Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
109:8 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​เขา​อายุ​สั้น ขอ​ให้​ผู้​อื่น​มา​เป็น​ผู้​นำ​แทน​ใน​ตำแหน่ง​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 愿他的年日短少! 愿别人得他的职分!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他的年岁短少! 愿别人得他的职分!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他的年岁短少! 愿别人得他的职分!
  • 当代译本 - 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职位。
  • 圣经新译本 - 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职分。
  • 中文标准译本 - 愿他的年日减少, 愿别人得到他的职份。
  • 现代标点和合本 - 愿他的年日短少, 愿别人得他的职分。
  • 和合本(拼音版) - 愿他的年日短少, 愿别人得他的职分。
  • New International Version - May his days be few; may another take his place of leadership.
  • New International Reader's Version - May their days be few. Let others take their places as leaders.
  • English Standard Version - May his days be few; may another take his office!
  • New Living Translation - Let his years be few; let someone else take his position.
  • Christian Standard Bible - Let his days be few; let another take over his position.
  • New American Standard Bible - May his days be few; May another take his office.
  • New King James Version - Let his days be few, And let another take his office.
  • Amplified Bible - Let his days be few; And let another take his office.
  • American Standard Version - Let his days be few; And let another take his office.
  • King James Version - Let his days be few; and let another take his office.
  • New English Translation - May his days be few! May another take his job!
  • World English Bible - Let his days be few. Let another take his office.
  • 新標點和合本 - 願他的年日短少! 願別人得他的職分!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他的年歲短少! 願別人得他的職分!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他的年歲短少! 願別人得他的職分!
  • 當代譯本 - 願他的年日短少, 願別人取代他的職位。
  • 聖經新譯本 - 願他的年日短少, 願別人取代他的職分。
  • 呂振中譯本 - 願他的年日短少; 願別人取得他的職分 。
  • 中文標準譯本 - 願他的年日減少, 願別人得到他的職份。
  • 現代標點和合本 - 願他的年日短少, 願別人得他的職分。
  • 文理和合譯本 - 願其時日無幾、其職為他人所得兮、
  • 文理委辦譯本 - 其生之日、願爾絕之、其督之職、他人任之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願其年壽短折、願其督之職為他人所得、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願彼遭夭伐。他人繼其職。
  • Nueva Versión Internacional - Que se acorten sus días, y que otro se haga cargo de su oficio.
  • 현대인의 성경 - 그의 사는 날을 짧게 하시며 그의 직분을 다른 사람이 갖게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que ses jours soient abrégés, qu’un autre prenne sa charge  !
  • リビングバイブル - 彼の寿命は縮まり、 彼の仕事はほかの者に奪われますように。
  • Nova Versão Internacional - Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
  • Hoffnung für alle - Er soll nicht mehr lange leben, und seine Stellung soll ein anderer bekommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cuộc đời họ bị rút ngắn lại; tài sản họ bị người khác tước đoạt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เขาอายุสั้น ให้คนอื่นขึ้นมาเป็นผู้นำแทนตำแหน่ง ของเขา
交叉引用
  • มัทธิว 27:5 - ยูดาส​ก็​โยน​เหรียญ​เงิน​นั้น​ไว้​ใน​พระ​วิหาร​แล้ว​จาก​ไป และ​เขา​ก็​ไป​ผูกคอ​ตาย
