Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:50 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ความ​อุ่นใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ทุกข์ยาก คือ​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​คง​ชีวิต​อยู่
  • 新标点和合本 - 这话将我救活了; 我在患难中,因此得安慰。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的话将我救活了; 这是我在患难中的安慰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的话将我救活了; 这是我在患难中的安慰。
  • 当代译本 - 你的应许保全我性命, 是我患难中的安慰。
  • 圣经新译本 - 你的应许使我存活; 这就是我在困苦中的安慰。
  • 中文标准译本 - 这就是我在苦难中的安慰: 你的言语使我存活。
  • 现代标点和合本 - 这话将我救活了, 我在患难中因此得安慰。
  • 和合本(拼音版) - 这话将我救活了。 我在患难中,因此得安慰。
  • New International Version - My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
  • New International Reader's Version - Even when I suffer, I am comforted because you promised to keep me alive.
  • English Standard Version - This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life.
  • New Living Translation - Your promise revives me; it comforts me in all my troubles.
  • Christian Standard Bible - This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.
  • New American Standard Bible - This is my comfort in my misery, That Your word has revived me.
  • New King James Version - This is my comfort in my affliction, For Your word has given me life.
  • Amplified Bible - This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me and given me life.
  • American Standard Version - This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
  • King James Version - This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
  • New English Translation - This is what comforts me in my trouble, for your promise revives me.
  • World English Bible - This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
  • 新標點和合本 - 這話將我救活了; 我在患難中,因此得安慰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的話將我救活了; 這是我在患難中的安慰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的話將我救活了; 這是我在患難中的安慰。
  • 當代譯本 - 你的應許保全我性命, 是我患難中的安慰。
  • 聖經新譯本 - 你的應許使我存活; 這就是我在困苦中的安慰。
  • 呂振中譯本 - 你的諾言使我活過來: 這就是我在困苦中所受的安慰。
  • 中文標準譯本 - 這就是我在苦難中的安慰: 你的言語使我存活。
  • 現代標點和合本 - 這話將我救活了, 我在患難中因此得安慰。
  • 文理和合譯本 - 爾言甦我、我在難中、因此得慰兮、
  • 文理委辦譯本 - 我遭患難、爾以言詞、慰藉予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主應許我之言、使我蘇醒、我遭遇患難、以此為安慰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雖在顚沛。寬慰愁腸。常飲活泉。令我自強。
  • Nueva Versión Internacional - Este es mi consuelo en medio del dolor: que tu promesa me da vida.
  • 현대인의 성경 - 주의 말씀이 나에게 생명을 주었으므로 내가 고통 가운데서도 위로를 받습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans ma misère, ╵mon réconfort, c’est que ta parole me fera vivre.
  • Nova Versão Internacional - Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
  • Hoffnung für alle - Denn immer, wenn ich in Not geriet, hat deine Zusage mich getröstet und belebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giữa khổ đau, con được an ủi; vì lời Chúa hứa làm đời con tươi mới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งที่ปลอบโยนข้าพระองค์ในยามทุกข์ยากก็คือ พระสัญญาของพระองค์รักษาชีวิตข้าพระองค์ไว้
交叉引用
  • ยากอบ 1:18 - พระ​องค์​มี​ความ​ประสงค์ จึง​ได้​ให้​เรา​บังเกิด​โดย​คำกล่าว​ที่​เป็น​ความ​จริง เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​ได้​เป็น​เสมือน​ผล​แรก ​ของ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ที่​พระ​องค์​สร้าง​ขึ้น
