Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:36 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Inclina mi corazón hacia tus estatutos y no hacia las ganancias desmedidas.
  • 新标点和合本 - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。
  • 当代译本 - 求你使我的心向往你的法度, 而非不义之财。
  • 圣经新译本 - 求你使我的心倾向你的法度, 不倾向不义之财。
  • 中文标准译本 - 求你使我的心倾向你的法度, 而不向着私利。
  • 现代标点和合本 - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • 和合本(拼音版) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • New International Version - Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
  • New International Reader's Version - Make me want to follow your covenant laws instead of wanting to gain things only for myself.
  • English Standard Version - Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain!
  • New Living Translation - Give me an eagerness for your laws rather than a love for money!
  • Christian Standard Bible - Turn my heart to your decrees and not to dishonest profit.
  • New American Standard Bible - Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
  • New King James Version - Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness.
  • Amplified Bible - Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain and envy.
  • American Standard Version - Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
  • King James Version - Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
  • New English Translation - Give me a desire for your rules, rather than for wealth gained unjustly.
  • World English Bible - Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
  • 新標點和合本 - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
  • 當代譯本 - 求你使我的心嚮往你的法度, 而非不義之財。
  • 聖經新譯本 - 求你使我的心傾向你的法度, 不傾向不義之財。
  • 呂振中譯本 - 求你使我的心傾向於你的法度, 不傾向於不義之財。
  • 中文標準譯本 - 求你使我的心傾向你的法度, 而不向著私利。
  • 現代標點和合本 - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
  • 文理和合譯本 - 其轉我心、向爾法度、不向非義之財兮、
  • 文理委辦譯本 - 使我中心、慕爾法度、不貪貨財兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我心趨向主之法度、不趨向貨財、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務使小子。景慕法度。內有足樂。奚羨財富。
  • 현대인의 성경 - 내 마음이 주의 말씀으로 향하게 하시고 이기적인 욕심으로 치우치지 않게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Veuille incliner mon cœur ╵vers tes enseignements plutôt que vers le profit matériel !
  • リビングバイブル - 不正な利益を求めることなく、 従順の道を選び取らせてください。
  • Nova Versão Internacional - Inclina o meu coração para os teus estatutos, e não para a ganância.
  • Hoffnung für alle - Gib mir Liebe zu deinem Wort und lass mich nicht in Habgier verfallen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho lòng con yêu chuộng chứng ngôn, đừng hướng về tham lam ích kỷ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหันจิตใจของข้าพระองค์สู่กฎเกณฑ์ของพระองค์ ไม่มุ่งหาประโยชน์อย่างเห็นแก่ตัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​น้อม​ใจ​ข้าพเจ้า​ให้​เชื่อฟัง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มุ่ง​หา​ผล​ประโยชน์​ให้​ตน​เอง
交叉引用
  • Lucas 16:14 - Oían todo esto los fariseos, a quienes les encantaba el dinero, y se burlaban de Jesús.
  • 1 Timoteo 6:17 - A los ricos de este mundo, mándales que no sean arrogantes ni pongan su esperanza en las riquezas, que son tan inseguras, sino en Dios, que nos provee de todo en abundancia para que lo disfrutemos.
  • Efesios 5:3 - Entre ustedes ni siquiera debe mencionarse la inmoralidad sexual, ni ninguna clase de impureza o de avaricia, porque eso no es propio del pueblo santo de Dios.
  • Habacuc 2:9 - »¡Ay del que llena su casa de ganancias injustas en un intento por salvar su nido y escapar de las garras del infortunio!
  • 1 Timoteo 6:9 - Los que quieren enriquecerse caen en la tentación y se vuelven esclavos de sus muchos deseos. Estos afanes insensatos y dañinos hunden a la gente en la ruina y en la destrucción.
  • 1 Timoteo 6:10 - Porque el amor al dinero es la raíz de toda clase de males. Por codiciarlo, algunos se han desviado de la fe y se han causado muchísimos sinsabores.
  • 2 Pedro 2:14 - Tienen los ojos llenos de adulterio y son insaciables en el pecar; seducen a las personas inconstantes; son expertos en la avaricia, ¡hijos de maldición!
  • Colosenses 3:5 - Por tanto, hagan morir todo lo que es propio de la naturaleza terrenal: inmoralidad sexual, impureza, bajas pasiones, malos deseos y avaricia, la cual es idolatría.
  • 2 Pedro 2:3 - Llevados por la avaricia, estos maestros los explotarán a ustedes con palabras engañosas. Desde hace mucho tiempo su condenación está preparada y su destrucción los acecha.
