Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
42:1 NET
逐节对照
  • New English Translation - As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God!
  • 新标点和合本 - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 当代译本 - 上帝啊,我的心切慕你, 像鹿切慕溪水。
  • 圣经新译本 -  神啊!我的心渴慕你, 好像鹿渴慕溪水。
  • 中文标准译本 - 神哪,我的灵魂切慕你, 如鹿切慕溪水!
  • 现代标点和合本 - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • New International Version - As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God.
  • New International Reader's Version - A deer longs for streams of water. God, I long for you in the same way.
  • English Standard Version - As a deer pants for flowing streams, so pants my soul for you, O God.
  • New Living Translation - As the deer longs for streams of water, so I long for you, O God.
  • The Message - A white-tailed deer drinks from the creek; I want to drink God, deep drafts of God. I’m thirsty for God-alive. I wonder, “Will I ever make it— arrive and drink in God’s presence?” I’m on a diet of tears— tears for breakfast, tears for supper. All day long people knock at my door, Pestering, “Where is this God of yours?”
  • Christian Standard Bible - As a deer longs for flowing streams, so I long for you, God.
  • New American Standard Bible - As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, God.
  • New King James Version - As the deer pants for the water brooks, So pants my soul for You, O God.
  • Amplified Bible - As the deer pants [longingly] for the water brooks, So my soul pants [longingly] for You, O God.
  • American Standard Version - As the hart panteth after the water brooks, So panteth my soul after thee, O God.
  • King James Version - As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
  • World English Bible - As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God.
  • 新標點和合本 - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 當代譯本 - 上帝啊,我的心切慕你, 像鹿切慕溪水。
  • 聖經新譯本 -  神啊!我的心渴慕你, 好像鹿渴慕溪水。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,我的心切慕着你, 如同鹿切慕有水的溪河。
  • 中文標準譯本 - 神哪,我的靈魂切慕你, 如鹿切慕溪水!
  • 現代標點和合本 - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 文理和合譯本 - 我上帝歟、我心慕爾、如麀之慕溪水兮、
  • 文理委辦譯本 - 我一心仰慕上帝、猶鹿渴慕溪水兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我心切慕主、猶如渴鹿思慕溪水、
  • Nueva Versión Internacional - Cual ciervo jadeante en busca del agua, así te busca, oh Dios, todo mi ser.
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 사슴이 시냇물을 갈망하듯이 내 영혼이 주를 갈망합니다.
  • Новый Русский Перевод - Оправдай меня, Боже, вступись в мою тяжбу с народом безбожным, от лживых и злобных спаси меня.
  • Восточный перевод - Оправдай меня, Всевышний; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оправдай меня, Аллах; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оправдай меня, Всевышний; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Méditation des Qoréites .
  • リビングバイブル - ああ神よ。鹿が水をあえぎ求めるように、 私はあなたを慕い求めます。
  • Nova Versão Internacional - Como a corça anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus.
  • Hoffnung für alle - Von den Nachkommen Korachs, zum Nachdenken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như nai khát khao tìm suối nước, linh hồn con mơ ước Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า กวางกระหายหาธารน้ำฉันใด จิตวิญญาณของข้าพระองค์ก็โหยหาพระองค์ฉันนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กวาง​กระเสือก​กระสน​หา​ธารน้ำ​ไหล​ฉันใด โอ พระ​เจ้า จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ก็​กระเสือก​กระสน​หา​พระ​องค์​ฉันนั้น
交叉引用
  • Numbers 26:11 - But the descendants of Korah did not die.
  • Numbers 16:1 - Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites, took men
  • 1 Chronicles 6:33 - These are the ones who served along with their sons: From the Kohathites: Heman the musician, son of Joel, son of Samuel,
  • 1 Chronicles 6:34 - son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
  • 1 Chronicles 6:35 - son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
  • 1 Chronicles 6:36 - son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
  • 1 Chronicles 6:37 - son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army officers selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy as they played stringed instruments and cymbals. The following men were assigned this responsibility:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. The sons of Asaph were supervised by Asaph, who prophesied under the king’s supervision.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah – six in all, under supervision of their father Jeduthun, who prophesied as he played a harp, giving thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s prophet. God had promised him these sons in order to make him prestigious. God gave Heman fourteen sons and three daughters.
