Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
105:1 NIV
逐节对照
  • New International Version - Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
  • 新标点和合本 - 你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
  • 当代译本 - 你们要称谢耶和华,呼求祂的名, 在列邦传扬祂的作为。
  • 圣经新译本 - 你们要称谢耶和华,求告他的名; 在万民中传扬他的作为。
  • 中文标准译本 - 你们当称谢耶和华,呼求他的名, 在万民中传扬他的作为;
  • 现代标点和合本 - 你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
  • 和合本(拼音版) - 你们要称谢耶和华, 求告他的名, 在万民中传扬他的作为。
  • New International Reader's Version - Give praise to the Lord and announce who he is. Tell the nations what he has done.
  • English Standard Version - Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
  • New Living Translation - Give thanks to the Lord and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.
  • The Message - Hallelujah! Thank God! Pray to him by name! Tell everyone you meet what he has done! Sing him songs, belt out hymns, translate his wonders into music! Honor his holy name with Hallelujahs, you who seek God. Live a happy life! Keep your eyes open for God, watch for his works; be alert for signs of his presence. Remember the world of wonders he has made, his miracles, and the verdicts he’s rendered— O seed of Abraham, his servant, O child of Jacob, his chosen.
  • Christian Standard Bible - Give thanks to the Lord, call on his name; proclaim his deeds among the peoples.
  • New American Standard Bible - Give thanks to the Lord, call upon His name; Make His deeds known among the peoples.
  • New King James Version - Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!
  • Amplified Bible - O give thanks to the Lord, call upon His name; Make known His deeds among the people.
  • American Standard Version - Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known among the peoples his doings.
  • King James Version - O give thanks unto the Lord; call upon his name: make known his deeds among the people.
  • New English Translation - Give thanks to the Lord! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
  • World English Bible - Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
  • 新標點和合本 - 你們要稱謝耶和華,求告他的名, 在萬民中傳揚他的作為!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,求告他的名, 在萬民中傳揚他的作為!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,求告他的名, 在萬民中傳揚他的作為!
  • 當代譯本 - 你們要稱謝耶和華,呼求祂的名, 在列邦傳揚祂的作為。
  • 聖經新譯本 - 你們要稱謝耶和華,求告他的名; 在萬民中傳揚他的作為。
  • 呂振中譯本 - 你們要稱謝永恆主,宣告他的名, 在萬族之民中使人知道他所作的。
  • 中文標準譯本 - 你們當稱謝耶和華,呼求他的名, 在萬民中傳揚他的作為;
  • 現代標點和合本 - 你們要稱謝耶和華,求告他的名, 在萬民中傳揚他的作為!
  • 文理和合譯本 - 其稱謝耶和華、呼籲其名、以其作為普告萬民兮、
  • 文理委辦譯本 - 當頌美耶和華、呼籲其名、以厥經綸、普告兆民兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當稱頌主、呼籲主名、將主之作為傳揚列國、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 懷恩主。誦聖名。向眾庶。宣經綸。
  • Nueva Versión Internacional - Den gracias al Señor, invoquen su nombre; den a conocer sus obras entre las naciones.
  • 현대인의 성경 - 너희는 여호와께 감사하고 그의 이름을 선포하며 그가 행하신 일을 온 세상에 알게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Аллилуйя! Славьте Господа, потому что Он благ и милость Его навеки!
  • Восточный перевод - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez l’Eternel, ╵et faites appel à lui ! Publiez parmi les peuples ╵ses hauts faits !
  • リビングバイブル - 主のなさるすばらしいことの一つ一つに感謝し、 諸国の民に伝えなさい。
  • Nova Versão Internacional - Deem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
  • Hoffnung für alle - Preist den Herrn und rühmt seinen Namen, verkündet allen Völkern seine großen Taten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cảm tạ Chúa Hằng Hữu và công bố sự vĩ đại Ngài. Hãy cho cả thế giới biết việc Ngài làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า และร้องทูลออกพระนามของพระองค์ ให้ประชาชาติทั้งหลายได้รู้ถึงสิ่งที่พระองค์ทรงทำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ให้​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​บรรดา​ชน​ชาติ
交叉引用
  • Psalm 96:3 - Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
  • Psalm 136:1 - Give thanks to the Lord, for he is good. His love endures forever.
  • Psalm 136:2 - Give thanks to the God of gods. His love endures forever.
  • Psalm 136:3 - Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever.
  • Numbers 23:23 - There is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, ‘See what God has done!’
  • 1 Chronicles 25:3 - As for Jeduthun, from his sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the Lord.
  • 1 Chronicles 29:13 - Now, our God, we give you thanks, and praise your glorious name.
