逐节对照
- Nova Versão Internacional - pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.
- 新标点和合本 - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 当代译本 - 因为我铭记你的慈爱, 我行在你的真理中。
- 圣经新译本 - 因为你的慈爱常在我的眼前, 我行事为人都按着你的真理。
- 中文标准译本 - 因为你的慈爱在我眼前, 我行在你的真理中。
- 现代标点和合本 - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本(拼音版) - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- New International Version - for I have always been mindful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness.
- New International Reader's Version - I have always remembered your love that never fails. I have always depended on the fact that you are faithful.
- English Standard Version - For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.
- New Living Translation - For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.
- The Message - So I never lose sight of your love, But keep in step with you, never missing a beat.
- Christian Standard Bible - For your faithful love guides me, and I live by your truth.
- New American Standard Bible - For Your goodness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
- New King James Version - For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
- Amplified Bible - For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked [faithfully] in Your truth.
- American Standard Version - For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.
- King James Version - For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
- New English Translation - For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.
- World English Bible - For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
- 新標點和合本 - 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 當代譯本 - 因為我銘記你的慈愛, 我行在你的真理中。
- 聖經新譯本 - 因為你的慈愛常在我的眼前, 我行事為人都按著你的真理。
- 呂振中譯本 - 因為你堅固之愛常在我眼前; 我是憑你的忠信出入往來的。
- 中文標準譯本 - 因為你的慈愛在我眼前, 我行在你的真理中。
- 現代標點和合本 - 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 文理和合譯本 - 我目睹爾慈惠、遵行爾真理兮、
- 文理委辦譯本 - 予體爾仁慈、從爾真道兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之恩惠常在我眼前、我惟依主之真理而行、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 慈恩常在目。聖道從容行。
- Nueva Versión Internacional - Tu gran amor lo tengo presente, y siempre ando en tu verdad.
- 현대인의 성경 - 주의 한결같은 사랑이 언제나 내 앞에 있으므로 내가 주의 진리 가운데 걸어갑니다.
- Новый Русский Перевод - Пусть войско меня окружит – сердце мое не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
- Восточный перевод - Пусть войско меня окружит – сердце моё не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть войско меня окружит – сердце моё не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть войско меня окружит – сердце моё не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
- La Bible du Semeur 2015 - Je garde ton amour ╵présent à mon esprit, et je conduis ma vie ╵selon ta vérité.
- リビングバイブル - 私は、主の恵み深さと真実を 理想として歩んできました。
- Hoffnung für alle - Deine Liebe habe ich ständig vor Augen, und deine Treue bestimmt mein Leben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì con ngưỡng mộ đức nhân từ Chúa, và sống theo chân lý Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะความรักมั่นคงของพระองค์อยู่ต่อหน้าข้าพระองค์เสมอ และข้าพระองค์ดำเนินในความจริงของพระองค์ตลอดเวลา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าข้าพเจ้าเห็นความรักอันมั่นคงของพระองค์ และดำเนินชีวิตในความจริงของพระองค์
交叉引用
- Colossenses 3:12 - Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
- Colossenses 3:13 - Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
- 3 João 1:11 - Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
- 2 Coríntios 5:14 - Pois o amor de Cristo nos constrange, porque estamos convencidos de que um morreu por todos; logo, todos morreram.
- 2 Coríntios 5:15 - E ele morreu por todos para que aqueles que vivem já não vivam mais para si mesmos, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou.
- Mateus 5:44 - Mas eu digo: Amem os seus inimigos e orem por aqueles que os perseguem,
- Mateus 5:45 - para que vocês venham a ser filhos de seu Pai que está nos céus. Porque ele faz raiar o seu sol sobre maus e bons e derrama chuva sobre justos e injustos.
- Mateus 5:46 - Se vocês amarem aqueles que os amam, que recompensa vocês receberão? Até os publicanos fazem isso!
- Mateus 5:47 - E, se saudarem apenas os seus irmãos, o que estarão fazendo de mais? Até os pagãos fazem isso!
- Mateus 5:48 - Portanto, sejam perfeitos como perfeito é o Pai celestial de vocês.
- Salmos 119:142 - A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
- Salmos 52:1 - Por que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente? , ó homem poderoso!
- 3 João 1:3 - Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
- 3 João 1:4 - Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
- 2 Coríntios 8:9 - Pois vocês conhecem a graça de nosso Senhor Jesus Cristo que, sendo rico, se fez pobre por amor de vocês, para que por meio de sua pobreza vocês se tornassem ricos.
- Efésios 4:20 - Todavia, não foi isso que vocês aprenderam de Cristo.
- Efésios 4:21 - De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
- Efésios 4:22 - Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem , que se corrompe por desejos enganosos,
- Efésios 4:23 - a serem renovados no modo de pensar e
- Efésios 4:24 - a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
- Efésios 4:25 - Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
- Isaías 2:5 - Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
- João 14:6 - Respondeu Jesus: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por mim.
- Salmos 101:2 - Seguirei o caminho da integridade; quando virás ao meu encontro? Em minha casa viverei de coração íntegro.
- Lucas 6:36 - Sejam misericordiosos, assim como o Pai de vocês é misericordioso. ( Mt 7.1-6 )
- Salmos 85:10 - O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
- Salmos 85:11 - A fidelidade brotará da terra, e a justiça descerá dos céus.
- Salmos 85:12 - O Senhor nos trará bênçãos, e a nossa terra dará a sua colheita.
- Salmos 85:13 - A justiça irá adiante dele e preparará o caminho para os seus passos.
- Salmos 25:5 - guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
- Isaías 8:20 - respondam: “À lei e aos mandamentos!” Se eles não falarem conforme esta palavra, vocês jamais verão a luz!
- Salmos 86:11 - Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
- 2 Coríntios 3:18 - E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito.
- 2 Reis 20:3 - “Lembra-te, Senhor, como tenho te servido com fidelidade e com devoção sincera. Tenho feito o que tu aprovas”. E Ezequias chorou amargamente.