Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:26 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - An honest answer is like a kiss on the lips.
  • 新标点和合本 - 应对正直的,犹如与人亲嘴。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 应对合宜的, 犹如与人亲吻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 应对合宜的, 犹如与人亲吻。
  • 当代译本 - 诚实的回答如同友好的亲吻。
  • 圣经新译本 - 应对诚实的, 如同与别人亲嘴。
  • 中文标准译本 - 回话坦诚的, 如亲吻嘴唇。
  • 现代标点和合本 - 应对正直的,犹如与人亲嘴。
  • 和合本(拼音版) - 应对正直的, 犹如与人亲嘴。
  • New International Version - An honest answer is like a kiss on the lips.
  • English Standard Version - Whoever gives an honest answer kisses the lips.
  • New Living Translation - An honest answer is like a kiss of friendship.
  • The Message - An honest answer is like a warm hug.
  • Christian Standard Bible - He who gives an honest answer gives a kiss on the lips.
  • New American Standard Bible - One who gives a right answer Kisses the lips.
  • New King James Version - He who gives a right answer kisses the lips.
  • Amplified Bible - He kisses the lips [and wins the hearts of people] Who gives a right and straightforward answer.
  • American Standard Version - He kisseth the lips Who giveth a right answer.
  • King James Version - Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
  • New English Translation - Like a kiss on the lips is the one who gives an honest answer.
  • World English Bible - An honest answer is like a kiss on the lips.
  • 新標點和合本 - 應對正直的,猶如與人親嘴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 應對合宜的, 猶如與人親吻。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 應對合宜的, 猶如與人親吻。
  • 當代譯本 - 誠實的回答如同友好的親吻。
  • 聖經新譯本 - 應對誠實的, 如同與別人親嘴。
  • 呂振中譯本 - 應對之話恰當的、 猶如 人 與人親嘴。
  • 中文標準譯本 - 回話坦誠的, 如親吻嘴唇。
  • 現代標點和合本 - 應對正直的,猶如與人親嘴。
  • 文理和合譯本 - 應對適宜者、如與人接吻、
  • 文理委辦譯本 - 善於應對、人必接吻以為禮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以真言應對、猶如與人接吻為禮、
  • Nueva Versión Internacional - Una respuesta sincera es como un beso en los labios.
  • 현대인의 성경 - 정직한 대답은 입을 맞추는 것과 같다.
  • Новый Русский Перевод - Честный ответ – что поцелуй в губы.
  • Восточный перевод - Честный ответ – что поцелуй в губы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Честный ответ – что поцелуй в губы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Честный ответ – что поцелуй в губы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui répond honnêtement donne une preuve de son amitié.
  • リビングバイブル - 率直に答えてもらえることは、 ありがたいことだと思いなさい。
  • Nova Versão Internacional - A resposta sincera é como beijo nos lábios.
  • Hoffnung für alle - Eine aufrichtige Antwort ist ein Zeichen echter Freundschaft !
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nói thẳng xuất phát từ tình thương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำตอบซื่อตรง เป็นดั่งจุมพิตบนริมฝีปาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​ก็​ตาม​ที่​ตอบ​ตาม​ความ​เป็น​จริง เป็น​เสมือน​จูบ​ที่​ริม​ฝีปาก
交叉引用
  • Mark 12:17 - Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what belongs to Caesar. And give back to God what belongs to God.” They were amazed at him.
  • Mark 12:18 - The Sadducees came to Jesus with a question. They do not believe that people rise from the dead.
  • Daniel 2:46 - Then King Nebuchadnezzar bowed low in front of Daniel. He wanted to honor him. So he ordered that an offering and incense be offered up to him.
  • Daniel 2:47 - The king said to Daniel, “I’m sure your God is the greatest God of all. He is the Lord of kings. He explains mysteries. That’s why you were able to explain the mystery of my dream.”
  • Daniel 2:48 - Then the king put Daniel in a position of authority. He gave him many gifts. He made him ruler over the city of Babylon and the towns around it. He put him in charge of all its other wise men.
  • Proverbs 16:1 - People make plans in their hearts. But the Lord puts the correct answer on their tongues.
  • Mark 12:32 - “You have spoken well, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one. There is no other God but him.
  • Mark 12:33 - To love God with all your heart and mind and strength is very important. So is loving your neighbor as you love yourself. These things are more important than all burnt offerings and sacrifices.”
  • Mark 12:34 - Jesus saw that the man had answered wisely. He said to him, “You are not far from God’s kingdom.” From then on, no one dared to ask Jesus any more questions.
