逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
- 新标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
- 和合本2010(神版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
- 当代译本 - 借知识而充满各种珍宝。
- 圣经新译本 - 并且藉着知识,各房间充满 各样宝贵和美好的财物。
- 中文标准译本 - 室内藉着知识充满各样宝贵美好的财物。
- 现代标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
- 和合本(拼音版) - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
- New International Version - through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
- New International Reader's Version - Through knowledge its rooms are filled with priceless and beautiful things.
- English Standard Version - by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
- New Living Translation - Through knowledge its rooms are filled with all sorts of precious riches and valuables.
- Christian Standard Bible - by knowledge the rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
- New American Standard Bible - And by knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
- New King James Version - By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
- Amplified Bible - And by knowledge its rooms are filled With all precious and pleasant riches.
- American Standard Version - And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
- King James Version - And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
- New English Translation - by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
- World English Bible - by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
- 新標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
- 當代譯本 - 藉知識而充滿各種珍寶。
- 聖經新譯本 - 並且藉著知識,各房間充滿 各樣寶貴和美好的財物。
- 呂振中譯本 - 其房間因知識而充滿 各樣寶貴美好的財物。
- 中文標準譯本 - 室內藉著知識充滿各樣寶貴美好的財物。
- 現代標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
- 文理和合譯本 - 其室充以貨財、皆寶貴可悅、由知識而致、
- 文理委辦譯本 - 貨財充棟、必施睿心。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屋中充滿諸類寶貴之貨財、皆以知識、
- Nueva Versión Internacional - Con buen juicio se llenan sus cuartos de bellos y extraordinarios tesoros.
- 현대인의 성경 - 그 방들은 지식을 통해서 여러 가지 진귀하고 아름다운 보물이 채워진다.
- Новый Русский Перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- Восточный перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est grâce au savoir que les chambres se remplissent de toutes sortes de biens précieux et agréables.
- Nova Versão Internacional - Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
- Hoffnung für alle - wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Do tri thức các phòng được đầy vật quý hiếm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความรู้ ห้องต่างๆ ก็เต็มไปด้วย ทรัพย์สมบัติล้ำค่าที่งดงามและหายาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ห้องทุกห้องบรรจุเต็มด้วยสมบัติอันมีค่า และสวยงามได้ก็ด้วยความรู้
交叉引用
- 馬太福音 13:52 - 他對他們說:「凡文士學習作天國的門徒,就像一個家的主人從他庫裏拿出新的和舊的東西來。」
- 箴言 27:23 - 你要詳細知道你羊羣的景況, 留心照顧你的牛羣,
- 箴言 27:24 - 因為財富不能永留, 冠冕豈能存到萬代?
- 箴言 27:25 - 青草除去,嫩草長出, 山上的菜蔬也被採收。