  • Psalm 89:1 - I will sing of the Lord’s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
  • 1 Corinthians 1:2 - To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be his holy people, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ—their Lord and ours:
  • 1 Chronicles 29:20 - Then David said to the whole assembly, “Praise the Lord your God.” So they all praised the Lord, the God of their fathers; they bowed down, prostrating themselves before the Lord and the king.
  • Isaiah 51:10 - Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
  • Daniel 3:29 - Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego be cut into pieces and their houses be turned into piles of rubble, for no other god can save in this way.”
  • 1 Chronicles 16:34 - Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • Joel 2:32 - And everyone who calls on the name of the Lord will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has said, even among the survivors whom the Lord calls.
  • Psalm 99:6 - Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.
  • Romans 10:13 - for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”
  • 1 Chronicles 16:7 - That day David first appointed Asaph and his associates to give praise to the Lord in this manner:
  • 1 Chronicles 16:8 - Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
  • 1 Chronicles 16:10 - Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
  • 1 Chronicles 16:11 - Look to the Lord and his strength; seek his face always.
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
  • 1 Chronicles 16:13 - you his servants, the descendants of Israel, his chosen ones, the children of Jacob.
  • 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
  • 1 Chronicles 16:15 - He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
  • 1 Chronicles 16:16 - the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
  • 1 Chronicles 16:17 - He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
  • 1 Chronicles 16:18 - “To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
  • 1 Chronicles 16:19 - When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
  • 1 Chronicles 16:20 - they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
  • 1 Chronicles 16:21 - He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
  • 1 Chronicles 16:22 - “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
  • Daniel 6:26 - “I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. “For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.
  • Daniel 6:27 - He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions.”
  • Acts 9:14 - And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name.”
  • Psalm 145:4 - One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.
  • Psalm 145:5 - They speak of the glorious splendor of your majesty— and I will meditate on your wonderful works.
  • Psalm 145:6 - They tell of the power of your awesome works— and I will proclaim your great deeds.
  • Psalm 106:1 - Praise the Lord. Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • Psalm 145:11 - They tell of the glory of your kingdom and speak of your might,
  • Psalm 145:12 - so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
  • Daniel 4:1 - King Nebuchadnezzar, To the nations and peoples of every language, who live in all the earth: May you prosper greatly!
  • Daniel 4:2 - It is my pleasure to tell you about the miraculous signs and wonders that the Most High God has performed for me.
  • Daniel 4:3 - How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom; his dominion endures from generation to generation.
  • Isaiah 12:4 - In that day you will say: “Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
  • 新标点和合本 - 你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
  • 当代译本 - 你们要称谢耶和华,呼求祂的名, 在列邦传扬祂的作为。
  • 圣经新译本 - 你们要称谢耶和华,求告他的名; 在万民中传扬他的作为。
  • 中文标准译本 - 你们当称谢耶和华,呼求他的名, 在万民中传扬他的作为;
  • 现代标点和合本 - 你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
  • 和合本(拼音版) - 你们要称谢耶和华, 求告他的名, 在万民中传扬他的作为。
  • New International Reader's Version - Give praise to the Lord and announce who he is. Tell the nations what he has done.
  • English Standard Version - Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
  • New Living Translation - Give thanks to the Lord and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.
  • The Message - Hallelujah! Thank God! Pray to him by name! Tell everyone you meet what he has done! Sing him songs, belt out hymns, translate his wonders into music! Honor his holy name with Hallelujahs, you who seek God. Live a happy life! Keep your eyes open for God, watch for his works; be alert for signs of his presence. Remember the world of wonders he has made, his miracles, and the verdicts he’s rendered— O seed of Abraham, his servant, O child of Jacob, his chosen.
  • Christian Standard Bible - Give thanks to the Lord, call on his name; proclaim his deeds among the peoples.
  • New American Standard Bible - Give thanks to the Lord, call upon His name; Make His deeds known among the peoples.
  • New King James Version - Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!
  • Amplified Bible - O give thanks to the Lord, call upon His name; Make known His deeds among the people.
  • American Standard Version - Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known among the peoples his doings.
  • King James Version - O give thanks unto the Lord; call upon his name: make known his deeds among the people.
  • New English Translation - Give thanks to the Lord! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
  • World English Bible - Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
  • 新標點和合本 - 你們要稱謝耶和華,求告他的名, 在萬民中傳揚他的作為!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,求告他的名, 在萬民中傳揚他的作為!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,求告他的名, 在萬民中傳揚他的作為!
  • 當代譯本 - 你們要稱謝耶和華,呼求祂的名, 在列邦傳揚祂的作為。
  • 聖經新譯本 - 你們要稱謝耶和華,求告他的名; 在萬民中傳揚他的作為。
  • 呂振中譯本 - 你們要稱謝永恆主,宣告他的名, 在萬族之民中使人知道他所作的。
  • 中文標準譯本 - 你們當稱謝耶和華,呼求他的名, 在萬民中傳揚他的作為;
  • 現代標點和合本 - 你們要稱謝耶和華,求告他的名, 在萬民中傳揚他的作為!
