逐节对照
- New American Standard Bible - He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head.
- 新标点和合本 - 他要喝路旁的河水, 因此必抬起头来。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他要喝路旁的河水, 因此必抬起头来。
- 和合本2010(神版-简体) - 他要喝路旁的河水, 因此必抬起头来。
- 当代译本 - 祂要喝路旁的溪水, 祂必精神抖擞。
- 圣经新译本 - 王要喝路旁的河水, 因此他必挺胸昂首。
- 中文标准译本 - 我主 将从路旁的溪流喝水; 因此他必昂然抬首。
- 现代标点和合本 - 他要喝路旁的河水, 因此必抬起头来。
- 和合本(拼音版) - 他要喝路旁的河水, 因此必抬起头来。
- New International Version - He will drink from a brook along the way, and so he will lift his head high.
- New International Reader's Version - He will drink from a brook along the way and receive new strength. And so he will win the battle.
- English Standard Version - He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.
- New Living Translation - But he himself will be refreshed from brooks along the way. He will be victorious.
- Christian Standard Bible - He will drink from the brook by the road; therefore, he will lift up his head.
- New King James Version - He shall drink of the brook by the wayside; Therefore He shall lift up the head.
- Amplified Bible - He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head [triumphantly].
- American Standard Version - He will drink of the brook in the way: Therefore will he lift up the head.
- King James Version - He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
- New English Translation - From the stream along the road he drinks; then he lifts up his head.
- World English Bible - He will drink of the brook on the way; therefore he will lift up his head.
- 新標點和合本 - 他要喝路旁的河水, 因此必擡起頭來。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要喝路旁的河水, 因此必抬起頭來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他要喝路旁的河水, 因此必抬起頭來。
- 當代譯本 - 祂要喝路旁的溪水, 祂必精神抖擻。
- 聖經新譯本 - 王要喝路旁的河水, 因此他必挺胸昂首。
- 呂振中譯本 - 王 必喝 屬地大 路旁的河水, 因而得勝昂首。
- 中文標準譯本 - 我主 將從路旁的溪流喝水; 因此他必昂然抬首。
- 現代標點和合本 - 他要喝路旁的河水, 因此必抬起頭來。
- 文理和合譯本 - 飲於道旁之溪、因而昂首兮、
- 文理委辦譯本 - 溪在道旁、主飲其水、昂厥首兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 飲以路旁河水、因而昂然舉首、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主乃逍遙路上飲清溪。正道擡頭邪道微。
- Nueva Versión Internacional - Beberá de un arroyo junto al camino, y por lo tanto cobrará nuevas fuerzas.
- 현대인의 성경 - 그가 길가의 시냇물을 마시고 힘을 얻어 의기 양양하리라.
- Новый Русский Перевод - Дела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.
- Восточный перевод - Дела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.
- La Bible du Semeur 2015 - En chemin, le roi s’abreuve au torrent, puis relève la tête.
- リビングバイブル - しかし、主は道のほとりの泉から水を飲み、 勢いを増されます。
- Nova Versão Internacional - No caminho beberá de um ribeiro, e então erguerá a cabeça.
- Hoffnung für alle - Auf seinem Feldzug wird der von Gott eingesetzte König nur kurz rasten und aus dem Bach am Wege trinken. So gestärkt, erringt er den Sieg.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài sẽ uống nước nơi dòng suối bên đường. Ngài sẽ chiến thắng khải hoàn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะดื่มน้ำจากลำธารริมทาง ฉะนั้นท่านจะผงาดเกรียงไกร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านจะดื่มจากลำธารข้างทาง ฉะนั้นท่านจะเงยศีรษะขึ้นด้วยความมีชัย
交叉引用
- Job 21:20 - Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
- Jeremiah 52:31 - Now it came about in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, showed favor to Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.
- Psalms 102:9 - For I have eaten ashes like bread, And mixed my drink with weeping
- John 18:11 - So Jesus said to Peter, “Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, am I not to drink it?”
- Luke 24:26 - Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to come into His glory?”
- Hebrews 2:9 - But we do see Him who was made for a little while lower than the angels, namely, Jesus, because of His suffering death crowned with glory and honor, so that by the grace of God He might taste death for everyone.
- Hebrews 2:10 - For it was fitting for Him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons to glory, to perfect the originator of their salvation through sufferings.
- Matthew 20:22 - But Jesus replied, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?” They *said to Him, “We are able.”
- Philippians 2:7 - but emptied Himself by taking the form of a bond-servant and being born in the likeness of men.
- Philippians 2:8 - And being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death: death on a cross.
- Philippians 2:9 - For this reason also God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name,
- Philippians 2:10 - so that at the name of Jesus every knee will bow, of those who are in heaven and on earth and under the earth,
- Philippians 2:11 - and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- 1 Peter 1:11 - seeking to know what person or time the Spirit of Christ within them was indicating as He predicted the sufferings of Christ and the glories to follow.
- Jeremiah 23:15 - Therefore this is what the Lord of armies says concerning the prophets: ‘Behold, I am going to feed them wormwood And make them drink poisonous water, For from the prophets of Jerusalem Ungodliness has spread into all the land.’ ”
- Isaiah 53:11 - As a result of the anguish of His soul, He will see it and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, For He will bear their wrongdoings.
- Isaiah 53:12 - Therefore, I will allot Him a portion with the great, And He will divide the plunder with the strong, Because He poured out His life unto death, And was counted with wrongdoers; Yet He Himself bore the sin of many, And interceded for the wrongdoers.
- Psalms 3:3 - But You, Lord, are a shield around me, My glory, and the One who lifts my head.
- Matthew 26:42 - He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cup cannot pass away unless I drink from it, Your will be done.”
- Psalms 27:6 - And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer sacrifices in His tent with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.
- Judges 7:5 - So he brought the people down to the water. Then the Lord said to Gideon, “You shall put everyone who laps the water with his tongue as a dog laps in one group, and everyone who kneels down to drink in another.”
- Judges 7:6 - Now the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men; but all the rest of the people kneeled down to drink water.