Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:4 NET
逐节对照
  • New English Translation - He plans ways to sin while he lies in bed; he is committed to a sinful lifestyle; he does not reject what is evil.
  • 新标点和合本 - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 当代译本 - 他们躺在床上盘算作恶, 执意走罪恶的道路, 恶性不改。
  • 圣经新译本 - 他在床上密谋作恶, 定意行在不善的道路上, 并不弃绝恶事。
  • 中文标准译本 - 他在床上就图谋作恶, 定意行不善之道,不拒绝恶事。”
  • 现代标点和合本 - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 和合本(拼音版) - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • New International Version - Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong.
  • New International Reader's Version - Even as they lie in bed they make evil plans. They commit themselves to a sinful way of life. They never say no to what is wrong.
  • English Standard Version - He plots trouble while on his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not reject evil.
  • New Living Translation - They lie awake at night, hatching sinful plots. Their actions are never good. They make no attempt to turn from evil.
  • Christian Standard Bible - Even on his bed he makes malicious plans. He sets himself on a path that is not good, and he does not reject evil.
  • New American Standard Bible - He plans wickedness on his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not reject evil.
  • New King James Version - He devises wickedness on his bed; He sets himself in a way that is not good; He does not abhor evil.
  • Amplified Bible - He plans wrongdoing on his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not reject or despise evil.
  • American Standard Version - He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil.
  • King James Version - He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
  • World English Bible - He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
  • 新標點和合本 - 他在牀上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 當代譯本 - 他們躺在床上盤算作惡, 執意走罪惡的道路, 惡性不改。
  • 聖經新譯本 - 他在床上密謀作惡, 定意行在不善的道路上, 並不棄絕惡事。
  • 呂振中譯本 - 他在床上圖謀着奸惡, 在不善的路上站定了立場, 並不棄絕壞事。
  • 中文標準譯本 - 他在床上就圖謀作惡, 定意行不善之道,不拒絕惡事。」
  • 現代標點和合本 - 他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 文理和合譯本 - 在牀謀孽、立於邪途、不憎惡事兮、○
  • 文理委辦譯本 - 彼偃息在床、猶謀不軌、立於惡地、有過不恥兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在床榻時籌思奸惡、立於不善之途、不棄絕惡事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 言語惟有誑與詐。行為無存知與仁。
  • Nueva Versión Internacional - Aun en su lecho trama hacer el mal; se aferra a su mal camino y persiste en la maldad.
  • 현대인의 성경 - 그들은 잠자리에 누워서 악한 일을 곰곰이 생각하며 죄악의 길에 자신을 맡겨 악을 거절하지 않는구나.
  • Новый Русский Перевод - Радуйся Господу, и Он исполнит желания твоего сердца.
  • Восточный перевод - Радуйся Вечному, и Он исполнит желания твоего сердца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Радуйся Вечному, и Он исполнит желания твоего сердца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Радуйся Вечному, и Он исполнит желания твоего сердца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les paroles de sa bouche ╵sont mensonge et tromperie ; il ne veut pas réfléchir ╵en vue de faire le bien.
  • リビングバイブル - 夜通し悪事を企む彼らには、 悪事から遠ざかろうという気持ちなど、 みじんもないのです。
  • Nova Versão Internacional - Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.
  • Hoffnung für alle - Was er sagt, ist Lug und Trug. Längst hat er aufgehört, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nằm trên giường tính toan điều ác, quyết tâm theo con đường gian trá, không từ bỏ hành vi sai trái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้ยังนอนอยู่บนเตียง เขาก็ยังวางแผนชั่ว เขาอุทิศตนให้กับทางบาป และไม่ยอมปฏิเสธสิ่งผิดใดๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​นอน​อยู่​บน​เตียง​เขา​ก็​วาง​แผน​ร้าย มุ่ง​กระทำ​แต่​สิ่ง​ไม่​ดี และ​ไม่​เคย​ปฏิเสธ​ความ​ชั่วร้าย
交叉引用
  • Proverbs 24:23 - These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
  • Job 15:16 - how much less man, who is abominable and corrupt, who drinks in evil like water!
  • Revelation 2:2 - ‘I know your works as well as your labor and steadfast endurance, and that you cannot tolerate evil. You have even put to the test those who refer to themselves as apostles (but are not), and have discovered that they are false.
  • Esther 6:4 - Then the king said, “Who is that in the courtyard?” Now Haman had come to the outer courtyard of the palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had constructed for him.
  • Jeremiah 9:2 - (9:1) I wish I had a lodging place in the desert where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.
  • Jeremiah 9:3 - The Lord says, “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me.
  • Jeremiah 9:4 - Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him.
  • Jeremiah 9:5 - One friend deceives another and no one tells the truth. These people have trained themselves to tell lies. They do wrong and are unable to repent.
  • Jeremiah 9:6 - They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me,” says the Lord.
  • Jeremiah 9:7 - Therefore the Lord who rules over all says, “I will now purify them in the fires of affliction and test them. The wickedness of my dear people has left me no choice. What else can I do?
  • Jeremiah 9:8 - Their tongues are like deadly arrows. They are always telling lies. Friendly words for their neighbors come from their mouths. But their minds are thinking up ways to trap them.
