Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
106:3 新譯本
逐节对照
  • 聖經新譯本 - 謹守公正,常行公義的人, 都是有福的。
  • 新标点和合本 - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人有福了!
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人有福了!
  • 当代译本 - 那些行事公正, 持守公义的人有福了。
  • 圣经新译本 - 谨守公正,常行公义的人, 都是有福的。
  • 中文标准译本 - 那些持守公正、时时行公义的人, 是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福。
  • New International Version - Blessed are those who act justly, who always do what is right.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who always do what is fair. Blessed are those who keep doing what is right.
  • English Standard Version - Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!
  • New Living Translation - There is joy for those who deal justly with others and always do what is right.
  • Christian Standard Bible - How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
  • New American Standard Bible - How blessed are those who maintain justice, Who practice righteousness at all times!
  • New King James Version - Blessed are those who keep justice, And he who does righteousness at all times!
  • Amplified Bible - Blessed are those who observe justice [by honoring God’s precepts], Who practice righteousness at all times.
  • American Standard Version - Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.
  • King James Version - Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
  • New English Translation - How blessed are those who promote justice, and do what is right all the time!
  • World English Bible - Blessed are those who keep justice. Blessed is one who does what is right at all times.
  • 新標點和合本 - 凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡遵守公平、常行公義的, 這人有福了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡遵守公平、常行公義的, 這人有福了!
  • 當代譯本 - 那些行事公正, 持守公義的人有福了。
  • 呂振中譯本 - 凡謹守公平、 時時遵行公義的人、 有福啊!
  • 中文標準譯本 - 那些持守公正、時時行公義的人, 是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 凡秉公正、與常行公義者、其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 人苟秉公行義、歷久弗渝、則福祉永綏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守法度、常行公義、斯人即有福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 守正不移。必膺多福。為善有恆。斯人常樂。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que practican la justicia y hacen siempre lo que es justo.
  • 현대인의 성경 - 항상 공정하고 옳은 일을 행하는 자는 복 있는 사람이다.
  • Новый Русский Перевод - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux tous ceux qui respectent le droit et qui font en tout temps ce qui est juste.
  • リビングバイブル - 公平と正義と思いやりとを身につけている人々には、 幸福が訪れます。
  • Nova Versão Internacional - Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind alle, die sich an seine Ordnungen halten und immer das tun, was in Gottes Augen recht ist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người giữ theo đường ngay thẳng và luôn luôn tôn trọng phép công bằng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่บรรดาผู้ที่รักษาความยุติธรรม ผู้ที่ทำสิ่งที่ถูกต้องเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​ความ​เป็นธรรม​ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​กระทำ​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​เสมอ​ไป
交叉引用
  • 詩篇 1:1 - 有福的人: 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐好譏笑的人的座位。
  • 詩篇 1:2 - 他喜愛的是耶和華的律法, 他晝夜默誦的也是耶和華的律法。
  • 詩篇 1:3 - 他像一棵樹,栽在溪水旁, 按時結果子, 葉子總不枯乾; 他所作的一切,盡都順利。
  • 耶利米書 22:15 - 難道你是用香柏木爭勝來表明王的身分嗎? 你父親不是也吃也喝, 也施行公正和公義嗎? 那時他得享福樂。
  • 耶利米書 22:16 - 他為困苦和貧窮人伸冤, 那時他得享福樂。 這不是認識我的真義嗎?”  這是耶和華的宣告。
  • 申命記 5:19 - “‘不可偷盜。
  • 使徒行傳 24:16 - 因此,我常常勉勵自己,對 神對人要常存無虧的良心。
  • 詩篇 84:11 - 因為耶和華 神是太陽,是盾牌, 耶和華賜下恩惠和光榮; 他沒有留下一樣好處, 不給那些行為正直的人。
  • 詩篇 84:12 - 萬軍之耶和華啊! 倚靠你的人是有福的。
  • 以賽亞書 56:1 - 耶和華這樣說: “你們要持守公平,實行公義; 因為我的拯救快要來到, 我的公義快要顯現了。
  • 以賽亞書 56:2 - 謹守安息日,不褻瀆這日, 保守自己的手不作任何惡事, 這樣行的人和堅持這樣作的人, 是有福的!”