  • Genesis 41:38 - So Pharaoh said to them, “The spirit of God is in this man. We can’t find anyone else like him, can we?”
  • Genesis 41:39 - Then Pharaoh said to Joseph, “God has made all this known to you. No one is as wise and understanding as you are.
  • Genesis 41:40 - You will be in charge of my palace. All my people must obey your orders. I will be greater than you only because I’m the one who sits on the throne.”
  • Genesis 41:41 - So Pharaoh said to Joseph, “I’m putting you in charge of the whole land of Egypt.”
  • Genesis 41:42 - Then Pharaoh took from his finger the ring he used to give his official stamp. He put it on Joseph’s finger. He dressed him in robes made out of fine linen. He put a gold chain around Joseph’s neck.
  • Genesis 41:43 - He also had him ride in a chariot. Joseph was now next in command after Pharaoh. People went in front of Joseph and shouted, “Get down on your knees!” By doing all these things, Pharaoh put Joseph in charge of the whole land of Egypt.
  • Genesis 41:44 - Then Pharaoh said to Joseph, “I am Pharaoh. But unless you give an order, no one will do anything in the whole land of Egypt.”
  • Genesis 41:45 - Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-Paneah. He gave Joseph a wife. She was Asenath, the daughter of Potiphera. Potiphera was the priest of On. Joseph traveled all over the land of Egypt.
  • Genesis 41:46 - Joseph was 30 years old when he began serving Pharaoh, the king of Egypt. He left Pharaoh’s palace and traveled all over Egypt.
  • Genesis 41:47 - During the seven years there was plenty of food. The land produced more than the people needed.
  • Genesis 41:48 - Joseph collected all the extra food produced in those seven years in Egypt. He stored it in the cities. In each city he stored up the food grown in the fields around it.
  • Genesis 41:49 - Joseph stored up huge amounts of grain. There was as much of it as sand by the sea. There was so much grain it couldn’t be measured. So Joseph stopped keeping records of it.
  • Genesis 41:50 - Before the years when there wasn’t enough food, two sons were born to Joseph. He had them by Asenath, the daughter of Potiphera. Potiphera was the priest of On.
  • Genesis 41:51 - Joseph named his first son Manasseh. That’s because he said, “God has made me forget all my trouble and my father’s whole family.”
  • Genesis 41:52 - He named the second son Ephraim. That’s because he said, “God has given me children in the land where I’ve suffered so much.”
  • Genesis 41:53 - The seven years when there was plenty of food in Egypt came to an end.
  • Genesis 41:54 - Then the seven years when there wasn’t enough food began. It happened just as Joseph had said it would. There wasn’t enough food in any of the other lands. But in the whole land of Egypt there was food.
  • Genesis 41:55 - When all the people of Egypt began to get hungry, they cried out to Pharaoh for food. He told all the Egyptians, “Go to Joseph. Do what he tells you.”
  • Genesis 41:56 - There wasn’t enough food anywhere in the country. So Joseph opened the storerooms. He sold grain to the Egyptians because people were very hungry all over Egypt.
  • Genesis 41:57 - People from all over the world came to Egypt. They came to buy grain from Joseph. That’s because people were very hungry everywhere.
  • Job 6:25 - Honest words are so painful! But your reasoning doesn’t prove anything.
  • Proverbs 25:11 - The right ruling at the right time is like golden apples in silver jewelry.
  • Proverbs 25:12 - A wise judge’s warning to a listening ear is like a gold earring or jewelry made of fine gold.
  • Proverbs 15:23 - Joy is found in giving the right answer. And how good is a word spoken at the right time!
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - An honest answer is like a kiss on the lips.
  • 新标点和合本 - 应对正直的,犹如与人亲嘴。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 应对合宜的, 犹如与人亲吻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 应对合宜的, 犹如与人亲吻。
  • 当代译本 - 诚实的回答如同友好的亲吻。
  • 圣经新译本 - 应对诚实的, 如同与别人亲嘴。
  • 中文标准译本 - 回话坦诚的, 如亲吻嘴唇。
  • 现代标点和合本 - 应对正直的,犹如与人亲嘴。
  • 和合本(拼音版) - 应对正直的, 犹如与人亲嘴。
  • New International Version - An honest answer is like a kiss on the lips.
  • English Standard Version - Whoever gives an honest answer kisses the lips.
  • New Living Translation - An honest answer is like a kiss of friendship.
  • The Message - An honest answer is like a warm hug.
  • Christian Standard Bible - He who gives an honest answer gives a kiss on the lips.
  • New American Standard Bible - One who gives a right answer Kisses the lips.