  • Jeremiah 9:9 - I will certainly punish them for doing such things!” says the Lord. “I will certainly bring retribution on such a nation as this!”
  • Psalms 38:12 - Those who seek my life try to entrap me; those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things.
  • Romans 1:32 - Although they fully know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but also approve of those who practice them.
  • Jeremiah 8:6 - I have listened to them very carefully, but they do not speak honestly. None of them regrets the evil he has done. None of them says, “I have done wrong!” All of them persist in their own wayward course like a horse charging recklessly into battle.
  • Acts 23:12 - When morning came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul.
  • Esther 5:14 - Haman’s wife Zeresh and all his friends said to him, “Have a gallows seventy-five feet high built, and in the morning tell the king that Mordecai should be hanged on it. Then go with the king to the banquet contented.” It seemed like a good idea to Haman, so he had the gallows built.
  • Psalms 52:3 - You love evil more than good, lies more than speaking the truth. (Selah)
  • Amos 5:15 - Hate what is wrong, love what is right! Promote justice at the city gate! Maybe the Lord, the God who commands armies, will have mercy on those who are left from Joseph.
  • Hosea 7:6 - They approach him, all the while plotting against him. Their hearts are like an oven; their anger smolders all night long, but in the morning it bursts into a flaming fire.
  • Hosea 7:7 - All of them are blazing like an oven; they devour their rulers. All of their kings fall – and none of them call on me!
  • 1 Samuel 19:11 - Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!”
  • Micah 6:8 - He has told you, O man, what is good, and what the Lord really wants from you: He wants you to promote justice, to be faithful, and to live obediently before your God.
  • Jeremiah 6:16 - The Lord said to his people: “You are standing at the crossroads. So consider your path. Ask where the old, reliable paths are. Ask where the path is that leads to blessing and follow it. If you do, you will find rest for your souls.” But they said, “We will not follow it!”
  • Matthew 27:1 - When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
  • Psalms 97:10 - You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of his faithful followers; he delivers them from the power of the wicked.
  • Romans 12:9 - Love must be without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good.
  • Isaiah 65:2 - I spread out my hands all day long to my rebellious people, who lived in a way that is morally unacceptable, and who did what they desired.
  • Micah 2:1 - Those who devise sinful plans are as good as dead, those who dream about doing evil as they lie in bed. As soon as morning dawns they carry out their plans, because they have the power to do so.
  • Proverbs 4:16 - For they cannot sleep unless they cause harm; they are robbed of sleep until they make someone stumble.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - He plans ways to sin while he lies in bed; he is committed to a sinful lifestyle; he does not reject what is evil.
  • 新标点和合本 - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 当代译本 - 他们躺在床上盘算作恶, 执意走罪恶的道路, 恶性不改。
  • 圣经新译本 - 他在床上密谋作恶, 定意行在不善的道路上, 并不弃绝恶事。
  • 中文标准译本 - 他在床上就图谋作恶, 定意行不善之道,不拒绝恶事。”
  • 现代标点和合本 - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 和合本(拼音版) - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • New International Version - Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong.
  • New International Reader's Version - Even as they lie in bed they make evil plans. They commit themselves to a sinful way of life. They never say no to what is wrong.
  • English Standard Version - He plots trouble while on his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not reject evil.
  • New Living Translation - They lie awake at night, hatching sinful plots. Their actions are never good. They make no attempt to turn from evil.
  • Christian Standard Bible - Even on his bed he makes malicious plans. He sets himself on a path that is not good, and he does not reject evil.
  • New American Standard Bible - He plans wickedness on his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not reject evil.
  • New King James Version - He devises wickedness on his bed; He sets himself in a way that is not good; He does not abhor evil.
  • Amplified Bible - He plans wrongdoing on his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not reject or despise evil.
  • American Standard Version - He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil.
  • King James Version - He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
  • World English Bible - He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
  • 新標點和合本 - 他在牀上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 當代譯本 - 他們躺在床上盤算作惡, 執意走罪惡的道路, 惡性不改。
  • 聖經新譯本 - 他在床上密謀作惡, 定意行在不善的道路上, 並不棄絕惡事。
  • 呂振中譯本 - 他在床上圖謀着奸惡, 在不善的路上站定了立場, 並不棄絕壞事。
  • 中文標準譯本 - 他在床上就圖謀作惡, 定意行不善之道,不拒絕惡事。」
  • 現代標點和合本 - 他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
  • 文理和合譯本 - 在牀謀孽、立於邪途、不憎惡事兮、○
  • 文理委辦譯本 - 彼偃息在床、猶謀不軌、立於惡地、有過不恥兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在床榻時籌思奸惡、立於不善之途、不棄絕惡事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 言語惟有誑與詐。行為無存知與仁。
  • Nueva Versión Internacional - Aun en su lecho trama hacer el mal; se aferra a su mal camino y persiste en la maldad.
  • 현대인의 성경 - 그들은 잠자리에 누워서 악한 일을 곰곰이 생각하며 죄악의 길에 자신을 맡겨 악을 거절하지 않는구나.