- 箴言 27:26 - 綿羊可以做衣服, 公山羊可作田地的價值,
- 箴言 27:27 - 並有母山羊奶夠你吃, 夠你養家和女僕的生活。
- 歷代志下 4:18 - 所羅門造這一切器皿,數量很多,銅的重量無法計算。
- 歷代志下 4:19 - 所羅門又為 神的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的供桌;
- 歷代志下 4:20 - 純金的燈臺和燈盞,可以照定例點在內殿前;
- 歷代志下 4:21 - 燈臺上的花和燈盞,以及燈剪,都是金的,而且是純金的;
- 歷代志下 4:22 - 純金的鉗子、盤子、勺子、火盆。至於殿門和至聖所的門扇,以及殿的門扇,都是金的。
- 尼希米記 10:39 - 因以色列人和利未人要把禮物,就是五穀、新酒和新油,帶到收存聖所器皿的倉裏,供職的祭司、門口的守衛、歌唱的都在那裏。我們絕不會不顧我們 神的殿。
- 歷代志上 29:2 - 我為我 神的殿已經盡力,預備金子做金器,銀子做銀器,銅做銅器,鐵做鐵器,木做木器,還有紅瑪瑙、可鑲嵌的寶石、彩石、各樣的寶石和許多大理石。
- 歷代志上 29:3 - 此外,因我愛慕我 神的殿,在預備建造聖殿的一切材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻給我 神的殿,
- 歷代志上 29:4 - 就是三千他連得俄斐金子、七千他連得純銀,用來貼殿的牆;
- 歷代志上 29:5 - 金子做金器,銀子做銀器,並藉工匠的手做一切的工。今日有誰願意將自己獻給耶和華呢?」
- 歷代志上 29:6 - 於是,眾族長和以色列各支派的領袖、千夫長、百夫長,以及監管王工作的官長,都樂意奉獻。
- 歷代志上 29:7 - 他們為 神殿的工程獻上五千他連得又一萬達利克 金子,一萬他連得銀子,一萬八千他連得銅,十萬他連得鐵。
- 歷代志上 29:8 - 凡有寶石的都送入耶和華殿的庫房,由革順人耶歇的手管理。
- 歷代志上 29:9 - 因這些人全心樂意獻給耶和華,百姓就歡喜,大衛王也大大歡喜。
- 歷代志下 26:4 - 烏西雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父親亞瑪謝一切所行的。
- 歷代志下 26:5 - 撒迦利亞是一個通曉 神默示的人 ,他在世的日子,烏西雅定意尋求 神;烏西雅尋求耶和華的日子, 神使他亨通。
- 歷代志下 26:6 - 他出去攻擊非利士人,拆毀了迦特、雅比尼和亞實突的城牆,又在非利士人中,在亞實突境內建築城鎮。
- 歷代志下 26:7 - 神幫助他攻擊非利士人和住在姑珥‧巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。
- 歷代志下 26:8 - 米烏尼人 向烏西雅進貢。他的名聲傳到埃及,因他非常強盛。
- 歷代志下 26:9 - 烏西雅在耶路撒冷的角門和谷門,以及城牆轉角之處建築城樓,非常堅固。
- 歷代志下 26:10 - 他在曠野建築瞭望樓,又挖了許多井,因為他在謝非拉和平原有很多牲畜。他在山區和肥沃的土地雇用耕種田地和修整葡萄園的人,因為他喜愛土地。
- 歷代志下 26:11 - 烏西雅又有軍兵,照書記耶利和官長瑪西雅所數點的,在王的一個將軍哈拿尼雅手下,分隊出戰。
- 歷代志上 27:25 - 管理王的庫房的是亞疊的兒子押斯馬威。管理田野、城鎮、村莊、堡壘之倉庫的是烏西雅的兒子約拿單。
- 歷代志上 27:26 - 管理耕田種地的是基綠的兒子以斯利。
- 歷代志上 27:27 - 管理葡萄園的是拉瑪人示每。管理葡萄園酒窖的是實弗米人撒巴底。
- 歷代志上 27:28 - 管理謝非拉 橄欖樹和桑樹的是基第利人巴勒‧哈南。管理油庫的是約阿施。
- 歷代志上 27:29 - 管理沙崙牧放牛羣的是沙崙人施提萊。管理山谷牧養牛羣的是亞第萊的兒子沙法。
- 歷代志上 27:30 - 管理駱駝羣的是以實瑪利人阿比勒。管理驢羣的是米崙人耶希底亞。管理羊羣的是夏甲人雅悉。
- 歷代志上 27:31 - 這些都是為大衛王管理產業的領袖。
- 列王紀上 4:22 - 所羅門每日所用的食物:三十歌珥細麵,六十歌珥粗麵,
- 列王紀上 4:23 - 十頭肥牛,二十頭草場的牛,一百隻羊,還有鹿、羚羊、麃子,以及肥禽。
- 列王紀上 4:24 - 所羅門管理整個大河西邊,從提弗薩直到迦薩,以及大河西邊的諸王,屬他的四境盡都平安。
- 列王紀上 4:25 - 所羅門在世的日子,從但到別是巴,猶大和以色列各人都在自己的葡萄樹下和無花果樹下安然居住。
- 列王紀上 4:26 - 所羅門擁有給戰車用的四萬個 馬棚,還有一萬二千名騎兵。
- 列王紀上 4:27 - 這些官員各按自己的月份供給所羅門王,以及一切與他同席之人的食物,一無所缺。
- 列王紀上 4:28 - 他們各按其分,把給馬與快馬吃的大麥和乾草送到指定的地方去。
- 箴言 8:21 - 使愛我的承受財產, 充滿他們的庫房。
- 箴言 20:15 - 有金子和許多寶石, 惟知識的嘴唇是貴重的珍寶。
- 尼希米記 13:5 - 為多比雅預備了一間大屋子,就是從前收存素祭、乳香、器皿,和照例供給利未人、歌唱者、門口守衛的五穀、新酒和新油的十分之一,以及歸祭司之舉祭的屋子。
- 尼希米記 13:6 - 當這一切事發生的時候,我不在耶路撒冷,因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裏。過了多日,我又向王告假。
- 尼希米記 13:7 - 我來到耶路撒冷,才知道以利亞實為多比雅所做、在 神殿的院內為他預備屋子的那件惡事。
- 尼希米記 13:8 - 我非常憤怒,就把多比雅的一切家具都從屋子裏拋出去。
- 尼希米記 13:9 - 我又吩咐人潔淨這屋子,然後將 神殿的器皿、素祭和乳香搬回那裏。
- 尼希米記 13:10 - 我發現利未人當得的份無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的都各奔回自己的田地去了。
- 尼希米記 13:11 - 我就斥責官長說:「你們為何不顧 神的殿呢?」於是我召集利未人,使他們在自己的崗位上供職。
- 尼希米記 13:12 - 猶大眾人就把五穀、新酒和新油的十分之一送入庫房。
- 尼希米記 13:13 - 我派示利米雅祭司、撒督文士和利未人毗大雅作司庫管理庫房,副手是哈難;哈難是撒刻的兒子,撒刻是瑪他尼的兒子;這些人都是忠實的,他們的職務是分派他們弟兄所當得的份。
- 箴言 21:20 - 智慧人的居所積蓄寶物與膏油 ; 愚昧人卻揮霍一空。
- 箴言 15:6 - 義人家中多有財富; 惡人獲利反受擾害。