  • กิจการของอัครทูต 1:16 - พูด​ขึ้น​ว่า “พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย เรื่อง​ของ​ยูดาส​ผู้​นำ​คน​ไป​จับ​พระ​เยซู ต้อง​เป็น​ไป​ตาม​ที่​พระ​คัมภีร์​ระบุ​ไว้ ดัง​ที่​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ได้​กล่าว​ถึง​โดย​ผ่าน​ดาวิด​นาน​มา​แล้ว
  • กิจการของอัครทูต 1:17 - เขา​เป็น​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​เรา และ​ทำ​งาน​รับใช้​ร่วม​กัน”
  • กิจการของอัครทูต 1:18 - (ยูดาส​ได้​นำ​เงิน​รางวัล​ที่​ได้​จาก​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​ของ​ตน​ไป​ซื้อ​ที่​ดิน​แปลง​หนึ่ง แล้ว​เขา​ล้ม​คะมำ​ลง ท้อง​แตก​และ​ไส้​ทะลัก ณ ที่​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 1:19 - เมื่อ​ทุก​คน​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ได้ยิน​เรื่อง​นี้ ก็​เรียก​ที่​ดิน​นั้น​ตาม​ภาษา​ของ​ตน​ว่า อาเคลดามา คือ​ที่​ดิน​เลือด)
  • กิจการของอัครทูต 1:20 - เปโตร​พูด​ว่า “ด้วย​เหตุ​ว่า​มี​บันทึก​ไว้​ใน​ฉบับ​สดุดี​ดังนี้ ‘ขอ​ให้​ค่าย​ของ​เขา​ร้าง และ​อย่า​ได้​มี​ผู้​ใด​อาศัย​อยู่​เลย’ และ ‘ขอ​ให้​คน​อื่น​มา​เป็น​ผู้​นำ แทน​ใน​ตำแหน่ง​ของ​เขา’
  • กิจการของอัครทูต 1:21 - ฉะนั้น จำเป็น​อย่าง​ยิ่ง​ที่​จะ​ต้อง​เลือก​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้​ชาย​ที่​ได้​อยู่​กับ​พวก​เรา ตลอด​ระยะ​เวลา​ที่​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​นอก​ออก​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เรา
  • กิจการของอัครทูต 1:22 - นับ​ตั้งแต่​เวลา​ที่​ยอห์น​ทำ​พิธี​บัพติศมา​ให้​แก่​พระ​เยซู จน​ถึง​เวลา​ที่​พระ​องค์​ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​จาก​เรา เพราะ​ผู้​ที่​จะ​ได้​รับ​เลือก​ต้อง​เป็น​พยาน​ร่วม​กับ​เรา​ถึง​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ของ​พระ​องค์”
  • กิจการของอัครทูต 1:23 - ดังนั้น พวก​เขา​จึง​เสนอ​ชื่อ​ชาย 2 คน​คือ โยเซฟ​ที่​บาง​คน​เรียก​ว่า​บาร์ซับบาส (มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ด้วย​ว่า ยุสทัส) และ​มัทธีอัส
  • กิจการของอัครทูต 1:24 - แล้ว​ก็​อธิษฐาน​ว่า “ข้า​แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ทราบ​ถึง​จิตใจ​ของ​ทุกๆ คน ขอ​พระ​องค์​ได้​โปรด​ชี้​ให้​พวก​เรา​เห็น​ว่า ใน​ระหว่าง 2 คน​นี้ ผู้​ใด​คือ​ผู้​ที่​พระ​องค์​เลือก
  • กิจการของอัครทูต 1:25 - ให้​ปฏิบัติ​งาน​รับใช้​ของ​อัครทูต​แทน​ยูดาส ซึ่ง​ได้​จาก​ไป​ยัง​ที่ๆ เขา​สมควร​อยู่”
  • กิจการของอัครทูต 1:26 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ก็​จับ​ฉลาก ซึ่ง​ได้​เป็น​ชื่อ​ของ​มัทธีอัส ฉะนั้น​เขา​จึง​เป็น​คน​ที่​เพิ่ม​เข้า​มา​ใน​หมู่​อัครทูต​ทั้ง​สิบ​เอ็ด
  • สดุดี 55:23 - โอ พระ​เจ้า แต่​พระ​องค์​จะ​โยน​พวก​คน​ชั่ว​ลง ใน​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย พวก​คน​กระหาย​เลือด​และ​หลอก​ลวง จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ไม่​ถึง​ครึ่ง​ของ​ชั่วอายุ​คน ส่วน​ข้าพเจ้า​จะ​วางใจ​ใน​พระ​องค์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​เขา​อายุ​สั้น ขอ​ให้​ผู้​อื่น​มา​เป็น​ผู้​นำ​แทน​ใน​ตำแหน่ง​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 愿他的年日短少! 愿别人得他的职分!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他的年岁短少! 愿别人得他的职分!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他的年岁短少! 愿别人得他的职分!