  • Ezequiel 11:19 - Yo les daré un corazón íntegro, y pondré en ellos un espíritu renovado. Les arrancaré el corazón de piedra que ahora tienen, y pondré en ellos un corazón de carne,
  • Ezequiel 11:20 - para que cumplan mis decretos y pongan en práctica mis leyes. Entonces ellos serán mi pueblo, y yo seré su Dios.
  • Éxodo 18:21 - Elige tú mismo entre el pueblo hombres capaces y temerosos de Dios, que amen la verdad y aborrezcan las ganancias mal habidas, y desígnalos jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez personas.
  • Salmo 10:3 - El malvado hace alarde de su propia codicia; alaba al ambicioso y menosprecia al Señor.
  • Jeremías 32:39 - Haré que haya coherencia entre su pensamiento y su conducta, a fin de que siempre me teman, para su propio bien y el de sus hijos.
  • Salmo 141:4 - No permitas que mi corazón se incline a la maldad, ni que sea yo cómplice de iniquidades; no me dejes participar de banquetes en compañía de malhechores.
  • Salmo 51:10 - Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva la firmeza de mi espíritu.
  • Ezequiel 33:31 - Y se te acercan en masa, y se sientan delante de ti y escuchan tus palabras, pero luego no las practican. Me halagan de labios para afuera, pero después solo buscan las ganancias injustas.
  • 1 Reyes 8:58 - Que incline nuestro corazón hacia él, para que sigamos todos sus caminos y cumplamos los mandamientos, decretos y leyes que les dio a nuestros antepasados.
  • Lucas 12:15 - »¡Tengan cuidado! —advirtió a la gente—. Absténganse de toda avaricia; la vida de una persona no depende de la abundancia de sus bienes».
  • Hebreos 13:5 - Manténganse libres del amor al dinero, y conténtense con lo que tienen, porque Dios ha dicho: «Nunca te dejaré; jamás te abandonaré».
  • Marcos 7:21 - Porque de adentro, del corazón humano, salen los malos pensamientos, la inmoralidad sexual, los robos, los homicidios, los adulterios,
  • Marcos 7:22 - la avaricia, la maldad, el engaño, el libertinaje, la envidia, la calumnia, la arrogancia y la necedad.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Inclina mi corazón hacia tus estatutos y no hacia las ganancias desmedidas.
  • 新标点和合本 - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。
  • 当代译本 - 求你使我的心向往你的法度, 而非不义之财。
  • 圣经新译本 - 求你使我的心倾向你的法度, 不倾向不义之财。
  • 中文标准译本 - 求你使我的心倾向你的法度, 而不向着私利。
  • 现代标点和合本 - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • 和合本(拼音版) - 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
  • New International Version - Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
  • New International Reader's Version - Make me want to follow your covenant laws instead of wanting to gain things only for myself.
  • English Standard Version - Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain!
  • New Living Translation - Give me an eagerness for your laws rather than a love for money!
  • Christian Standard Bible - Turn my heart to your decrees and not to dishonest profit.
  • New American Standard Bible - Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
  • New King James Version - Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness.
  • Amplified Bible - Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain and envy.
  • American Standard Version - Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
  • King James Version - Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
  • New English Translation - Give me a desire for your rules, rather than for wealth gained unjustly.
  • World English Bible - Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
  • 新標點和合本 - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向不義之財。
  • 當代譯本 - 求你使我的心嚮往你的法度, 而非不義之財。
  • 聖經新譯本 - 求你使我的心傾向你的法度, 不傾向不義之財。
  • 呂振中譯本 - 求你使我的心傾向於你的法度, 不傾向於不義之財。
  • 中文標準譯本 - 求你使我的心傾向你的法度, 而不向著私利。
  • 現代標點和合本 - 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
  • 文理和合譯本 - 其轉我心、向爾法度、不向非義之財兮、
  • 文理委辦譯本 - 使我中心、慕爾法度、不貪貨財兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我心趨向主之法度、不趨向貨財、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務使小子。景慕法度。內有足樂。奚羨財富。
  • 현대인의 성경 - 내 마음이 주의 말씀으로 향하게 하시고 이기적인 욕심으로 치우치지 않게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Veuille incliner mon cœur ╵vers tes enseignements plutôt que vers le profit matériel !
  • リビングバイブル - 不正な利益を求めることなく、 従順の道を選び取らせてください。
  • Nova Versão Internacional - Inclina o meu coração para os teus estatutos, e não para a ganância.
