뵐 수 있을까?
  • Новый Русский Перевод - Ты – Бог, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорбленный моим врагом?
  • Восточный перевод - Ты – Всевышний, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты – Аллах, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты – Всевышний, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme une biche tourne la tête ╵vers le cours d’eau, je me tourne vers toi, ô Dieu  !
  • リビングバイブル - 焼けつくような渇きを覚えながら、 私は、生きておられる神を求めています。 どこへ行けば、お目にかかれるのでしょうか。
  • Nova Versão Internacional - A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
  • Hoffnung für alle - Wie ein Hirsch nach frischem Wasser lechzt, so sehne ich mich nach dir, o Gott!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hồn linh con khao khát Đấng Vĩnh Sinh, bao giờ con được đi gặp Chúa?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณของข้าพระองค์กระหายหาพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ เมื่อไหร่หนอ ข้าพระองค์จะได้ไปเข้าเฝ้าต่อหน้าพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​กระหาย​หา​พระ​เจ้า หา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ เมื่อ​ใด​ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ได้​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Exodus 23:17 - At three times in the year all your males will appear before the Lord God.
  • Daniel 6:26 - I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. “For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God
  • John 5:26 - For just as the Father has life in himself, thus he has granted the Son to have life in himself,
  • Psalms 84:7 - They are sustained as they travel along; each one appears before God in Zion.
  • Job 23:3 - O that I knew where I might find him, that I could come to his place of residence!
  • Psalms 84:4 - How blessed are those who live in your temple and praise you continually! (Selah)
  • Joshua 3:10 - Joshua continued, “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
  • Jeremiah 10:10 - The Lord is the only true God. He is the living God and the everlasting King. When he shows his anger the earth shakes. None of the nations can stand up to his fury.
  • Psalms 43:4 - Then I will go to the altar of God, to the God who gives me ecstatic joy, so that I express my thanks to you, O God, my God, with a harp.
  • Revelation 22:1 - Then the angel showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out from the throne of God and of the Lamb,
  • John 7:37 - On the last day of the feast, the greatest day, Jesus stood up and shouted out, “If anyone is thirsty, let him come to me, and
  • Jeremiah 2:13 - “Do so because my people have committed a double wrong: they have rejected me, the fountain of life-giving water, and they have dug cisterns for themselves, cracked cisterns which cannot even hold water.”
  • Psalms 84:2 - I desperately want to be in the courts of the Lord’s temple. My heart and my entire being shout for joy to the living God.
  • Psalms 36:8 - They are filled with food from your house, and you allow them to drink from the river of your delicacies.
  • Psalms 36:9 - For you are the one who gives and sustains life.
  • Psalms 27:4 - I have asked the Lord for one thing – this is what I desire! I want to live in the Lord’s house all the days of my life, so I can gaze at the splendor of the Lord and contemplate in his temple.
  • Psalms 84:10 - Certainly spending just one day in your temple courts is better than spending a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked.
  • Psalms 63:1 - O God, you are my God! I long for you! My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - I thirst for God, for the living God. I say, “When will I be able to go and appear in God’s presence?”
  • 新标点和合本 - 我的心渴想 神,就是永生 神; 我几时得朝见 神呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝, 我几时得朝见上帝呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心渴想 神,就是永生 神, 我几时得朝见 神呢?
  • 当代译本 - 我心里渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何时才能去朝见祂呢?
  • 圣经新译本 - 我的心渴想 神,就是永活的 神; 我什么时候可以来朝见 神的面呢?
  • 中文标准译本 - 我的灵魂渴想神,渴想永生的神。 我什么时候来朝见神呢?
  • 现代标点和合本 - 我的心渴想神,就是永生神, 我几时得朝见神呢?
  • 和合本(拼音版) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝; 我几时得朝见上帝呢?
  • New International Version - My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?
  • New International Reader's Version - I am thirsty for God. I am thirsty for the living God. When can I go and meet with him?
  • English Standard Version - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • New Living Translation - I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him?
  • Christian Standard Bible - I thirst for God, the living God. When can I come and appear before God?
  • New American Standard Bible - My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God?
  • New King James Version - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • Amplified Bible - My soul (my life, my inner self) thirsts for God, for the living God. When will I come and see the face of God?
  • American Standard Version - My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?
