Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:57 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Tu és a minha herança, Senhor; prometi obedecer às tuas palavras.
  • 新标点和合本 - 耶和华是我的福分; 我曾说,我要遵守你的言语。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是我的福分; 我曾说,我要遵守你的话。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是我的福分; 我曾说,我要遵守你的话。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你是我的福分! 我决心遵行你的话语。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你是我的业分, 我曾说我要谨守你的话。
  • 中文标准译本 - 耶和华是我继业的份, 我说:我要遵守你的话语。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是我的福分, 我曾说,我要遵守你的言语。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是我的福分。 我曾说,我要遵守你的言语。
  • New International Version - You are my portion, Lord; I have promised to obey your words.
  • New International Reader's Version - Lord, you are everything I need. I have promised to obey your words.
  • English Standard Version - The Lord is my portion; I promise to keep your words.
  • New Living Translation - Lord, you are mine! I promise to obey your words!
  • The Message - Because you have satisfied me, God, I promise to do everything you say. I beg you from the bottom of my heart: smile, be gracious to me just as you promised. When I took a long, careful look at your ways, I got my feet back on the trail you blazed. I was up at once, didn’t drag my feet, was quick to follow your orders. The wicked hemmed me in—there was no way out— but not for a minute did I forget your plan for me. I get up in the middle of the night to thank you; your decisions are so right, so true—I can’t wait till morning! I’m a friend and companion of all who fear you, of those committed to living by your rules. Your love, God, fills the earth! Train me to live by your counsel. * * *
  • Christian Standard Bible - The Lord is my portion; I have promised to keep your words.
  • New American Standard Bible - The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.
  • New King James Version - You are my portion, O Lord; I have said that I would keep Your words.
  • Amplified Bible - The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.
  • American Standard Version - Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
  • King James Version - Thou art my portion, O Lord: I have said that I would keep thy words.
  • New English Translation - The Lord is my source of security. I have determined to follow your instructions.
  • World English Bible - Yahweh is my portion. I promised to obey your words.
  • 新標點和合本 - 耶和華是我的福分; 我曾說,我要遵守你的言語。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是我的福分; 我曾說,我要遵守你的話。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是我的福分; 我曾說,我要遵守你的話。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你是我的福分! 我決心遵行你的話語。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你是我的業分, 我曾說我要謹守你的話。
  • 呂振中譯本 - 永恆主我的業分啊, 我答應要遵守你的話。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是我繼業的份, 我說:我要遵守你的話語。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是我的福分, 我曾說,我要遵守你的言語。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為我業、我曰必守爾言兮、
  • 文理委辦譯本 - 我得耶和華、為福之本、故曰、必守爾道兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我云謹守主言、此乃我之本分、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於穆雅瑋。為我乾坤。從容中道。亦自溫存。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Mi herencia eres tú, Señor! Prometo obedecer tus palabras.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 내가 필요로 하는 전체이므로 내가 주의 말씀에 순종하기로 약속하였습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon lot, ô Eternel, ╵je le redis, c’est d’obéir à tes paroles.
  • リビングバイブル - 主は私の大切なお方ですから、喜んでお従いします。
  • Hoffnung für alle - Du, Herr, bist alles, was ich brauche! Deshalb werde ich tun, was du sagst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu là cơ nghiệp con! Con hứa vâng giữ luật pháp Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นส่วนมรดกของข้าพระองค์ ข้าพระองค์สัญญาว่าจะเชื่อฟังพระวจนะของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ให้​สัญญา​ว่า​จะ​รักษา​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​ไว้
交叉引用
  • Salmos 73:26 - O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
  • Josué 24:15 - Se, porém, não agrada a vocês servir ao Senhor, escolham hoje a quem irão servir, se aos deuses que os seus antepassados serviram além do Eufrates, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra vocês estão vivendo. Mas eu e a minha família serviremos ao Senhor”.
  • Josué 24:24 - E o povo disse a Josué: “Serviremos ao Senhor, o nosso Deus, e lhe obedeceremos”.
  • Josué 24:25 - Naquele dia Josué firmou um acordo com o povo em Siquém e lhe deu decretos e leis.
  • Josué 24:26 - Josué registrou essas coisas no Livro da Lei de Deus. Depois ergueu uma grande pedra ali, sob a Grande Árvore, perto do santuário do Senhor.
  • Josué 24:27 - Então disse ele a todo o povo: “Vejam esta pedra! Ela será uma testemunha contra nós, pois ouviu todas as palavras que o Senhor nos disse. Será uma testemunha contra vocês, caso sejam infiéis ao seu Deus”.