  • Psalms 49:1 - Listen to this, all you nations! Pay attention, all you inhabitants of the world!
  • Numbers 16:32 - and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.
  • Psalms 44:1 - O God, we have clearly heard; our ancestors have told us what you did in their days, in ancient times.
  • Psalms 45:1 - My heart is stirred by a beautiful song. I say, “I have composed this special song for the king; my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.”
  • Psalms 85:1 - O Lord, you showed favor to your land; you restored the well-being of Jacob.
  • Psalms 47:1 - All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!
  • Psalms 46:1 - God is our strong refuge; he is truly our helper in times of trouble.
  • Psalms 48:1 - The Lord is great and certainly worthy of praise in the city of our God, his holy hill.
  • Isaiah 26:8 - Yes, as your judgments unfold, O Lord, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow.
  • Isaiah 26:9 - I look for you during the night, my spirit within me seeks you at dawn, for when your judgments come upon the earth, those who live in the world learn about justice.
  • Psalms 84:1 - How lovely is the place where you live, O Lord who rules over all!
  • Psalms 84:2 - I desperately want to be in the courts of the Lord’s temple. My heart and my entire being shout for joy to the living God.
  • Psalms 143:6 - I spread my hands out to you in prayer; my soul thirsts for you in a parched land.
  • Psalms 143:7 - Answer me quickly, Lord! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.
  • Psalms 119:131 - I open my mouth and pant, because I long for your commands.
  • Psalms 63:1 - O God, you are my God! I long for you! My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.
  • Psalms 63:2 - Yes, in the sanctuary I have seen you, and witnessed your power and splendor.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God!
  • 新标点和合本 - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 当代译本 - 上帝啊,我的心切慕你, 像鹿切慕溪水。
  • 圣经新译本 -  神啊!我的心渴慕你, 好像鹿渴慕溪水。
  • 中文标准译本 - 神哪,我的灵魂切慕你, 如鹿切慕溪水!
  • 现代标点和合本 - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • New International Version - As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God.
  • New International Reader's Version - A deer longs for streams of water. God, I long for you in the same way.
  • English Standard Version - As a deer pants for flowing streams, so pants my soul for you, O God.
  • New Living Translation - As the deer longs for streams of water, so I long for you, O God.
  • The Message - A white-tailed deer drinks from the creek; I want to drink God, deep drafts of God. I’m thirsty for God-alive. I wonder, “Will I ever make it— arrive and drink in God’s presence?” I’m on a diet of tears— tears for breakfast, tears for supper. All day long people knock at my door, Pestering, “Where is this God of yours?”
  • Christian Standard Bible - As a deer longs for flowing streams, so I long for you, God.
  • New American Standard Bible - As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, God.
  • New King James Version - As the deer pants for the water brooks, So pants my soul for You, O God.
  • Amplified Bible - As the deer pants [longingly] for the water brooks, So my soul pants [longingly] for You, O God.
  • American Standard Version - As the hart panteth after the water brooks, So panteth my soul after thee, O God.
  • King James Version - As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
  • World English Bible - As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God.
  • 新標點和合本 - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 當代譯本 - 上帝啊,我的心切慕你, 像鹿切慕溪水。
  • 聖經新譯本 -  神啊!我的心渴慕你, 好像鹿渴慕溪水。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,我的心切慕着你, 如同鹿切慕有水的溪河。
  • 中文標準譯本 - 神哪,我的靈魂切慕你, 如鹿切慕溪水!
