Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:120 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Mi cuerpo se estremece por el temor que me inspiras; siento reverencia por tus leyes. Ayin
  • 新标点和合本 - 我因惧怕你,肉就发抖; 我也怕你的判语。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我因惧怕你,肉体战栗; 我害怕你的典章。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我因惧怕你,肉体战栗; 我害怕你的典章。
  • 当代译本 - 我因敬畏你而战栗 我惧怕你的法令。
  • 圣经新译本 - 我因惧怕你而战栗; 我畏惧你的审判。
  • 中文标准译本 - 我的肉体因惧怕你而战栗, 我敬畏你的法规。 ע Ayin
  • 现代标点和合本 - 我因惧怕你,肉就发抖, 我也怕你的判语。
  • 和合本(拼音版) - 我因惧怕你,肉就发抖, 我也怕你的判语。
  • New International Version - My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.
  • New International Reader's Version - My body trembles because I have respect for you. I have great respect for your laws. Ayin
  • English Standard Version - My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments. Ayin
  • New Living Translation - I tremble in fear of you; I stand in awe of your regulations. Ayin
  • Christian Standard Bible - I tremble in awe of you; I fear your judgments. ע Ayin
  • New American Standard Bible - My flesh trembles from the fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin
  • New King James Version - My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments. ע AYIN
  • Amplified Bible - My flesh trembles in [reverent] fear of You, And I am afraid and in awe of Your judgments. Ayin.
  • American Standard Version - My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments.
  • King James Version - My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. AIN.
  • New English Translation - My body trembles because I fear you; I am afraid of your judgments. ע (Ayin)
  • World English Bible - My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments.
  • 新標點和合本 - 我因懼怕你,肉就發抖; 我也怕你的判語。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我因懼怕你,肉體戰慄; 我害怕你的典章。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我因懼怕你,肉體戰慄; 我害怕你的典章。
  • 當代譯本 - 我因敬畏你而戰慄, 我懼怕你的法令。
  • 聖經新譯本 - 我因懼怕你而戰慄; 我畏懼你的審判。
  • 呂振中譯本 - 因懼怕你、我肉身 的毫毛 都倒豎起來; 你的判語我很畏懼。
  • 中文標準譯本 - 我的肉體因懼怕你而戰慄, 我敬畏你的法規。 ע Ayin
  • 現代標點和合本 - 我因懼怕你,肉就發抖, 我也怕你的判語。
  • 文理和合譯本 - 我身因畏爾而戰慄、爾之行鞫、我亦懼之兮、○
  • 文理委辦譯本 - 余寅畏爾、至於戰栗、爾之法度、必敬必恪兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我敬畏主、身甚戰兢、主之判斷、我甚恐懼、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我體戰戰。實畏陰隲。
  • 현대인의 성경 - 내가 주를 두려워하여 떨며 주의 심판을 무서워합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’effroi que tu m’inspires ╵me fait frémir ; je crains tes jugements.
  • リビングバイブル - 私はあなたの罰を恐れるあまり、震えています。
  • Nova Versão Internacional - O meu corpo estremece diante de ti; as tuas ordenanças enchem-me de temor. Áin
  • Hoffnung für alle - Aus Furcht vor dir läuft es mir kalt den Rücken herunter, ich habe Angst, dass du mich verurteilen könntest. 16.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con run rẩy trong sự kính sợ Chúa; án lệnh Ngài làm con kinh hãi. 16
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เลือดเนื้อของข้าพระองค์สั่นสะท้านด้วยความเกรงกลัวพระองค์ ข้าพระองค์ยำเกรงบทบัญญัติของพระองค์ อายิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เนื้อ​ตัว​ข้าพเจ้า​สั่นเทา​เพราะ​หวั่น​กลัว​ใน​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​เกรง​กลัว​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 1 Crónicas 24:30 - y los hijos de Musí: Majlí, Edar y Jeremot. Estos eran los hijos de los levitas por sus familias patriarcales.