  • 当代译本 - 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职位。
  • 圣经新译本 - 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职分。
  • 中文标准译本 - 愿他的年日减少, 愿别人得到他的职份。
  • 现代标点和合本 - 愿他的年日短少, 愿别人得他的职分。
  • 和合本(拼音版) - 愿他的年日短少, 愿别人得他的职分。
  • New International Version - May his days be few; may another take his place of leadership.
  • New International Reader's Version - May their days be few. Let others take their places as leaders.
  • English Standard Version - May his days be few; may another take his office!
  • New Living Translation - Let his years be few; let someone else take his position.
  • Christian Standard Bible - Let his days be few; let another take over his position.
  • New American Standard Bible - May his days be few; May another take his office.
  • New King James Version - Let his days be few, And let another take his office.
  • Amplified Bible - Let his days be few; And let another take his office.
  • American Standard Version - Let his days be few; And let another take his office.
  • King James Version - Let his days be few; and let another take his office.
  • New English Translation - May his days be few! May another take his job!
  • World English Bible - Let his days be few. Let another take his office.
  • 新標點和合本 - 願他的年日短少! 願別人得他的職分!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他的年歲短少! 願別人得他的職分!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他的年歲短少! 願別人得他的職分!
  • 當代譯本 - 願他的年日短少, 願別人取代他的職位。
  • 聖經新譯本 - 願他的年日短少, 願別人取代他的職分。
  • 呂振中譯本 - 願他的年日短少; 願別人取得他的職分 。
  • 中文標準譯本 - 願他的年日減少, 願別人得到他的職份。
  • 現代標點和合本 - 願他的年日短少, 願別人得他的職分。
  • 文理和合譯本 - 願其時日無幾、其職為他人所得兮、
  • 文理委辦譯本 - 其生之日、願爾絕之、其督之職、他人任之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願其年壽短折、願其督之職為他人所得、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願彼遭夭伐。他人繼其職。
  • Nueva Versión Internacional - Que se acorten sus días, y que otro se haga cargo de su oficio.
  • 현대인의 성경 - 그의 사는 날을 짧게 하시며 그의 직분을 다른 사람이 갖게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que ses jours soient abrégés, qu’un autre prenne sa charge  !
  • リビングバイブル - 彼の寿命は縮まり、 彼の仕事はほかの者に奪われますように。
  • Nova Versão Internacional - Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
  • Hoffnung für alle - Er soll nicht mehr lange leben, und seine Stellung soll ein anderer bekommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cuộc đời họ bị rút ngắn lại; tài sản họ bị người khác tước đoạt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เขาอายุสั้น ให้คนอื่นขึ้นมาเป็นผู้นำแทนตำแหน่ง ของเขา
  • มัทธิว 27:5 - ยูดาส​ก็​โยน​เหรียญ​เงิน​นั้น​ไว้​ใน​พระ​วิหาร​แล้ว​จาก​ไป และ​เขา​ก็​ไป​ผูกคอ​ตาย