  • 現代標點和合本 - 神啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。
  • 文理和合譯本 - 我上帝歟、我心慕爾、如麀之慕溪水兮、
  • 文理委辦譯本 - 我一心仰慕上帝、猶鹿渴慕溪水兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我心切慕主、猶如渴鹿思慕溪水、
  • Nueva Versión Internacional - Cual ciervo jadeante en busca del agua, así te busca, oh Dios, todo mi ser.
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 사슴이 시냇물을 갈망하듯이 내 영혼이 주를 갈망합니다.
  • Новый Русский Перевод - Оправдай меня, Боже, вступись в мою тяжбу с народом безбожным, от лживых и злобных спаси меня.
  • Восточный перевод - Оправдай меня, Всевышний; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оправдай меня, Аллах; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оправдай меня, Всевышний; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Méditation des Qoréites .
  • リビングバイブル - ああ神よ。鹿が水をあえぎ求めるように、 私はあなたを慕い求めます。
  • Nova Versão Internacional - Como a corça anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus.
  • Hoffnung für alle - Von den Nachkommen Korachs, zum Nachdenken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như nai khát khao tìm suối nước, linh hồn con mơ ước Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า กวางกระหายหาธารน้ำฉันใด จิตวิญญาณของข้าพระองค์ก็โหยหาพระองค์ฉันนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กวาง​กระเสือก​กระสน​หา​ธารน้ำ​ไหล​ฉันใด โอ พระ​เจ้า จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ก็​กระเสือก​กระสน​หา​พระ​องค์​ฉันนั้น
  • Numbers 26:11 - But the descendants of Korah did not die.
  • Numbers 16:1 - Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites, took men
  • 1 Chronicles 6:33 - These are the ones who served along with their sons: From the Kohathites: Heman the musician, son of Joel, son of Samuel,
  • 1 Chronicles 6:34 - son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
  • 1 Chronicles 6:35 - son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
  • 1 Chronicles 6:36 - son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
  • 1 Chronicles 6:37 - son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army officers selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy as they played stringed instruments and cymbals. The following men were assigned this responsibility:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. The sons of Asaph were supervised by Asaph, who prophesied under the king’s supervision.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah – six in all, under supervision of their father Jeduthun, who prophesied as he played a harp, giving thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s prophet. God had promised him these sons in order to make him prestigious. God gave Heman fourteen sons and three daughters.
  • Psalms 49:1 - Listen to this, all you nations! Pay attention, all you inhabitants of the world!
  • Numbers 16:32 - and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.
  • Psalms 44:1 - O God, we have clearly heard; our ancestors have told us what you did in their days, in ancient times.
  • Psalms 45:1 - My heart is stirred by a beautiful song. I say, “I have composed this special song for the king; my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.”
  • Psalms 85:1 - O Lord, you showed favor to your land; you restored the well-being of Jacob.
  • Psalms 47:1 - All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!
  • Psalms 46:1 - God is our strong refuge; he is truly our helper in times of trouble.
  • Psalms 48:1 - The Lord is great and certainly worthy of praise in the city of our God, his holy hill.
  • Isaiah 26:8 - Yes, as your judgments unfold, O Lord, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow.
  • Isaiah 26:9 - I look for you during the night, my spirit within me seeks you at dawn, for when your judgments come upon the earth, those who live in the world learn about justice.
  • Psalms 84:1 - How lovely is the place where you live, O Lord who rules over all!
  • Psalms 84:2 - I desperately want to be in the courts of the Lord’s temple. My heart and my entire being shout for joy to the living God.
  • Psalms 143:6 - I spread my hands out to you in prayer; my soul thirsts for you in a parched land.
  • Psalms 143:7 - Answer me quickly, Lord! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.
  • Psalms 119:131 - I open my mouth and pant, because I long for your commands.
  • Psalms 63:1 - O God, you are my God! I long for you! My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.
  • Psalms 63:2 - Yes, in the sanctuary I have seen you, and witnessed your power and splendor.
圣经
资源
计划
奉献