  • Hoffnung für alle - Gib mir Liebe zu deinem Wort und lass mich nicht in Habgier verfallen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho lòng con yêu chuộng chứng ngôn, đừng hướng về tham lam ích kỷ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหันจิตใจของข้าพระองค์สู่กฎเกณฑ์ของพระองค์ ไม่มุ่งหาประโยชน์อย่างเห็นแก่ตัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​น้อม​ใจ​ข้าพเจ้า​ให้​เชื่อฟัง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มุ่ง​หา​ผล​ประโยชน์​ให้​ตน​เอง
  • Lucas 16:14 - Oían todo esto los fariseos, a quienes les encantaba el dinero, y se burlaban de Jesús.
  • 1 Timoteo 6:17 - A los ricos de este mundo, mándales que no sean arrogantes ni pongan su esperanza en las riquezas, que son tan inseguras, sino en Dios, que nos provee de todo en abundancia para que lo disfrutemos.
  • Efesios 5:3 - Entre ustedes ni siquiera debe mencionarse la inmoralidad sexual, ni ninguna clase de impureza o de avaricia, porque eso no es propio del pueblo santo de Dios.
  • Habacuc 2:9 - »¡Ay del que llena su casa de ganancias injustas en un intento por salvar su nido y escapar de las garras del infortunio!
  • 1 Timoteo 6:9 - Los que quieren enriquecerse caen en la tentación y se vuelven esclavos de sus muchos deseos. Estos afanes insensatos y dañinos hunden a la gente en la ruina y en la destrucción.
  • 1 Timoteo 6:10 - Porque el amor al dinero es la raíz de toda clase de males. Por codiciarlo, algunos se han desviado de la fe y se han causado muchísimos sinsabores.
  • 2 Pedro 2:14 - Tienen los ojos llenos de adulterio y son insaciables en el pecar; seducen a las personas inconstantes; son expertos en la avaricia, ¡hijos de maldición!
  • Colosenses 3:5 - Por tanto, hagan morir todo lo que es propio de la naturaleza terrenal: inmoralidad sexual, impureza, bajas pasiones, malos deseos y avaricia, la cual es idolatría.
  • 2 Pedro 2:3 - Llevados por la avaricia, estos maestros los explotarán a ustedes con palabras engañosas. Desde hace mucho tiempo su condenación está preparada y su destrucción los acecha.
  • Ezequiel 11:19 - Yo les daré un corazón íntegro, y pondré en ellos un espíritu renovado. Les arrancaré el corazón de piedra que ahora tienen, y pondré en ellos un corazón de carne,
  • Ezequiel 11:20 - para que cumplan mis decretos y pongan en práctica mis leyes. Entonces ellos serán mi pueblo, y yo seré su Dios.
  • Éxodo 18:21 - Elige tú mismo entre el pueblo hombres capaces y temerosos de Dios, que amen la verdad y aborrezcan las ganancias mal habidas, y desígnalos jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez personas.
  • Salmo 10:3 - El malvado hace alarde de su propia codicia; alaba al ambicioso y menosprecia al Señor.
  • Jeremías 32:39 - Haré que haya coherencia entre su pensamiento y su conducta, a fin de que siempre me teman, para su propio bien y el de sus hijos.
  • Salmo 141:4 - No permitas que mi corazón se incline a la maldad, ni que sea yo cómplice de iniquidades; no me dejes participar de banquetes en compañía de malhechores.
  • Salmo 51:10 - Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva la firmeza de mi espíritu.
  • Ezequiel 33:31 - Y se te acercan en masa, y se sientan delante de ti y escuchan tus palabras, pero luego no las practican. Me halagan de labios para afuera, pero después solo buscan las ganancias injustas.
  • 1 Reyes 8:58 - Que incline nuestro corazón hacia él, para que sigamos todos sus caminos y cumplamos los mandamientos, decretos y leyes que les dio a nuestros antepasados.
  • Lucas 12:15 - »¡Tengan cuidado! —advirtió a la gente—. Absténganse de toda avaricia; la vida de una persona no depende de la abundancia de sus bienes».
  • Hebreos 13:5 - Manténganse libres del amor al dinero, y conténtense con lo que tienen, porque Dios ha dicho: «Nunca te dejaré; jamás te abandonaré».
  • Marcos 7:21 - Porque de adentro, del corazón humano, salen los malos pensamientos, la inmoralidad sexual, los robos, los homicidios, los adulterios,
  • Marcos 7:22 - la avaricia, la maldad, el engaño, el libertinaje, la envidia, la calumnia, la arrogancia y la necedad.
圣经
资源
计划
奉献