  • กิจการของอัครทูต 1:16 - พูด​ขึ้น​ว่า “พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย เรื่อง​ของ​ยูดาส​ผู้​นำ​คน​ไป​จับ​พระ​เยซู ต้อง​เป็น​ไป​ตาม​ที่​พระ​คัมภีร์​ระบุ​ไว้ ดัง​ที่​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ได้​กล่าว​ถึง​โดย​ผ่าน​ดาวิด​นาน​มา​แล้ว
  • กิจการของอัครทูต 1:17 - เขา​เป็น​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​เรา และ​ทำ​งาน​รับใช้​ร่วม​กัน”
  • กิจการของอัครทูต 1:18 - (ยูดาส​ได้​นำ​เงิน​รางวัล​ที่​ได้​จาก​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​ของ​ตน​ไป​ซื้อ​ที่​ดิน​แปลง​หนึ่ง แล้ว​เขา​ล้ม​คะมำ​ลง ท้อง​แตก​และ​ไส้​ทะลัก ณ ที่​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 1:19 - เมื่อ​ทุก​คน​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ได้ยิน​เรื่อง​นี้ ก็​เรียก​ที่​ดิน​นั้น​ตาม​ภาษา​ของ​ตน​ว่า อาเคลดามา คือ​ที่​ดิน​เลือด)
  • กิจการของอัครทูต 1:20 - เปโตร​พูด​ว่า “ด้วย​เหตุ​ว่า​มี​บันทึก​ไว้​ใน​ฉบับ​สดุดี​ดังนี้ ‘ขอ​ให้​ค่าย​ของ​เขา​ร้าง และ​อย่า​ได้​มี​ผู้​ใด​อาศัย​อยู่​เลย’ และ ‘ขอ​ให้​คน​อื่น​มา​เป็น​ผู้​นำ แทน​ใน​ตำแหน่ง​ของ​เขา’
  • กิจการของอัครทูต 1:21 - ฉะนั้น จำเป็น​อย่าง​ยิ่ง​ที่​จะ​ต้อง​เลือก​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้​ชาย​ที่​ได้​อยู่​กับ​พวก​เรา ตลอด​ระยะ​เวลา​ที่​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​นอก​ออก​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เรา
  • กิจการของอัครทูต 1:22 - นับ​ตั้งแต่​เวลา​ที่​ยอห์น​ทำ​พิธี​บัพติศมา​ให้​แก่​พระ​เยซู จน​ถึง​เวลา​ที่​พระ​องค์​ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​จาก​เรา เพราะ​ผู้​ที่​จะ​ได้​รับ​เลือก​ต้อง​เป็น​พยาน​ร่วม​กับ​เรา​ถึง​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ของ​พระ​องค์”
  • กิจการของอัครทูต 1:23 - ดังนั้น พวก​เขา​จึง​เสนอ​ชื่อ​ชาย 2 คน​คือ โยเซฟ​ที่​บาง​คน​เรียก​ว่า​บาร์ซับบาส (มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ด้วย​ว่า ยุสทัส) และ​มัทธีอัส
  • กิจการของอัครทูต 1:24 - แล้ว​ก็​อธิษฐาน​ว่า “ข้า​แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ทราบ​ถึง​จิตใจ​ของ​ทุกๆ คน ขอ​พระ​องค์​ได้​โปรด​ชี้​ให้​พวก​เรา​เห็น​ว่า ใน​ระหว่าง 2 คน​นี้ ผู้​ใด​คือ​ผู้​ที่​พระ​องค์​เลือก
  • กิจการของอัครทูต 1:25 - ให้​ปฏิบัติ​งาน​รับใช้​ของ​อัครทูต​แทน​ยูดาส ซึ่ง​ได้​จาก​ไป​ยัง​ที่ๆ เขา​สมควร​อยู่”
  • กิจการของอัครทูต 1:26 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ก็​จับ​ฉลาก ซึ่ง​ได้​เป็น​ชื่อ​ของ​มัทธีอัส ฉะนั้น​เขา​จึง​เป็น​คน​ที่​เพิ่ม​เข้า​มา​ใน​หมู่​อัครทูต​ทั้ง​สิบ​เอ็ด
  • สดุดี 55:23 - โอ พระ​เจ้า แต่​พระ​องค์​จะ​โยน​พวก​คน​ชั่ว​ลง ใน​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย พวก​คน​กระหาย​เลือด​และ​หลอก​ลวง จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ไม่​ถึง​ครึ่ง​ของ​ชั่วอายุ​คน ส่วน​ข้าพเจ้า​จะ​วางใจ​ใน​พระ​องค์
圣经
资源
计划
奉献