  • 1 เปโตร 2:2 - เช่นเดียว​กับ​เด็ก​ทารก​แรก​เกิด​ซึ่ง​กระหาย​น้ำนม​อัน​บริสุทธิ์​ฝ่าย​วิญญาณ น้ำนม​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​เติบโต​สู่​ความ​รอด​พ้น
  • ฮีบรู 12:11 - ขณะ​ที่​การ​ฝึก​ให้​มี​วินัย​เกิด​ขึ้น​ทุก​ครั้ง ก็​ดู​เหมือน​ว่า​ไม่​น่า​ยินดี​เลย แต่​น่า​เจ็บปวด และ​ต่อ​มา​ภาย​หลัง คน​ที่​ได้​รับ​การ​ฝึก​จะ​ได้​เก็บ​เกี่ยว​ผล​แห่ง​ความ​ชอบธรรม​และ​สันติสุข
  • ฮีบรู 12:12 - ฉะนั้น จง​ทำ​ให้​มือ​ที่​อ่อนแอ และ​เข่า​ที่​อ่อน​แรง​มี​พลัง​ขึ้น
  • 1 เปโตร 1:3 - สรรเสริญ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา ด้วย​ความ​เมตตา​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​จึง​โปรด​ให้​เรา​ได้​บังเกิด​ใหม่​เพื่อ​เข้า​สู่​ความ​หวัง​แห่ง​ชีวิต โดย​ผ่าน​การ​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ของ​พระ​เยซู​คริสต์
  • สดุดี 119:25 - ชีวิต​ข้าพเจ้า​เคียง​คู่​อยู่​กับ​ธุลี​ดิน โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 6:17 - ใน​ทำนอง​เดียว​กัน​คือ พระ​เจ้า​ต้องการ​แสดง​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​จะ​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ให้​เห็น​ชัด ว่า​พระ​องค์​จะ​ไม่​มี​วัน​เปลี่ยน​ความ​ตั้งใจ พระ​องค์​จึง​ยืนยัน​ด้วย​คำ​ปฏิญาณ
  • ฮีบรู 6:18 - ฉะนั้น​มี 2 สิ่ง​นี้​ที่​ไม่​อาจ​แปร​เปลี่ยน​ได้ และ​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​พระ​เจ้า​จะ​พูด​ปด พวก​เรา​ที่​ได้​ไป​หา​พระ​องค์​เพื่อ​จะ​ได้​รับ​ความ​ปลอดภัย จึง​มี​กำลังใจ​ยิ่ง​นัก​ที่​จะ​ยึด​ความ​หวัง​ที่​อยู่​ตรง​หน้า​ไว้​ให้​มั่น
  • ฮีบรู 6:19 - ความ​หวัง​ที่​เรา​มี​นี้​เป็น​เสมือน​สมอ​หลัก​แห่ง​จิต​วิญญาณ​ที่​มั่นคง​และ​ปลอดภัย เป็น​สิ่ง​ที่​เข้า​สู่​ถึง​สถานที่​ซึ่ง​อยู่​เบื้อง​หลัง​ม่าน​กั้น
  • เอเสเคียล 37:10 - ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​เผย​ความ​ตาม​ที่​พระ​องค์​บัญชา​ข้าพเจ้า และ​ลม​หาย​ใจ​ก็​เข้า​ไป​ใน​ตัว​พวก​เขา พวก​เขา​ก็​มี​ชีวิต​และ​ลุก​ขึ้น​ยืน เป็น​กองทัพ​ที่​ใหญ่​มาก
  • สดุดี 27:13 - ข้าพเจ้า​เชื่อ​ว่า​จะ​เห็น​ความ​กรุณา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​ดินแดน​ของ​คน​เป็น
  • เยเรมีย์ 15:16 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​พบ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​ก็​กิน​เข้า​ไป และ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​ยินดี​และ​ชื่นชอบ เพราะ​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​จอม​โยธา
  • โรม 5:3 - และ​ไม่​เพียง​เท่า​นั้น แต่​เรา​ยัง​ชื่นชม​ยินดี​ที่​เรา​ทนทุกข์​ทรมาน​ด้วย เพราะ​เรา​ทราบ​ว่า​การ​ทนทุกข์​นั้น​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​บากบั่น
  • โรม 5:4 - ความ​บากบั่น​ก่อ​ให้​เกิด​คุณลักษณะ​ที่​ดี และ​คุณลักษณะ​ที่​ดี​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​หวัง
  • โรม 5:5 - และ​ความ​หวัง​ไม่​ทำ​ให้​เรา​ผิดหวัง เพราะ​ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า​ได้​หลั่ง​เข้า​มา​ใน​จิตใจ​ของ​เรา โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ที่​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​เรา​แล้ว
  • สดุดี 94:19 - เวลา​จิตใจ​ข้าพเจ้า​ว้าวุ่น​สับสน พระ​องค์​ปลอบ​ประโลม​จิต​วิญญาณ​ทำให้​ข้าพเจ้า​เบิกบาน