  • Deuteronômio 26:17 - Hoje vocês declararam que o Senhor é o seu Deus e que vocês andarão nos seus caminhos, que guardarão os seus decretos, os seus mandamentos e as suas ordenanças, e que vocês lhe obedecerão.
  • Deuteronômio 26:18 - E hoje o Senhor declarou que vocês são o seu povo, o seu tesouro pessoal, conforme ele prometeu, e que vocês terão que obedecer a todos os seus mandamentos.
  • Salmos 119:115 - Afastem-se de mim os que praticam o mal! Quero obedecer aos mandamentos do meu Deus!
  • Josué 24:21 - O povo, porém, respondeu a Josué: “De maneira nenhuma! Nós serviremos ao Senhor”.
  • Salmos 119:106 - Prometi sob juramento e o cumprirei: vou obedecer às tuas justas ordenanças.
  • Salmos 66:14 - votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
  • Neemias 10:29 - agora se une a seus irmãos, os nobres, e se obrigam sob maldição e sob juramento a seguir a Lei de Deus dada por meio do servo de Deus, Moisés, e a obedecer fielmente a todos os mandamentos, ordenanças e decretos do Senhor, o nosso Senhor.
  • Neemias 10:30 - “Prometemos não dar nossas filhas em casamento aos povos vizinhos nem aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.
  • Neemias 10:31 - “Quando os povos vizinhos trouxerem mercadorias ou cereal para venderem no sábado ou em dia de festa, não compraremos deles nesses dias. Cada sete anos abriremos mão de trabalhar a terra e cancelaremos todas as dívidas.
  • Neemias 10:32 - “Assumimos a responsabilidade de, conforme o mandamento, dar anualmente quatro gramas para o serviço do templo de nosso Deus:
  • Neemias 10:33 - para os pães consagrados, para as ofertas regulares de cereal e para os holocaustos , para as ofertas dos sábados, das festas de lua nova e das festas fixas, para as ofertas sagradas, para as ofertas pelo pecado para fazer propiciação por Israel e para as necessidades do templo de nosso Deus.
  • Neemias 10:34 - “Também lançamos sortes entre as famílias dos sacerdotes, dos levitas e do povo, para escalar anualmente a família que deverá trazer lenha ao templo de nosso Deus, no tempo determinado, para queimar sobre o altar do Senhor, o nosso Deus, conforme está escrito na Lei.
  • Neemias 10:35 - “Também assumimos a responsabilidade de trazer anualmente ao templo do Senhor os primeiros frutos de nossas colheitas e de toda árvore frutífera.
  • Neemias 10:36 - “Conforme também está escrito na Lei, traremos o primeiro de nossos filhos e a primeira cria de nossos rebanhos, tanto de ovelhas como de bois, para o templo de nosso Deus, para os sacerdotes que ali estiverem ministrando.
  • Neemias 10:37 - “Além do mais, traremos para os depósitos do templo de nosso Deus, para os sacerdotes, a nossa primeira massa de cereal moído e as nossas primeiras ofertas de cereal, do fruto de todas as nossas árvores e de nosso vinho e azeite. E traremos o dízimo das nossas colheitas para os levitas, pois são eles que recolhem os dízimos em todas as cidades onde trabalhamos.
  • Neemias 10:38 - Um sacerdote descendente de Arão acompanhará os levitas quando receberem os dízimos, e os levitas terão que trazer um décimo dos dízimos ao templo de nosso Deus, aos depósitos do templo.
  • Neemias 10:39 - O povo de Israel, inclusive os levitas, deverão trazer ofertas de cereal, de vinho novo e de azeite aos depósitos onde se guardam os utensílios para o santuário. É onde os sacerdotes ministram e onde os porteiros e os cantores ficam. “Não negligenciaremos o templo de nosso Deus.”
  • Josué 24:18 - Além disso, o Senhor expulsou de diante de nós todas as nações, inclusive os amorreus, que viviam nesta terra. Nós também serviremos ao Senhor, porque ele é o nosso Deus”.
  • Jeremias 10:16 - Aquele que é a porção de Jacó nem se compara a essas imagens, pois ele é quem forma todas as coisas, e Israel é a tribo de sua propriedade, Senhor dos Exércitos é o seu nome.
  • Salmos 142:5 - Clamo a ti, Senhor, e digo: Tu és o meu refúgio; és tudo o que tenho na terra dos viventes.
  • Salmos 16:5 - Senhor, tu és a minha porção e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro.