  • 以賽亞書 64:5 - 你善待那些喜歡行義, 在你的道路上記念你的人。 看哪!你曾發怒,因為我們犯了罪; 這樣的情形已經很久, 我們還能得救嗎?
  • 約翰福音 14:21 - 那領受我的命令,並且遵守的,就是愛我的;愛我的,我父必定愛他,我也要愛他,並且要親自向他顯現。”
  • 約翰福音 14:22 - 猶大(不是加略人猶大)對耶穌說:“主啊,你為甚麼要親自向我們顯現,不向世人顯現呢?”
  • 約翰福音 14:23 - 耶穌回答:“人若愛我,就要遵守我的話,我父必定愛他,並且我們要到他那裡去,跟他住在一起。
  • 路加福音 11:42 - 然而你們法利賽人有禍了!因為你們把薄荷、茴香和各樣菜蔬獻上十分之一,卻把公義和愛 神的事疏忽了;這些是你們應當作的,但其他的也不可疏忽。
  • 啟示錄 7:15 - 因此,他們可以在 神的寶座前,並且日夜在他的聖所裡事奉他。那坐在寶座上的必展開帳幕覆庇他們。
  • 路加福音 11:28 - 他說:“是的,卻還不如聽 神的道而遵守的人有福。”
  • 路加福音 1:74 - 把我們從仇敵手中救拔出來, 叫我們可以坦然無懼,用聖潔公義, 在他面前一生一世敬拜他。
  • 路加福音 6:47 - 每一個到我跟前,聽我的話並且去行的,我要指示你們他像甚麼人。
  • 路加福音 6:48 - 他像一個人建造房屋,挖深了地,把根基建在磐石上。大水氾濫的時候,急流沖擊那房屋,不能使它動搖,因為它建造得好。
  • 路加福音 6:49 - 但那聽見而不遵行的,就像人在地上建屋,沒有根基,急流一沖,就立刻倒塌,毀壞得很厲害。”
  • 申命記 11:1 - “所以你要愛耶和華你的 神,常常遵守他的吩咐、律例、典章和誡命。
  • 羅馬書 2:7 - 以永生報答那些耐心行善、尋求榮耀尊貴和不朽的人,
  • 詩篇 119:1 - 行為完全, 遵行耶和華律法的,都是有福的。
  • 詩篇 119:2 - 謹守他的法度, 全心尋求他的,都是有福的。
  • 詩篇 119:3 - 他們不作不義的事; 他們遵行他的道。
  • 約翰福音 15:14 - 你們若行我所吩咐你們的,就是我的朋友了。
  • 詩篇 119:106 - 我曾起誓,並且堅守誓言, 我必遵守你公義的典章。
  • 詩篇 119:44 - 我要常常謹守你的律法, 直到永遠。
  • 詩篇 119:20 - 我常常切慕你的典章, 以致我心力交瘁。
  • 以西結書 18:21 - “惡人若回轉,離開他所犯的一切罪,謹守我的一切律例,行正直和公義的事,就必存活,不致滅亡。
  • 以西結書 18:22 - 他所犯的一切罪過都不會被記念,作控訴他的理由;他必因自己所行的義而存活。
  • 詩篇 119:112 - 我專心遵行你的律例, 永不改變,遵行到底。
  • 馬可福音 3:35 - 凡遵行 神旨意的,就是我的弟兄姊妹和母親了。”
  • 啟示錄 22:14 - 那些洗淨自己袍子的人是有福的!他們可以有權到生命樹那裡,也可以從門進到城裡。
  • 約翰福音 13:17 - 你們既然知道這些事,如果去實行,就有福了。
  • 加拉太書 6:9 - 我們行善,不要覺得厭煩;如果不鬆懈,到了適當的時候,就有收成。
  • 雅各書 1:25 - 唯有詳細察看那使人自由的全備的律法,並且時常遵守的人,他不是聽了就忘記,而是實行出來,就必因自己所作的蒙福。
  • 詩篇 15:2 - 就是行為完全,作事公義, 心裡說誠實話的人。
逐节对照交叉引用
  • 聖經新譯本 - 謹守公正,常行公義的人, 都是有福的。
  • 新标点和合本 - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人有福了!