  • 1 Crónicas 24:16 - la decimonovena, a Petaías; la vigésima, a Ezequiel;
  • 1 Crónicas 24:17 - la vigesimoprimera, a Jaquín; la vigesimosegunda, a Gamul;
  • 1 Samuel 6:20 - y los habitantes de Bet Semes dijeron: «El Señor es un Dios santo. ¿Quién podrá presentarse ante él? ¿Y a dónde podremos enviar el arca para que no se quede entre nosotros?»
  • 2 Samuel 6:8 - David se enojó porque el Señor había matado a Uza, así que llamó a aquel lugar Peres Uza, nombre que conserva hasta el día de hoy.
  • 2 Samuel 6:9 - Aquel día David se sintió temeroso del Señor y exclamó: «¡Es mejor que no me lleve el arca del Señor!»
  • Daniel 10:8 - Nadie se quedó conmigo cuando tuve esta gran visión. Las fuerzas me abandonaron, palideció mi rostro, y me sentí totalmente desvalido.
  • Daniel 10:9 - Fue entonces cuando oí que aquel hombre me hablaba. Mientras lo oía, caí en un profundo sueño, de cara al suelo.
  • Daniel 10:10 - En ese momento una mano me agarró, me puso sobre mis manos y rodillas,
  • Daniel 10:11 - y me dijo: “Levántate, Daniel, pues he sido enviado a verte. Tú eres muy apreciado, así que presta atención a lo que voy a decirte”. »En cuanto aquel hombre me habló, tembloroso me puse de pie.
  • 2 Crónicas 34:27 - ‘Como te has conmovido y humillado ante mí al escuchar lo que he anunciado contra este lugar y sus habitantes, y te has rasgado las vestiduras y has llorado en mi presencia, yo te he escuchado. Yo, el Señor, lo afirmo.
  • Apocalipsis 1:17 - Al verlo, caí a sus pies como muerto; pero él, poniendo su mano derecha sobre mí, me dijo: «No tengas miedo. Yo soy el Primero y el Último,
  • Apocalipsis 1:18 - y el que vive. Estuve muerto, pero ahora vivo por los siglos de los siglos, y tengo las llaves de la muerte y del infierno.
  • Hebreos 12:21 - Tan terrible era este espectáculo que Moisés dijo: «Estoy temblando de miedo».
  • Salmo 119:53 - Me llenan de indignación los impíos, que han abandonado tu ley.
  • Hebreos 12:28 - Así que nosotros, que estamos recibiendo un reino inconmovible, seamos agradecidos. Inspirados por esta gratitud, adoremos a Dios como a él le agrada, con temor reverente,
  • Hebreos 12:29 - porque nuestro «Dios es fuego consumidor».
  • Filipenses 2:12 - Así que, mis queridos hermanos, como han obedecido siempre —no solo en mi presencia, sino mucho más ahora en mi ausencia— lleven a cabo su salvación con temor y temblor,
  • Isaías 66:2 - Fue mi mano la que hizo todas estas cosas; fue así como llegaron a existir —afirma el Señor—. »Yo estimo a los pobres y contritos de espíritu, a los que tiemblan ante mi palabra.
  • Levítico 10:1 - Pero Nadab y Abiú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario y, poniendo en ellos fuego e incienso, ofrecieron ante el Señor un fuego que no tenían por qué ofrecer, pues él no se lo había mandado.
  • Levítico 10:2 - Entonces salió de la presencia del Señor un fuego que los consumió, y murieron ante él.
  • Levítico 10:3 - Moisés le dijo a Aarón: «De esto hablaba el Señor cuando dijo: »“Entre los que se acercan a mí manifestaré mi santidad, y ante todo el pueblo manifestaré mi gloria”». Y Aarón guardó silencio.
  • 2 Crónicas 34:21 - —Con respecto a lo que dice este libro que se ha encontrado, vayan a consultar al Señor por mí y por el remanente de Israel y de Judá. Sin duda que la gran ira del Señor se ha derramado contra nosotros porque nuestros antepasados no tuvieron en cuenta su palabra, ni actuaron según lo que está escrito en este libro.