  • สดุดี 42:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​ให้​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ใน​ยาม​กลาง​วัน และ​เพลง​ของ​พระ​องค์​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ค่ำ คำ​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​เจ้า​แห่ง​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 42:11 - โอ จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย ทำไม​จึง​เศร้า​สลด​หดหู่​เช่น​นี้ และ​ทำไม​ใจ​จึง​ว้าวุ่น​นัก จง​ตั้ง​ความ​หวัง​ใน​พระ​เจ้า​เถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​ยัง​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์​อีก โอ ผู้​ช่วยเหลือ​ของ​ข้าพเจ้า และ​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 28:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พลัง​และ​เป็น​โล่​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​พระ​องค์​เป็น​ที่​สุด ดังนั้น​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​ช่วยเหลือ ใจ​ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ยิ่ง และ​ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​ของ​ข้าพเจ้า
  • ยอห์น 6:63 - พระ​วิญญาณ​เป็น​ผู้​ให้​ชีวิต ฝ่าย​เนื้อหนัง​ไม่​ได้​รับ​ประโยชน์​อันใด คำกล่าว​ที่​เรา​ได้​บอก​ให้​เจ้า​ฟัง​เป็น​วิญญาณ​และ​ชีวิต
  • โรม 15:4 - เพราะ​ว่า​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​เขียน​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์ ก็​เขียน​ไว้​เพื่อ​สั่งสอน​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​มี​ความ​หวัง เมื่อ​เรา​มี​มานะ​อดทน​และ​มี​กำลัง​ใจ​ได้​โดย​พระ​คัมภีร์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ความ​อุ่นใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ทุกข์ยาก คือ​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ช่วย​ให้​ข้าพเจ้า​คง​ชีวิต​อยู่
  • 新标点和合本 - 这话将我救活了; 我在患难中,因此得安慰。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的话将我救活了; 这是我在患难中的安慰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的话将我救活了; 这是我在患难中的安慰。
  • 当代译本 - 你的应许保全我性命, 是我患难中的安慰。
  • 圣经新译本 - 你的应许使我存活; 这就是我在困苦中的安慰。
  • 中文标准译本 - 这就是我在苦难中的安慰: 你的言语使我存活。
  • 现代标点和合本 - 这话将我救活了, 我在患难中因此得安慰。
  • 和合本(拼音版) - 这话将我救活了。 我在患难中,因此得安慰。
  • New International Version - My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
  • New International Reader's Version - Even when I suffer, I am comforted because you promised to keep me alive.
  • English Standard Version - This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life.
  • New Living Translation - Your promise revives me; it comforts me in all my troubles.
  • Christian Standard Bible - This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.
  • New American Standard Bible - This is my comfort in my misery, That Your word has revived me.
  • New King James Version - This is my comfort in my affliction, For Your word has given me life.
  • Amplified Bible - This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me and given me life.
  • American Standard Version - This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
  • King James Version - This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
  • New English Translation - This is what comforts me in my trouble, for your promise revives me.
  • World English Bible - This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
  • 新標點和合本 - 這話將我救活了; 我在患難中,因此得安慰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的話將我救活了; 這是我在患難中的安慰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的話將我救活了; 這是我在患難中的安慰。
  • 當代譯本 - 你的應許保全我性命, 是我患難中的安慰。
  • 聖經新譯本 - 你的應許使我存活; 這就是我在困苦中的安慰。
  • 呂振中譯本 - 你的諾言使我活過來: 這就是我在困苦中所受的安慰。
  • 中文標準譯本 - 這就是我在苦難中的安慰: 你的言語使我存活。
  • 現代標點和合本 - 這話將我救活了, 我在患難中因此得安慰。
  • 文理和合譯本 - 爾言甦我、我在難中、因此得慰兮、
  • 文理委辦譯本 - 我遭患難、爾以言詞、慰藉予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主應許我之言、使我蘇醒、我遭遇患難、以此為安慰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雖在顚沛。寬慰愁腸。常飲活泉。令我自強。
  • Nueva Versión Internacional - Este es mi consuelo en medio del dolor: que tu promesa me da vida.
