逐节对照
- The Message - Walk straight—live well and be saved; a devious life is a doomed life.
- 新标点和合本 - 行动正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 行为正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
- 和合本2010(神版-简体) - 行为正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
- 当代译本 - 纯全无过的必蒙拯救, 行为邪僻的转眼覆灭。
- 圣经新译本 - 行为完全的,必蒙拯救; 行事狡诈的,必立刻跌倒。
- 中文标准译本 - 行事纯全的,必得到拯救; 道路歪邪的,瞬间就仆倒。
- 现代标点和合本 - 行动正直的必蒙拯救, 行事弯曲的立时跌倒。
- 和合本(拼音版) - 行动正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
- New International Version - The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
- New International Reader's Version - Anyone who lives without blame is kept safe. But anyone whose path is crooked will fall into the pit.
- English Standard Version - Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
- New Living Translation - The blameless will be rescued from harm, but the crooked will be suddenly destroyed.
- Christian Standard Bible - The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
- New American Standard Bible - One who walks blamelessly will receive help, But one who is crooked will fall all at once.
- New King James Version - Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
- Amplified Bible - He who walks blamelessly and uprightly will be kept safe, But he who is crooked (perverse) will suddenly fall.
- American Standard Version - Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.
- King James Version - Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
- New English Translation - The one who walks blamelessly will be delivered, but whoever is perverse in his ways will fall at once.
- World English Bible - Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
- 新標點和合本 - 行動正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 行為正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 行為正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
- 當代譯本 - 純全無過的必蒙拯救, 行為邪僻的轉眼覆滅。
- 聖經新譯本 - 行為完全的,必蒙拯救; 行事狡詐的,必立刻跌倒。
- 呂振中譯本 - 依純全而行的必蒙拯救安全; 所行乖僻的必然跌倒 。
- 中文標準譯本 - 行事純全的,必得到拯救; 道路歪邪的,瞬間就仆倒。
- 現代標點和合本 - 行動正直的必蒙拯救, 行事彎曲的立時跌倒。
- 文理和合譯本 - 行正直者、必蒙救援、行邪曲者、猝然傾覆、
- 文理委辦譯本 - 直躬而行者、可得拯救、所從邪曲者、猝然敗亡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行正直者、可得拯救、從邪曲道者、必顛蹶於路、 必顛蹶於路或作必陷於坑阱
- Nueva Versión Internacional - El que es honrado se mantendrá a salvo; el de caminos perversos caerá en la fosa.
- 현대인의 성경 - 진실하게 사는 사람은 구원을 받을 것이나 거짓되게 사는 사람은 갑자기 패망할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.
- Восточный перевод - Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui mène une vie intègre trouvera le salut, mais l’homme corrompu qui suit deux chemins à la fois tombera dans l’un ou l’autre.
- リビングバイブル - 正しい人は災いに会っても助け出されますが、 人をだますような者は滅ぼされます。
- Nova Versão Internacional - Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
- Hoffnung für alle - Wer ehrlich ist, dem wird immer geholfen; wer aber krumme Wege geht, wird plötzlich zu Fall kommen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngay được cứu khỏi tai vạ, còn người gian tà phải bị sa ngã.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ดำเนินชีวิตอย่างไร้ตำหนิจะได้รับการอุ้มชู แต่คนที่เดินอยู่ในทางคดโกงจะตกลงไปในหลุมลึก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ที่ดำเนินชีวิตอย่างมีสัจจะได้รับความปลอดภัย แต่คนที่ไปในทางคดจะล้มลงทันทีทันใด
交叉引用
- Numbers 22:32 - God’s angel said to him: “Why have you beaten your poor donkey these three times? I have come here to block your way because you’re getting way ahead of yourself. The donkey saw me and turned away from me these three times. If she hadn’t, I would have killed you by this time, but not the donkey. I would have let her off.”
- Galatians 2:14 - But when I saw that they were not maintaining a steady, straight course according to the Message, I spoke up to Peter in front of them all: “If you, a Jew, live like a non-Jew when you’re not being observed by the watchdogs from Jerusalem, what right do you have to require non-Jews to conform to Jewish customs just to make a favorable impression on your old Jerusalem buddies?”
- 2 Peter 2:1 - But there were also lying prophets among the people then, just as there will be lying religious teachers among you. They’ll smuggle in destructive divisions, pitting you against each other—biting the hand of the One who gave them a chance to have their lives back! They’ve put themselves on a fast downhill slide to destruction, but not before they recruit a crowd of mixed-up followers who can’t tell right from wrong.
- 2 Peter 2:2 - They give the way of truth a bad name. They’re only out for themselves. They’ll say anything, anything, that sounds good to exploit you. They won’t, of course, get by with it. They’ll come to a bad end, for God has never just stood by and let that kind of thing go on.
- Proverbs 10:25 - When the storm is over, there’s nothing left of the wicked; good people, firm on their rock foundation, aren’t even fazed.
- Psalms 26:11 - You know I’ve been aboveboard with you; now be aboveboard with me. I’m on the level with you, God; I bless you every chance I get.
- Psalms 25:21 - Use all your skill to put me together; I wait to see your finished product.
- Proverbs 11:3 - The integrity of the honest keeps them on track; the deviousness of crooks brings them to ruin.
- Proverbs 11:4 - A thick bankroll is no help when life falls apart, but a principled life can stand up to the worst.
- Proverbs 11:5 - Moral character makes for smooth traveling; an evil life is a hard life.
- Proverbs 11:6 - Good character is the best insurance; crooks get trapped in their sinful lust.
- Proverbs 28:6 - It’s better to be poor and direct than rich and crooked.
- Proverbs 10:9 - Honesty lives confident and carefree, but Shifty is sure to be exposed.