  • Habacuc 3:16 - Al oírlo, se estremecieron mis entrañas; a su voz, me temblaron los labios; la carcoma me caló en los huesos, y se me aflojaron las piernas. Pero yo espero con paciencia el día en que la calamidad vendrá sobre la nación que nos invade.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Mi cuerpo se estremece por el temor que me inspiras; siento reverencia por tus leyes. Ayin
  • 新标点和合本 - 我因惧怕你,肉就发抖; 我也怕你的判语。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我因惧怕你,肉体战栗; 我害怕你的典章。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我因惧怕你,肉体战栗; 我害怕你的典章。
  • 当代译本 - 我因敬畏你而战栗 我惧怕你的法令。
  • 圣经新译本 - 我因惧怕你而战栗; 我畏惧你的审判。
  • 中文标准译本 - 我的肉体因惧怕你而战栗, 我敬畏你的法规。 ע Ayin
  • 现代标点和合本 - 我因惧怕你,肉就发抖, 我也怕你的判语。
  • 和合本(拼音版) - 我因惧怕你,肉就发抖, 我也怕你的判语。
  • New International Version - My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.
  • New International Reader's Version - My body trembles because I have respect for you. I have great respect for your laws. Ayin
  • English Standard Version - My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments. Ayin
  • New Living Translation - I tremble in fear of you; I stand in awe of your regulations. Ayin
  • Christian Standard Bible - I tremble in awe of you; I fear your judgments. ע Ayin
  • New American Standard Bible - My flesh trembles from the fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin
  • New King James Version - My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments. ע AYIN
  • Amplified Bible - My flesh trembles in [reverent] fear of You, And I am afraid and in awe of Your judgments. Ayin.
  • American Standard Version - My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments.
  • King James Version - My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. AIN.
  • New English Translation - My body trembles because I fear you; I am afraid of your judgments. ע (Ayin)
  • World English Bible - My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments.
  • 新標點和合本 - 我因懼怕你,肉就發抖; 我也怕你的判語。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我因懼怕你,肉體戰慄; 我害怕你的典章。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我因懼怕你,肉體戰慄; 我害怕你的典章。
  • 當代譯本 - 我因敬畏你而戰慄, 我懼怕你的法令。
  • 聖經新譯本 - 我因懼怕你而戰慄; 我畏懼你的審判。
  • 呂振中譯本 - 因懼怕你、我肉身 的毫毛 都倒豎起來; 你的判語我很畏懼。
  • 中文標準譯本 - 我的肉體因懼怕你而戰慄, 我敬畏你的法規。 ע Ayin
  • 現代標點和合本 - 我因懼怕你,肉就發抖, 我也怕你的判語。
  • 文理和合譯本 - 我身因畏爾而戰慄、爾之行鞫、我亦懼之兮、○
  • 文理委辦譯本 - 余寅畏爾、至於戰栗、爾之法度、必敬必恪兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我敬畏主、身甚戰兢、主之判斷、我甚恐懼、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我體戰戰。實畏陰隲。
  • 현대인의 성경 - 내가 주를 두려워하여 떨며 주의 심판을 무서워합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’effroi que tu m’inspires ╵me fait frémir ; je crains tes jugements.
  • リビングバイブル - 私はあなたの罰を恐れるあまり、震えています。
  • Nova Versão Internacional - O meu corpo estremece diante de ti; as tuas ordenanças enchem-me de temor. Áin
  • Hoffnung für alle - Aus Furcht vor dir läuft es mir kalt den Rücken herunter, ich habe Angst, dass du mich verurteilen könntest. 16.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con run rẩy trong sự kính sợ Chúa; án lệnh Ngài làm con kinh hãi. 16
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เลือดเนื้อของข้าพระองค์สั่นสะท้านด้วยความเกรงกลัวพระองค์ ข้าพระองค์ยำเกรงบทบัญญัติของพระองค์ อายิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เนื้อ​ตัว​ข้าพเจ้า​สั่นเทา​เพราะ​หวั่น​กลัว​ใน​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​เกรง​กลัว​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์
  • 1 Crónicas 24:30 - y los hijos de Musí: Majlí, Edar y Jeremot. Estos eran los hijos de los levitas por sus familias patriarcales.
  • 1 Crónicas 24:16 - la decimonovena, a Petaías; la vigésima, a Ezequiel;
  • 1 Crónicas 24:17 - la vigesimoprimera, a Jaquín; la vigesimosegunda, a Gamul;
  • 1 Samuel 6:20 - y los habitantes de Bet Semes dijeron: «El Señor es un Dios santo. ¿Quién podrá presentarse ante él? ¿Y a dónde podremos enviar el arca para que no se quede entre nosotros?»