  • Lamentações 3:24 - Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Tu és a minha herança, Senhor; prometi obedecer às tuas palavras.
  • 新标点和合本 - 耶和华是我的福分; 我曾说,我要遵守你的言语。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是我的福分; 我曾说,我要遵守你的话。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是我的福分; 我曾说,我要遵守你的话。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你是我的福分! 我决心遵行你的话语。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你是我的业分, 我曾说我要谨守你的话。
  • 中文标准译本 - 耶和华是我继业的份, 我说:我要遵守你的话语。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是我的福分, 我曾说,我要遵守你的言语。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是我的福分。 我曾说,我要遵守你的言语。
  • New International Version - You are my portion, Lord; I have promised to obey your words.
  • New International Reader's Version - Lord, you are everything I need. I have promised to obey your words.
  • English Standard Version - The Lord is my portion; I promise to keep your words.
  • New Living Translation - Lord, you are mine! I promise to obey your words!
  • The Message - Because you have satisfied me, God, I promise to do everything you say. I beg you from the bottom of my heart: smile, be gracious to me just as you promised. When I took a long, careful look at your ways, I got my feet back on the trail you blazed. I was up at once, didn’t drag my feet, was quick to follow your orders. The wicked hemmed me in—there was no way out— but not for a minute did I forget your plan for me. I get up in the middle of the night to thank you; your decisions are so right, so true—I can’t wait till morning! I’m a friend and companion of all who fear you, of those committed to living by your rules. Your love, God, fills the earth! Train me to live by your counsel. * * *
  • Christian Standard Bible - The Lord is my portion; I have promised to keep your words.
  • New American Standard Bible - The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.
  • New King James Version - You are my portion, O Lord; I have said that I would keep Your words.
  • Amplified Bible - The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.
  • American Standard Version - Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
  • King James Version - Thou art my portion, O Lord: I have said that I would keep thy words.
  • New English Translation - The Lord is my source of security. I have determined to follow your instructions.
  • World English Bible - Yahweh is my portion. I promised to obey your words.
  • 新標點和合本 - 耶和華是我的福分; 我曾說,我要遵守你的言語。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是我的福分; 我曾說,我要遵守你的話。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是我的福分; 我曾說,我要遵守你的話。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你是我的福分! 我決心遵行你的話語。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你是我的業分, 我曾說我要謹守你的話。
  • 呂振中譯本 - 永恆主我的業分啊, 我答應要遵守你的話。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是我繼業的份, 我說:我要遵守你的話語。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是我的福分, 我曾說,我要遵守你的言語。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為我業、我曰必守爾言兮、
  • 文理委辦譯本 - 我得耶和華、為福之本、故曰、必守爾道兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我云謹守主言、此乃我之本分、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於穆雅瑋。為我乾坤。從容中道。亦自溫存。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Mi herencia eres tú, Señor! Prometo obedecer tus palabras.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 내가 필요로 하는 전체이므로 내가 주의 말씀에 순종하기로 약속하였습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon lot, ô Eternel, ╵je le redis, c’est d’obéir à tes paroles.
  • リビングバイブル - 主は私の大切なお方ですから、喜んでお従いします。
  • Hoffnung für alle - Du, Herr, bist alles, was ich brauche! Deshalb werde ich tun, was du sagst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu là cơ nghiệp con! Con hứa vâng giữ luật pháp Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นส่วนมรดกของข้าพระองค์ ข้าพระองค์สัญญาว่าจะเชื่อฟังพระวจนะของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ให้​สัญญา​ว่า​จะ​รักษา​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​ไว้
  • Salmos 73:26 - O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
  • Josué 24:15 - Se, porém, não agrada a vocês servir ao Senhor, escolham hoje a quem irão servir, se aos deuses que os seus antepassados serviram além do Eufrates, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra vocês estão vivendo. Mas eu e a minha família serviremos ao Senhor”.
  • Josué 24:24 - E o povo disse a Josué: “Serviremos ao Senhor, o nosso Deus, e lhe obedeceremos”.
  • Josué 24:25 - Naquele dia Josué firmou um acordo com o povo em Siquém e lhe deu decretos e leis.
  • Josué 24:26 - Josué registrou essas coisas no Livro da Lei de Deus. Depois ergueu uma grande pedra ali, sob a Grande Árvore, perto do santuário do Senhor.
  • Josué 24:27 - Então disse ele a todo o povo: “Vejam esta pedra! Ela será uma testemunha contra nós, pois ouviu todas as palavras que o Senhor nos disse. Será uma testemunha contra vocês, caso sejam infiéis ao seu Deus”.