  • King James Version - My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
  • World English Bible - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • 新標點和合本 - 我的心渴想神,就是永生神; 我幾時得朝見神呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝, 我幾時得朝見上帝呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心渴想 神,就是永生 神, 我幾時得朝見 神呢?
  • 當代譯本 - 我心裡渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何時才能去朝見祂呢?
  • 聖經新譯本 - 我的心渴想 神,就是永活的 神; 我甚麼時候可以來朝見 神的面呢?
  • 呂振中譯本 - 我的心渴想着上帝、永活的上帝; 我幾時才得來見上帝的聖容呢?
  • 中文標準譯本 - 我的靈魂渴想神,渴想永生的神。 我什麼時候來朝見神呢?
  • 現代標點和合本 - 我的心渴想神,就是永生神, 我幾時得朝見神呢?
  • 文理和合譯本 - 我心渴想上帝、即維生之上帝、何時詣上帝前、而覲之兮、
  • 文理委辦譯本 - 予也中心如渴、慕永生之上帝兮、不識何時、得造其前兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心渴想永生天主、何時得至天主前朝覲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予心之戀主兮。如麋鹿之戀清泉。
  • Nueva Versión Internacional - Tengo sed de Dios, del Dios de la vida. ¿Cuándo podré presentarme ante Dios?
  • 현대인의 성경 - 내 영혼이 살아 계신 하나님을 애타게 그리워하는데 내가 언제나 나아가서 하나님을 뵐 수 있을까?
  • Новый Русский Перевод - Ты – Бог, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорбленный моим врагом?
  • Восточный перевод - Ты – Всевышний, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты – Аллах, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты – Всевышний, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme une biche tourne la tête ╵vers le cours d’eau, je me tourne vers toi, ô Dieu  !
  • リビングバイブル - 焼けつくような渇きを覚えながら、 私は、生きておられる神を求めています。 どこへ行けば、お目にかかれるのでしょうか。
  • Nova Versão Internacional - A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
  • Hoffnung für alle - Wie ein Hirsch nach frischem Wasser lechzt, so sehne ich mich nach dir, o Gott!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hồn linh con khao khát Đấng Vĩnh Sinh, bao giờ con được đi gặp Chúa?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณของข้าพระองค์กระหายหาพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ เมื่อไหร่หนอ ข้าพระองค์จะได้ไปเข้าเฝ้าต่อหน้าพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​กระหาย​หา​พระ​เจ้า หา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ เมื่อ​ใด​ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ได้​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​เจ้า
  • Exodus 23:17 - At three times in the year all your males will appear before the Lord God.
  • Daniel 6:26 - I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. “For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God
  • John 5:26 - For just as the Father has life in himself, thus he has granted the Son to have life in himself,
  • Psalms 84:7 - They are sustained as they travel along; each one appears before God in Zion.
  • Job 23:3 - O that I knew where I might find him, that I could come to his place of residence!
  • Psalms 84:4 - How blessed are those who live in your temple and praise you continually! (Selah)
  • Joshua 3:10 - Joshua continued, “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
  • Jeremiah 10:10 - The Lord is the only true God. He is the living God and the everlasting King. When he shows his anger the earth shakes. None of the nations can stand up to his fury.
  • Psalms 43:4 - Then I will go to the altar of God, to the God who gives me ecstatic joy, so that I express my thanks to you, O God, my God, with a harp.
  • Revelation 22:1 - Then the angel showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out from the throne of God and of the Lamb,
  • John 7:37 - On the last day of the feast, the greatest day, Jesus stood up and shouted out, “If anyone is thirsty, let him come to me, and
  • Jeremiah 2:13 - “Do so because my people have committed a double wrong: they have rejected me, the fountain of life-giving water, and they have dug cisterns for themselves, cracked cisterns which cannot even hold water.”
  • Psalms 84:2 - I desperately want to be in the courts of the Lord’s temple. My heart and my entire being shout for joy to the living God.
  • Psalms 36:8 - They are filled with food from your house, and you allow them to drink from the river of your delicacies.
  • Psalms 36:9 - For you are the one who gives and sustains life.
  • Psalms 27:4 - I have asked the Lord for one thing – this is what I desire! I want to live in the Lord’s house all the days of my life, so I can gaze at the splendor of the Lord and contemplate in his temple.
  • Psalms 84:10 - Certainly spending just one day in your temple courts is better than spending a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked.
  • Psalms 63:1 - O God, you are my God! I long for you! My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.
圣经
资源
计划
奉献