  • 현대인의 성경 - 주의 말씀이 나에게 생명을 주었으므로 내가 고통 가운데서도 위로를 받습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans ma misère, ╵mon réconfort, c’est que ta parole me fera vivre.
  • Nova Versão Internacional - Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
  • Hoffnung für alle - Denn immer, wenn ich in Not geriet, hat deine Zusage mich getröstet und belebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giữa khổ đau, con được an ủi; vì lời Chúa hứa làm đời con tươi mới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งที่ปลอบโยนข้าพระองค์ในยามทุกข์ยากก็คือ พระสัญญาของพระองค์รักษาชีวิตข้าพระองค์ไว้
  • ยากอบ 1:18 - พระ​องค์​มี​ความ​ประสงค์ จึง​ได้​ให้​เรา​บังเกิด​โดย​คำกล่าว​ที่​เป็น​ความ​จริง เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​ได้​เป็น​เสมือน​ผล​แรก ​ของ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ที่​พระ​องค์​สร้าง​ขึ้น
  • 1 เปโตร 2:2 - เช่นเดียว​กับ​เด็ก​ทารก​แรก​เกิด​ซึ่ง​กระหาย​น้ำนม​อัน​บริสุทธิ์​ฝ่าย​วิญญาณ น้ำนม​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​เติบโต​สู่​ความ​รอด​พ้น
  • ฮีบรู 12:11 - ขณะ​ที่​การ​ฝึก​ให้​มี​วินัย​เกิด​ขึ้น​ทุก​ครั้ง ก็​ดู​เหมือน​ว่า​ไม่​น่า​ยินดี​เลย แต่​น่า​เจ็บปวด และ​ต่อ​มา​ภาย​หลัง คน​ที่​ได้​รับ​การ​ฝึก​จะ​ได้​เก็บ​เกี่ยว​ผล​แห่ง​ความ​ชอบธรรม​และ​สันติสุข
  • ฮีบรู 12:12 - ฉะนั้น จง​ทำ​ให้​มือ​ที่​อ่อนแอ และ​เข่า​ที่​อ่อน​แรง​มี​พลัง​ขึ้น
  • 1 เปโตร 1:3 - สรรเสริญ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา ด้วย​ความ​เมตตา​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​จึง​โปรด​ให้​เรา​ได้​บังเกิด​ใหม่​เพื่อ​เข้า​สู่​ความ​หวัง​แห่ง​ชีวิต โดย​ผ่าน​การ​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ของ​พระ​เยซู​คริสต์
  • สดุดี 119:25 - ชีวิต​ข้าพเจ้า​เคียง​คู่​อยู่​กับ​ธุลี​ดิน โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 6:17 - ใน​ทำนอง​เดียว​กัน​คือ พระ​เจ้า​ต้องการ​แสดง​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​จะ​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​ให้​เห็น​ชัด ว่า​พระ​องค์​จะ​ไม่​มี​วัน​เปลี่ยน​ความ​ตั้งใจ พระ​องค์​จึง​ยืนยัน​ด้วย​คำ​ปฏิญาณ
  • ฮีบรู 6:18 - ฉะนั้น​มี 2 สิ่ง​นี้​ที่​ไม่​อาจ​แปร​เปลี่ยน​ได้ และ​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​พระ​เจ้า​จะ​พูด​ปด พวก​เรา​ที่​ได้​ไป​หา​พระ​องค์​เพื่อ​จะ​ได้​รับ​ความ​ปลอดภัย จึง​มี​กำลังใจ​ยิ่ง​นัก​ที่​จะ​ยึด​ความ​หวัง​ที่​อยู่​ตรง​หน้า​ไว้​ให้​มั่น
  • ฮีบรู 6:19 - ความ​หวัง​ที่​เรา​มี​นี้​เป็น​เสมือน​สมอ​หลัก​แห่ง​จิต​วิญญาณ​ที่​มั่นคง​และ​ปลอดภัย เป็น​สิ่ง​ที่​เข้า​สู่​ถึง​สถานที่​ซึ่ง​อยู่​เบื้อง​หลัง​ม่าน​กั้น
  • เอเสเคียล 37:10 - ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​เผย​ความ​ตาม​ที่​พระ​องค์​บัญชา​ข้าพเจ้า และ​ลม​หาย​ใจ​ก็​เข้า​ไป​ใน​ตัว​พวก​เขา พวก​เขา​ก็​มี​ชีวิต​และ​ลุก​ขึ้น​ยืน เป็น​กองทัพ​ที่​ใหญ่​มาก