  • Deuteronômio 26:17 - Hoje vocês declararam que o Senhor é o seu Deus e que vocês andarão nos seus caminhos, que guardarão os seus decretos, os seus mandamentos e as suas ordenanças, e que vocês lhe obedecerão.
  • Deuteronômio 26:18 - E hoje o Senhor declarou que vocês são o seu povo, o seu tesouro pessoal, conforme ele prometeu, e que vocês terão que obedecer a todos os seus mandamentos.
  • Salmos 119:115 - Afastem-se de mim os que praticam o mal! Quero obedecer aos mandamentos do meu Deus!
  • Josué 24:21 - O povo, porém, respondeu a Josué: “De maneira nenhuma! Nós serviremos ao Senhor”.
  • Salmos 119:106 - Prometi sob juramento e o cumprirei: vou obedecer às tuas justas ordenanças.
  • Salmos 66:14 - votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
  • Neemias 10:29 - agora se une a seus irmãos, os nobres, e se obrigam sob maldição e sob juramento a seguir a Lei de Deus dada por meio do servo de Deus, Moisés, e a obedecer fielmente a todos os mandamentos, ordenanças e decretos do Senhor, o nosso Senhor.
  • Neemias 10:30 - “Prometemos não dar nossas filhas em casamento aos povos vizinhos nem aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.
  • Neemias 10:31 - “Quando os povos vizinhos trouxerem mercadorias ou cereal para venderem no sábado ou em dia de festa, não compraremos deles nesses dias. Cada sete anos abriremos mão de trabalhar a terra e cancelaremos todas as dívidas.
  • Neemias 10:32 - “Assumimos a responsabilidade de, conforme o mandamento, dar anualmente quatro gramas para o serviço do templo de nosso Deus:
  • Neemias 10:33 - para os pães consagrados, para as ofertas regulares de cereal e para os holocaustos , para as ofertas dos sábados, das festas de lua nova e das festas fixas, para as ofertas sagradas, para as ofertas pelo pecado para fazer propiciação por Israel e para as necessidades do templo de nosso Deus.
  • Neemias 10:34 - “Também lançamos sortes entre as famílias dos sacerdotes, dos levitas e do povo, para escalar anualmente a família que deverá trazer lenha ao templo de nosso Deus, no tempo determinado, para queimar sobre o altar do Senhor, o nosso Deus, conforme está escrito na Lei.
  • Neemias 10:35 - “Também assumimos a responsabilidade de trazer anualmente ao templo do Senhor os primeiros frutos de nossas colheitas e de toda árvore frutífera.
  • Neemias 10:36 - “Conforme também está escrito na Lei, traremos o primeiro de nossos filhos e a primeira cria de nossos rebanhos, tanto de ovelhas como de bois, para o templo de nosso Deus, para os sacerdotes que ali estiverem ministrando.
  • Neemias 10:37 - “Além do mais, traremos para os depósitos do templo de nosso Deus, para os sacerdotes, a nossa primeira massa de cereal moído e as nossas primeiras ofertas de cereal, do fruto de todas as nossas árvores e de nosso vinho e azeite. E traremos o dízimo das nossas colheitas para os levitas, pois são eles que recolhem os dízimos em todas as cidades onde trabalhamos.
  • Neemias 10:38 - Um sacerdote descendente de Arão acompanhará os levitas quando receberem os dízimos, e os levitas terão que trazer um décimo dos dízimos ao templo de nosso Deus, aos depósitos do templo.
  • Neemias 10:39 - O povo de Israel, inclusive os levitas, deverão trazer ofertas de cereal, de vinho novo e de azeite aos depósitos onde se guardam os utensílios para o santuário. É onde os sacerdotes ministram e onde os porteiros e os cantores ficam. “Não negligenciaremos o templo de nosso Deus.”
  • Josué 24:18 - Além disso, o Senhor expulsou de diante de nós todas as nações, inclusive os amorreus, que viviam nesta terra. Nós também serviremos ao Senhor, porque ele é o nosso Deus”.
  • Jeremias 10:16 - Aquele que é a porção de Jacó nem se compara a essas imagens, pois ele é quem forma todas as coisas, e Israel é a tribo de sua propriedade, Senhor dos Exércitos é o seu nome.
  • Salmos 142:5 - Clamo a ti, Senhor, e digo: Tu és o meu refúgio; és tudo o que tenho na terra dos viventes.
  • Salmos 16:5 - Senhor, tu és a minha porção e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro.
  • Lamentações 3:24 - Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.
圣经
资源
计划
奉献