  • Новый Русский Перевод - Радуйся Господу, и Он исполнит желания твоего сердца.
  • Восточный перевод - Радуйся Вечному, и Он исполнит желания твоего сердца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Радуйся Вечному, и Он исполнит желания твоего сердца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Радуйся Вечному, и Он исполнит желания твоего сердца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les paroles de sa bouche ╵sont mensonge et tromperie ; il ne veut pas réfléchir ╵en vue de faire le bien.
  • リビングバイブル - 夜通し悪事を企む彼らには、 悪事から遠ざかろうという気持ちなど、 みじんもないのです。
  • Nova Versão Internacional - Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.
  • Hoffnung für alle - Was er sagt, ist Lug und Trug. Längst hat er aufgehört, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nằm trên giường tính toan điều ác, quyết tâm theo con đường gian trá, không từ bỏ hành vi sai trái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้ยังนอนอยู่บนเตียง เขาก็ยังวางแผนชั่ว เขาอุทิศตนให้กับทางบาป และไม่ยอมปฏิเสธสิ่งผิดใดๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​นอน​อยู่​บน​เตียง​เขา​ก็​วาง​แผน​ร้าย มุ่ง​กระทำ​แต่​สิ่ง​ไม่​ดี และ​ไม่​เคย​ปฏิเสธ​ความ​ชั่วร้าย
  • Proverbs 24:23 - These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
  • Job 15:16 - how much less man, who is abominable and corrupt, who drinks in evil like water!
  • Revelation 2:2 - ‘I know your works as well as your labor and steadfast endurance, and that you cannot tolerate evil. You have even put to the test those who refer to themselves as apostles (but are not), and have discovered that they are false.
  • Esther 6:4 - Then the king said, “Who is that in the courtyard?” Now Haman had come to the outer courtyard of the palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had constructed for him.
  • Jeremiah 9:2 - (9:1) I wish I had a lodging place in the desert where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.
  • Jeremiah 9:3 - The Lord says, “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me.
  • Jeremiah 9:4 - Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him.
  • Jeremiah 9:5 - One friend deceives another and no one tells the truth. These people have trained themselves to tell lies. They do wrong and are unable to repent.
  • Jeremiah 9:6 - They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me,” says the Lord.
  • Jeremiah 9:7 - Therefore the Lord who rules over all says, “I will now purify them in the fires of affliction and test them. The wickedness of my dear people has left me no choice. What else can I do?
  • Jeremiah 9:8 - Their tongues are like deadly arrows. They are always telling lies. Friendly words for their neighbors come from their mouths. But their minds are thinking up ways to trap them.
  • Jeremiah 9:9 - I will certainly punish them for doing such things!” says the Lord. “I will certainly bring retribution on such a nation as this!”
  • Psalms 38:12 - Those who seek my life try to entrap me; those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things.
  • Romans 1:32 - Although they fully know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but also approve of those who practice them.
  • Jeremiah 8:6 - I have listened to them very carefully, but they do not speak honestly. None of them regrets the evil he has done. None of them says, “I have done wrong!” All of them persist in their own wayward course like a horse charging recklessly into battle.
  • Acts 23:12 - When morning came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul.
  • Esther 5:14 - Haman’s wife Zeresh and all his friends said to him, “Have a gallows seventy-five feet high built, and in the morning tell the king that Mordecai should be hanged on it. Then go with the king to the banquet contented.” It seemed like a good idea to Haman, so he had the gallows built.
  • Psalms 52:3 - You love evil more than good, lies more than speaking the truth. (Selah)
  • Amos 5:15 - Hate what is wrong, love what is right! Promote justice at the city gate! Maybe the Lord, the God who commands armies, will have mercy on those who are left from Joseph.
  • Hosea 7:6 - They approach him, all the while plotting against him. Their hearts are like an oven; their anger smolders all night long, but in the morning it bursts into a flaming fire.
  • Hosea 7:7 - All of them are blazing like an oven; they devour their rulers. All of their kings fall – and none of them call on me!
  • 1 Samuel 19:11 - Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!”
  • Micah 6:8 - He has told you, O man, what is good, and what the Lord really wants from you: He wants you to promote justice, to be faithful, and to live obediently before your God.
  • Jeremiah 6:16 - The Lord said to his people: “You are standing at the crossroads. So consider your path. Ask where the old, reliable paths are. Ask where the path is that leads to blessing and follow it. If you do, you will find rest for your souls.” But they said, “We will not follow it!”
  • Matthew 27:1 - When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
  • Psalms 97:10 - You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of his faithful followers; he delivers them from the power of the wicked.
  • Romans 12:9 - Love must be without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good.
  • Isaiah 65:2 - I spread out my hands all day long to my rebellious people, who lived in a way that is morally unacceptable, and who did what they desired.
  • Micah 2:1 - Those who devise sinful plans are as good as dead, those who dream about doing evil as they lie in bed. As soon as morning dawns they carry out their plans, because they have the power to do so.
  • Proverbs 4:16 - For they cannot sleep unless they cause harm; they are robbed of sleep until they make someone stumble.
圣经
资源
计划
奉献