  • 2 Samuel 6:8 - David se enojó porque el Señor había matado a Uza, así que llamó a aquel lugar Peres Uza, nombre que conserva hasta el día de hoy.
  • 2 Samuel 6:9 - Aquel día David se sintió temeroso del Señor y exclamó: «¡Es mejor que no me lleve el arca del Señor!»
  • Daniel 10:8 - Nadie se quedó conmigo cuando tuve esta gran visión. Las fuerzas me abandonaron, palideció mi rostro, y me sentí totalmente desvalido.
  • Daniel 10:9 - Fue entonces cuando oí que aquel hombre me hablaba. Mientras lo oía, caí en un profundo sueño, de cara al suelo.
  • Daniel 10:10 - En ese momento una mano me agarró, me puso sobre mis manos y rodillas,
  • Daniel 10:11 - y me dijo: “Levántate, Daniel, pues he sido enviado a verte. Tú eres muy apreciado, así que presta atención a lo que voy a decirte”. »En cuanto aquel hombre me habló, tembloroso me puse de pie.
  • 2 Crónicas 34:27 - ‘Como te has conmovido y humillado ante mí al escuchar lo que he anunciado contra este lugar y sus habitantes, y te has rasgado las vestiduras y has llorado en mi presencia, yo te he escuchado. Yo, el Señor, lo afirmo.
  • Apocalipsis 1:17 - Al verlo, caí a sus pies como muerto; pero él, poniendo su mano derecha sobre mí, me dijo: «No tengas miedo. Yo soy el Primero y el Último,
  • Apocalipsis 1:18 - y el que vive. Estuve muerto, pero ahora vivo por los siglos de los siglos, y tengo las llaves de la muerte y del infierno.
  • Hebreos 12:21 - Tan terrible era este espectáculo que Moisés dijo: «Estoy temblando de miedo».
  • Salmo 119:53 - Me llenan de indignación los impíos, que han abandonado tu ley.
  • Hebreos 12:28 - Así que nosotros, que estamos recibiendo un reino inconmovible, seamos agradecidos. Inspirados por esta gratitud, adoremos a Dios como a él le agrada, con temor reverente,
  • Hebreos 12:29 - porque nuestro «Dios es fuego consumidor».
  • Filipenses 2:12 - Así que, mis queridos hermanos, como han obedecido siempre —no solo en mi presencia, sino mucho más ahora en mi ausencia— lleven a cabo su salvación con temor y temblor,
  • Isaías 66:2 - Fue mi mano la que hizo todas estas cosas; fue así como llegaron a existir —afirma el Señor—. »Yo estimo a los pobres y contritos de espíritu, a los que tiemblan ante mi palabra.
  • Levítico 10:1 - Pero Nadab y Abiú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario y, poniendo en ellos fuego e incienso, ofrecieron ante el Señor un fuego que no tenían por qué ofrecer, pues él no se lo había mandado.
  • Levítico 10:2 - Entonces salió de la presencia del Señor un fuego que los consumió, y murieron ante él.
  • Levítico 10:3 - Moisés le dijo a Aarón: «De esto hablaba el Señor cuando dijo: »“Entre los que se acercan a mí manifestaré mi santidad, y ante todo el pueblo manifestaré mi gloria”». Y Aarón guardó silencio.
  • 2 Crónicas 34:21 - —Con respecto a lo que dice este libro que se ha encontrado, vayan a consultar al Señor por mí y por el remanente de Israel y de Judá. Sin duda que la gran ira del Señor se ha derramado contra nosotros porque nuestros antepasados no tuvieron en cuenta su palabra, ni actuaron según lo que está escrito en este libro.
  • Habacuc 3:16 - Al oírlo, se estremecieron mis entrañas; a su voz, me temblaron los labios; la carcoma me caló en los huesos, y se me aflojaron las piernas. Pero yo espero con paciencia el día en que la calamidad vendrá sobre la nación que nos invade.
圣经
资源
计划
奉献