  • สดุดี 27:13 - ข้าพเจ้า​เชื่อ​ว่า​จะ​เห็น​ความ​กรุณา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​ดินแดน​ของ​คน​เป็น
  • เยเรมีย์ 15:16 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​พบ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​ก็​กิน​เข้า​ไป และ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​ยินดี​และ​ชื่นชอบ เพราะ​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​จอม​โยธา
  • โรม 5:3 - และ​ไม่​เพียง​เท่า​นั้น แต่​เรา​ยัง​ชื่นชม​ยินดี​ที่​เรา​ทนทุกข์​ทรมาน​ด้วย เพราะ​เรา​ทราบ​ว่า​การ​ทนทุกข์​นั้น​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​บากบั่น
  • โรม 5:4 - ความ​บากบั่น​ก่อ​ให้​เกิด​คุณลักษณะ​ที่​ดี และ​คุณลักษณะ​ที่​ดี​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​หวัง
  • โรม 5:5 - และ​ความ​หวัง​ไม่​ทำ​ให้​เรา​ผิดหวัง เพราะ​ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า​ได้​หลั่ง​เข้า​มา​ใน​จิตใจ​ของ​เรา โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ที่​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​เรา​แล้ว
  • สดุดี 94:19 - เวลา​จิตใจ​ข้าพเจ้า​ว้าวุ่น​สับสน พระ​องค์​ปลอบ​ประโลม​จิต​วิญญาณ​ทำให้​ข้าพเจ้า​เบิกบาน
  • สดุดี 42:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​ให้​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ใน​ยาม​กลาง​วัน และ​เพลง​ของ​พระ​องค์​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​ยาม​ค่ำ คำ​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​เจ้า​แห่ง​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 42:11 - โอ จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย ทำไม​จึง​เศร้า​สลด​หดหู่​เช่น​นี้ และ​ทำไม​ใจ​จึง​ว้าวุ่น​นัก จง​ตั้ง​ความ​หวัง​ใน​พระ​เจ้า​เถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​ยัง​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์​อีก โอ ผู้​ช่วยเหลือ​ของ​ข้าพเจ้า และ​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 28:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พลัง​และ​เป็น​โล่​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​พระ​องค์​เป็น​ที่​สุด ดังนั้น​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​ช่วยเหลือ ใจ​ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ยิ่ง และ​ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​ของ​ข้าพเจ้า
  • ยอห์น 6:63 - พระ​วิญญาณ​เป็น​ผู้​ให้​ชีวิต ฝ่าย​เนื้อหนัง​ไม่​ได้​รับ​ประโยชน์​อันใด คำกล่าว​ที่​เรา​ได้​บอก​ให้​เจ้า​ฟัง​เป็น​วิญญาณ​และ​ชีวิต
  • โรม 15:4 - เพราะ​ว่า​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​เขียน​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์ ก็​เขียน​ไว้​เพื่อ​สั่งสอน​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​มี​ความ​หวัง เมื่อ​เรา​มี​มานะ​อดทน​และ​มี​กำลัง​ใจ​ได้​โดย​พระ​คัมภีร์
圣经
资源
计划
奉献