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人有福了!
  • 当代译本 - 那些行事公正, 持守公义的人有福了。
  • 圣经新译本 - 谨守公正,常行公义的人, 都是有福的。
  • 中文标准译本 - 那些持守公正、时时行公义的人, 是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福。
  • New International Version - Blessed are those who act justly, who always do what is right.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who always do what is fair. Blessed are those who keep doing what is right.
  • English Standard Version - Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!
  • New Living Translation - There is joy for those who deal justly with others and always do what is right.
  • Christian Standard Bible - How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
  • New American Standard Bible - How blessed are those who maintain justice, Who practice righteousness at all times!
  • New King James Version - Blessed are those who keep justice, And he who does righteousness at all times!
  • Amplified Bible - Blessed are those who observe justice [by honoring God’s precepts], Who practice righteousness at all times.
  • American Standard Version - Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.
  • King James Version - Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
  • New English Translation - How blessed are those who promote justice, and do what is right all the time!
  • World English Bible - Blessed are those who keep justice. Blessed is one who does what is right at all times.
  • 新標點和合本 - 凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡遵守公平、常行公義的, 這人有福了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡遵守公平、常行公義的, 這人有福了!
  • 當代譯本 - 那些行事公正, 持守公義的人有福了。
  • 呂振中譯本 - 凡謹守公平、 時時遵行公義的人、 有福啊!
  • 中文標準譯本 - 那些持守公正、時時行公義的人, 是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 凡秉公正、與常行公義者、其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 人苟秉公行義、歷久弗渝、則福祉永綏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守法度、常行公義、斯人即有福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 守正不移。必膺多福。為善有恆。斯人常樂。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que practican la justicia y hacen siempre lo que es justo.
  • 현대인의 성경 - 항상 공정하고 옳은 일을 행하는 자는 복 있는 사람이다.
  • Новый Русский Перевод - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux tous ceux qui respectent le droit et qui font en tout temps ce qui est juste.
  • リビングバイブル - 公平と正義と思いやりとを身につけている人々には、 幸福が訪れます。
  • Nova Versão Internacional - Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind alle, die sich an seine Ordnungen halten und immer das tun, was in Gottes Augen recht ist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người giữ theo đường ngay thẳng và luôn luôn tôn trọng phép công bằng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่บรรดาผู้ที่รักษาความยุติธรรม ผู้ที่ทำสิ่งที่ถูกต้องเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​ความ​เป็นธรรม​ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​กระทำ​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​เสมอ​ไป
  • 詩篇 1:1 - 有福的人: 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐好譏笑的人的座位。
  • 詩篇 1:2 - 他喜愛的是耶和華的律法, 他晝夜默誦的也是耶和華的律法。
  • 詩篇 1:3 - 他像一棵樹,栽在溪水旁, 按時結果子, 葉子總不枯乾; 他所作的一切,盡都順利。
  • 耶利米書 22:15 - 難道你是用香柏木爭勝來表明王的身分嗎? 你父親不是也吃也喝, 也施行公正和公義嗎? 那時他得享福樂。
  • 耶利米書 22:16 - 他為困苦和貧窮人伸冤, 那時他得享福樂。 這不是認識我的真義嗎?”  這是耶和華的宣告。
  • 申命記 5:19 - “‘不可偷盜。
  • 使徒行傳 24:16 - 因此,我常常勉勵自己,對 神對人要常存無虧的良心。
  • 詩篇 84:11 - 因為耶和華 神是太陽,是盾牌, 耶和華賜下恩惠和光榮; 他沒有留下一樣好處, 不給那些行為正直的人。
  • 詩篇 84:12 - 萬軍之耶和華啊! 倚靠你的人是有福的。
  • 以賽亞書 56:1 - 耶和華這樣說: “你們要持守公平,實行公義; 因為我的拯救快要來到, 我的公義快要顯現了。
  • 以賽亞書 56:2 - 謹守安息日,不褻瀆這日, 保守自己的手不作任何惡事, 這樣行的人和堅持這樣作的人, 是有福的!”
