逐节对照
- New Living Translation - They repay evil for good, and hatred for my love.
- 新标点和合本 - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
- 当代译本 - 他们对我以恶报善, 以恨报爱。
- 圣经新译本 - 他们对我以恶报善, 以憎恨回报我的爱。
- 中文标准译本 - 他们对我以恶报善, 以恨报爱。
- 现代标点和合本 - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
- 和合本(拼音版) - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
- New International Version - They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
- New International Reader's Version - They pay me back with evil for the good things I do. They pay back my love with hatred.
- English Standard Version - So they reward me evil for good, and hatred for my love.
- Christian Standard Bible - They repay me evil for good, and hatred for my love.
- New American Standard Bible - So they have repaid me evil for good, And hatred for my love.
- New King James Version - Thus they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
- Amplified Bible - They have repaid me evil for good, And hatred for my love.
- American Standard Version - And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
- King James Version - And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
- New English Translation - They repay me evil for good, and hate for love.
- World English Bible - They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
- 新標點和合本 - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
- 當代譯本 - 他們對我以惡報善, 以恨報愛。
- 聖經新譯本 - 他們對我以惡報善, 以憎恨回報我的愛。
- 呂振中譯本 - 他們對我、是以惡報善, 以恨報愛的。
- 中文標準譯本 - 他們對我以惡報善, 以恨報愛。
- 現代標點和合本 - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
- 文理和合譯本 - 以惡報我善、以惡報我愛兮、
- 文理委辦譯本 - 彼以惡報善、以怨報德兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼以惡報善、以惡報愛、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 將讐報我恩。以怨酬我德。
- Nueva Versión Internacional - Mi bondad la pagan con maldad; en vez de amarme, me aborrecen.
- 현대인의 성경 - 그들이 선을 악으로, 사랑을 증오로 갚고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
- Восточный перевод - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils me font du mal ╵pour le bien que je leur fais, et mon amitié ╵est payée de haine.
- リビングバイブル - 善の代わりに悪を、愛の代わりに憎しみを 返してよこします。
- Nova Versão Internacional - Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
- Hoffnung für alle - Mit Bosheit zahlen sie mir heim, was ich ihnen Gutes tue; meiner Liebe setzen sie nur Hass entgegen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ luôn luôn lấy ác báo thiện, lấy hận thù đáp lại tình thương.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาตอบแทนความดีของข้าพระองค์ด้วยความชั่ว ตอบแทนมิตรภาพด้วยความเกลียดชัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาตอบความดีของข้าพเจ้าด้วยความเลว และตอบแทนความรักของข้าพเจ้าด้วยความเกลียดชัง
交叉引用
- 2 Samuel 15:12 - While Absalom was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel, one of David’s counselors who lived in Giloh. Soon many others also joined Absalom, and the conspiracy gained momentum.
- Luke 22:47 - But even as Jesus said this, a crowd approached, led by Judas, one of the twelve disciples. Judas walked over to Jesus to greet him with a kiss.
- Luke 22:48 - But Jesus said, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?”
- Luke 6:16 - Judas (son of James), Judas Iscariot (who later betrayed him).
- Genesis 44:4 - But when they had gone only a short distance and were barely out of the city, Joseph said to his palace manager, “Chase after them and stop them. When you catch up with them, ask them, ‘Why have you repaid my kindness with such evil?
- Psalms 35:7 - I did them no wrong, but they laid a trap for me. I did them no wrong, but they dug a pit to catch me.
- Psalms 35:8 - So let sudden ruin come upon them! Let them be caught in the trap they set for me! Let them be destroyed in the pit they dug for me.
- Psalms 35:9 - Then I will rejoice in the Lord. I will be glad because he rescues me.
- Psalms 35:10 - With every bone in my body I will praise him: “Lord, who can compare with you? Who else rescues the helpless from the strong? Who else protects the helpless and poor from those who rob them?”
- Psalms 35:11 - Malicious witnesses testify against me. They accuse me of crimes I know nothing about.
- Psalms 35:12 - They repay me evil for good. I am sick with despair.
- John 13:18 - “I am not saying these things to all of you; I know the ones I have chosen. But this fulfills the Scripture that says, ‘The one who eats my food has turned against me.’
- 2 Samuel 15:31 - When someone told David that his adviser Ahithophel was now backing Absalom, David prayed, “O Lord, let Ahithophel give Absalom foolish advice!”
- Mark 14:44 - The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: “You will know which one to arrest when I greet him with a kiss. Then you can take him away under guard.”
- Mark 14:45 - As soon as they arrived, Judas walked up to Jesus. “Rabbi!” he exclaimed, and gave him the kiss.
- Psalms 38:20 - They repay me evil for good and oppose me for pursuing good.
- Psalms 55:12 - It is not an enemy who taunts me— I could bear that. It is not my foes who so arrogantly insult me— I could have hidden from them.
- Psalms 55:13 - Instead, it is you—my equal, my companion and close friend.
- Psalms 55:14 - What good fellowship we once enjoyed as we walked together to the house of God.
- Psalms 55:15 - Let death stalk my enemies; let the grave swallow them alive, for evil makes its home within them.
- Proverbs 17:13 - If you repay good with evil, evil will never leave your house.