  • 文理和合譯本 - 其稱謝耶和華、呼籲其名、以其作為普告萬民兮、
  • 文理委辦譯本 - 當頌美耶和華、呼籲其名、以厥經綸、普告兆民兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當稱頌主、呼籲主名、將主之作為傳揚列國、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 懷恩主。誦聖名。向眾庶。宣經綸。
  • Nueva Versión Internacional - Den gracias al Señor, invoquen su nombre; den a conocer sus obras entre las naciones.
  • 현대인의 성경 - 너희는 여호와께 감사하고 그의 이름을 선포하며 그가 행하신 일을 온 세상에 알게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Аллилуйя! Славьте Господа, потому что Он благ и милость Его навеки!
  • Восточный перевод - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez l’Eternel, ╵et faites appel à lui ! Publiez parmi les peuples ╵ses hauts faits !
  • リビングバイブル - 主のなさるすばらしいことの一つ一つに感謝し、 諸国の民に伝えなさい。
  • Nova Versão Internacional - Deem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
  • Hoffnung für alle - Preist den Herrn und rühmt seinen Namen, verkündet allen Völkern seine großen Taten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cảm tạ Chúa Hằng Hữu và công bố sự vĩ đại Ngài. Hãy cho cả thế giới biết việc Ngài làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า และร้องทูลออกพระนามของพระองค์ ให้ประชาชาติทั้งหลายได้รู้ถึงสิ่งที่พระองค์ทรงทำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ให้​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​บรรดา​ชน​ชาติ
  • Psalm 96:3 - Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
  • Psalm 136:1 - Give thanks to the Lord, for he is good. His love endures forever.
  • Psalm 136:2 - Give thanks to the God of gods. His love endures forever.
  • Psalm 136:3 - Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever.
  • Numbers 23:23 - There is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, ‘See what God has done!’
  • 1 Chronicles 25:3 - As for Jeduthun, from his sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the Lord.
  • 1 Chronicles 29:13 - Now, our God, we give you thanks, and praise your glorious name.
  • Psalm 89:1 - I will sing of the Lord’s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
  • 1 Corinthians 1:2 - To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be his holy people, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ—their Lord and ours:
  • 1 Chronicles 29:20 - Then David said to the whole assembly, “Praise the Lord your God.” So they all praised the Lord, the God of their fathers; they bowed down, prostrating themselves before the Lord and the king.
  • Isaiah 51:10 - Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
  • Daniel 3:29 - Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego be cut into pieces and their houses be turned into piles of rubble, for no other god can save in this way.”
  • 1 Chronicles 16:34 - Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • Joel 2:32 - And everyone who calls on the name of the Lord will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has said, even among the survivors whom the Lord calls.
  • Psalm 99:6 - Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.
  • Romans 10:13 - for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”
  • 1 Chronicles 16:7 - That day David first appointed Asaph and his associates to give praise to the Lord in this manner:
  • 1 Chronicles 16:8 - Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
  • 1 Chronicles 16:10 - Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
  • 1 Chronicles 16:11 - Look to the Lord and his strength; seek his face always.
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
  • 1 Chronicles 16:13 - you his servants, the descendants of Israel, his chosen ones, the children of Jacob.
  • 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
  • 1 Chronicles 16:15 - He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
  • 1 Chronicles 16:16 - the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
  • 1 Chronicles 16:17 - He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
  • 1 Chronicles 16:18 - “To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
  • 1 Chronicles 16:19 - When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
  • 1 Chronicles 16:20 - they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
  • 1 Chronicles 16:21 - He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
  • 1 Chronicles 16:22 - “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
  • Daniel 6:26 - “I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. “For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.
  • Daniel 6:27 - He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions.”
  • Acts 9:14 - And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name.”
  • Psalm 145:4 - One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.
  • Psalm 145:5 - They speak of the glorious splendor of your majesty— and I will meditate on your wonderful works.
  • Psalm 145:6 - They tell of the power of your awesome works— and I will proclaim your great deeds.
  • Psalm 106:1 - Praise the Lord. Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • Psalm 145:11 - They tell of the glory of your kingdom and speak of your might,
  • Psalm 145:12 - so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
  • Daniel 4:1 - King Nebuchadnezzar, To the nations and peoples of every language, who live in all the earth: May you prosper greatly!
  • Daniel 4:2 - It is my pleasure to tell you about the miraculous signs and wonders that the Most High God has performed for me.
  • Daniel 4:3 - How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom; his dominion endures from generation to generation.
  • Isaiah 12:4 - In that day you will say: “Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.
圣经
资源
计划
奉献