  • 以賽亞書 64:5 - 你善待那些喜歡行義, 在你的道路上記念你的人。 看哪!你曾發怒,因為我們犯了罪; 這樣的情形已經很久, 我們還能得救嗎?
  • 約翰福音 14:21 - 那領受我的命令,並且遵守的,就是愛我的;愛我的,我父必定愛他,我也要愛他,並且要親自向他顯現。”
  • 約翰福音 14:22 - 猶大(不是加略人猶大)對耶穌說:“主啊,你為甚麼要親自向我們顯現,不向世人顯現呢?”
  • 約翰福音 14:23 - 耶穌回答:“人若愛我,就要遵守我的話,我父必定愛他,並且我們要到他那裡去,跟他住在一起。
  • 路加福音 11:42 - 然而你們法利賽人有禍了!因為你們把薄荷、茴香和各樣菜蔬獻上十分之一,卻把公義和愛 神的事疏忽了;這些是你們應當作的,但其他的也不可疏忽。
  • 啟示錄 7:15 - 因此,他們可以在 神的寶座前,並且日夜在他的聖所裡事奉他。那坐在寶座上的必展開帳幕覆庇他們。
  • 路加福音 11:28 - 他說:“是的,卻還不如聽 神的道而遵守的人有福。”
  • 路加福音 1:74 - 把我們從仇敵手中救拔出來, 叫我們可以坦然無懼,用聖潔公義, 在他面前一生一世敬拜他。
  • 路加福音 6:47 - 每一個到我跟前,聽我的話並且去行的,我要指示你們他像甚麼人。
  • 路加福音 6:48 - 他像一個人建造房屋,挖深了地,把根基建在磐石上。大水氾濫的時候,急流沖擊那房屋,不能使它動搖,因為它建造得好。
  • 路加福音 6:49 - 但那聽見而不遵行的,就像人在地上建屋,沒有根基,急流一沖,就立刻倒塌,毀壞得很厲害。”
  • 申命記 11:1 - “所以你要愛耶和華你的 神,常常遵守他的吩咐、律例、典章和誡命。
  • 羅馬書 2:7 - 以永生報答那些耐心行善、尋求榮耀尊貴和不朽的人,
  • 詩篇 119:1 - 行為完全, 遵行耶和華律法的,都是有福的。
  • 詩篇 119:2 - 謹守他的法度, 全心尋求他的,都是有福的。
  • 詩篇 119:3 - 他們不作不義的事; 他們遵行他的道。
  • 約翰福音 15:14 - 你們若行我所吩咐你們的,就是我的朋友了。
  • 詩篇 119:106 - 我曾起誓,並且堅守誓言, 我必遵守你公義的典章。
  • 詩篇 119:44 - 我要常常謹守你的律法, 直到永遠。
  • 詩篇 119:20 - 我常常切慕你的典章, 以致我心力交瘁。
  • 以西結書 18:21 - “惡人若回轉,離開他所犯的一切罪,謹守我的一切律例,行正直和公義的事,就必存活,不致滅亡。
  • 以西結書 18:22 - 他所犯的一切罪過都不會被記念,作控訴他的理由;他必因自己所行的義而存活。
  • 詩篇 119:112 - 我專心遵行你的律例, 永不改變,遵行到底。
  • 馬可福音 3:35 - 凡遵行 神旨意的,就是我的弟兄姊妹和母親了。”
  • 啟示錄 22:14 - 那些洗淨自己袍子的人是有福的!他們可以有權到生命樹那裡,也可以從門進到城裡。
  • 約翰福音 13:17 - 你們既然知道這些事,如果去實行,就有福了。
  • 加拉太書 6:9 - 我們行善,不要覺得厭煩;如果不鬆懈,到了適當的時候,就有收成。
  • 雅各書 1:25 - 唯有詳細察看那使人自由的全備的律法,並且時常遵守的人,他不是聽了就忘記,而是實行出來,就必因自己所作的蒙福。
  • 詩篇 15:2 - 就是行為完全,作事公義, 心裡說誠實話的人。
圣经
资源
计划
奉献