逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Firme está, oh Dios, mi corazón; ¡voy a cantarte salmos, gloria mía!
- 新标点和合本 - 神啊,我心坚定; 我口(原文作“荣耀”)要唱诗歌颂!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我心坚定; 我口 要唱诗歌颂!
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我心坚定; 我口 要唱诗歌颂!
- 当代译本 - 上帝啊!我心坚定不移, 我要用心灵唱诗歌颂你。
- 圣经新译本 - 神啊!我的心坚定; 我要用我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,30:12,57:8同)歌唱和颂赞。
- 中文标准译本 - 神哪,我的心坚定; 我的灵 要唱诗歌颂!
- 现代标点和合本 - 神啊,我心坚定, 我口 要唱诗歌颂!
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,我心坚定, 我口 要唱诗歌颂。
- New International Version - My heart, O God, is steadfast; I will sing and make music with all my soul.
- New International Reader's Version - God, my heart feels secure. I will sing and make music to you with all my heart.
- English Standard Version - My heart is steadfast, O God! I will sing and make melody with all my being!
- New Living Translation - My heart is confident in you, O God; no wonder I can sing your praises with all my heart!
- The Message - I’m ready, God, so ready, ready from head to toe. Ready to sing, ready to raise a God-song: “Wake, soul! Wake, lute! Wake up, you sleepyhead sun!”
- Christian Standard Bible - My heart is confident, God; I will sing; I will sing praises with the whole of my being.
- New American Standard Bible - My heart is steadfast, God; I will sing, I will sing praises also with my soul.
- New King James Version - O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise, even with my glory.
- Amplified Bible - O God, my heart is steadfast [with confident faith]; I will sing, I will sing praises, even with my soul.
- American Standard Version - My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
- King James Version - O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
- New English Translation - I am determined, O God! I will sing and praise you with my whole heart.
- World English Bible - My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.
- 新標點和合本 - 神啊,我心堅定; 我口(原文是榮耀)要唱詩歌頌!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我心堅定; 我口 要唱詩歌頌!
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我心堅定; 我口 要唱詩歌頌!
- 當代譯本 - 上帝啊!我心堅定不移, 我要用心靈唱詩歌頌你。
- 聖經新譯本 - 神啊!我的心堅定; 我要用我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與16:9,30:12,57:8同)歌唱和頌讚。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,我的心堅定; 我要歌頌,我要唱揚, 哦,我的肝 腸 啊,
- 中文標準譯本 - 神哪,我的心堅定; 我的靈 要唱詩歌頌!
- 現代標點和合本 - 神啊,我心堅定, 我口 要唱詩歌頌!
- 文理和合譯本 - 上帝歟、我心堅定、必以我靈謳歌頌美兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、余志已決、竭余心思、謳歌而頌美之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我心已定、我靈亦定、我將唱詩、我必歌頌、
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 내가 마음에 확신을 가지게 되었으므로 영혼으로 노래하며 주를 찬양하겠습니다.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида. Боже, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,
- Восточный перевод - Всевышний, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,
- La Bible du Semeur 2015 - Psaume de David. Cantique.
- リビングバイブル - ああ神よ。 賛美が私の口からあふれてきます。 心から喜んで、あなたへの歌をささげましょう。
- Nova Versão Internacional - Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, lòng con vững chắc; con sẽ hát mừng, trổi nhạc với trọn tâm hồn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า จิตใจของข้าพระองค์แน่วแน่ ข้าพระองค์จะขับร้องและบรรเลงดนตรีด้วยสุดจิตสุดใจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใจข้าพเจ้ามั่นคง โอ พระเจ้า ข้าพเจ้าจะร้องเพลงและร้องสรรเสริญด้วยชีวิตจิตใจ
交叉引用
- Salmo 30:12 - para que te cante y te glorifique, y no me quede callado. ¡Señor mi Dios, siempre te daré gracias!
- Éxodo 15:1 - Entonces Moisés y los israelitas entonaron un cántico en honor del Señor, que la letra decía: Cantaré al Señor, que se ha coronado de triunfo arrojando al mar caballos y jinetes.
- Salmo 145:1 - Te exaltaré, mi Dios y Rey; por siempre bendeciré tu nombre. Bet
- Salmo 145:2 - Todos los días te bendeciré; por siempre alabaré tu nombre. Guímel
- Salmo 16:9 - Por eso mi corazón se alegra, y se regocijan mis entrañas; todo mi ser se llena de confianza.
- Salmo 138:1 - Señor, quiero alabarte de todo corazón, y cantarte salmos delante de los dioses.
- Salmo 71:8 - Mi boca rebosa de alabanzas a tu nombre, y todo el día proclama tu grandeza.
- Salmo 71:23 - Gritarán de júbilo mis labios cuando yo te cante salmos, pues me has salvado la vida.
- Salmo 71:24 - Todo el día repetirá mi lengua la historia de tus justas acciones, pues quienes buscaban mi mal han quedado confundidos y avergonzados.
- Salmo 34:1 - Bendeciré al Señor en todo tiempo; mis labios siempre lo alabarán. Bet
- Salmo 68:1 - Que se levante Dios, que sean dispersados sus enemigos, que huyan de su presencia los que le odian.
- Salmo 71:15 - Todo el día proclamará mi boca tu justicia y tu salvación, aunque es algo que no alcanzo a descifrar.
- Salmo 104:33 - Cantaré al Señor toda mi vida; cantaré salmos a mi Dios mientras tenga aliento.
- Salmo 57:7 - Firme está, oh Dios, mi corazón; firme está mi corazón. Voy a cantarte salmos.
- Salmo 57:8 - ¡Despierta, alma mía! ¡Despierten, arpa y lira! ¡Haré despertar al nuevo día!
- Salmo 57:9 - Te alabaré, Señor, entre los pueblos, te cantaré salmos entre las naciones.
- Salmo 57:10 - Pues tu amor es tan grande que llega a los cielos; ¡tu verdad llega hasta el firmamento!
- Salmo 57:11 - ¡Tú, oh Dios, estás sobre los cielos; tu gloria cubre toda la tierra!