  • New King James Version - He who gives a right answer kisses the lips.
  • Amplified Bible - He kisses the lips [and wins the hearts of people] Who gives a right and straightforward answer.
  • American Standard Version - He kisseth the lips Who giveth a right answer.
  • King James Version - Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
  • New English Translation - Like a kiss on the lips is the one who gives an honest answer.
  • World English Bible - An honest answer is like a kiss on the lips.
  • 新標點和合本 - 應對正直的,猶如與人親嘴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 應對合宜的, 猶如與人親吻。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 應對合宜的, 猶如與人親吻。
  • 當代譯本 - 誠實的回答如同友好的親吻。
  • 聖經新譯本 - 應對誠實的, 如同與別人親嘴。
  • 呂振中譯本 - 應對之話恰當的、 猶如 人 與人親嘴。
  • 中文標準譯本 - 回話坦誠的, 如親吻嘴唇。
  • 現代標點和合本 - 應對正直的,猶如與人親嘴。
  • 文理和合譯本 - 應對適宜者、如與人接吻、
  • 文理委辦譯本 - 善於應對、人必接吻以為禮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以真言應對、猶如與人接吻為禮、
  • Nueva Versión Internacional - Una respuesta sincera es como un beso en los labios.
  • 현대인의 성경 - 정직한 대답은 입을 맞추는 것과 같다.
  • Новый Русский Перевод - Честный ответ – что поцелуй в губы.
  • Восточный перевод - Честный ответ – что поцелуй в губы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Честный ответ – что поцелуй в губы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Честный ответ – что поцелуй в губы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui répond honnêtement donne une preuve de son amitié.
  • リビングバイブル - 率直に答えてもらえることは、 ありがたいことだと思いなさい。
  • Nova Versão Internacional - A resposta sincera é como beijo nos lábios.
  • Hoffnung für alle - Eine aufrichtige Antwort ist ein Zeichen echter Freundschaft !
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nói thẳng xuất phát từ tình thương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำตอบซื่อตรง เป็นดั่งจุมพิตบนริมฝีปาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​ก็​ตาม​ที่​ตอบ​ตาม​ความ​เป็น​จริง เป็น​เสมือน​จูบ​ที่​ริม​ฝีปาก
  • Mark 12:17 - Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what belongs to Caesar. And give back to God what belongs to God.” They were amazed at him.
  • Mark 12:18 - The Sadducees came to Jesus with a question. They do not believe that people rise from the dead.
  • Daniel 2:46 - Then King Nebuchadnezzar bowed low in front of Daniel. He wanted to honor him. So he ordered that an offering and incense be offered up to him.
  • Daniel 2:47 - The king said to Daniel, “I’m sure your God is the greatest God of all. He is the Lord of kings. He explains mysteries. That’s why you were able to explain the mystery of my dream.”
  • Daniel 2:48 - Then the king put Daniel in a position of authority. He gave him many gifts. He made him ruler over the city of Babylon and the towns around it. He put him in charge of all its other wise men.
  • Proverbs 16:1 - People make plans in their hearts. But the Lord puts the correct answer on their tongues.
  • Mark 12:32 - “You have spoken well, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one. There is no other God but him.
  • Mark 12:33 - To love God with all your heart and mind and strength is very important. So is loving your neighbor as you love yourself. These things are more important than all burnt offerings and sacrifices.”
  • Mark 12:34 - Jesus saw that the man had answered wisely. He said to him, “You are not far from God’s kingdom.” From then on, no one dared to ask Jesus any more questions.
  • Genesis 41:38 - So Pharaoh said to them, “The spirit of God is in this man. We can’t find anyone else like him, can we?”
  • Genesis 41:39 - Then Pharaoh said to Joseph, “God has made all this known to you. No one is as wise and understanding as you are.
  • Genesis 41:40 - You will be in charge of my palace. All my people must obey your orders. I will be greater than you only because I’m the one who sits on the throne.”
  • Genesis 41:41 - So Pharaoh said to Joseph, “I’m putting you in charge of the whole land of Egypt.”
  • Genesis 41:42 - Then Pharaoh took from his finger the ring he used to give his official stamp. He put it on Joseph’s finger. He dressed him in robes made out of fine linen. He put a gold chain around Joseph’s neck.
  • Genesis 41:43 - He also had him ride in a chariot. Joseph was now next in command after Pharaoh. People went in front of Joseph and shouted, “Get down on your knees!” By doing all these things, Pharaoh put Joseph in charge of the whole land of Egypt.
  • Genesis 41:44 - Then Pharaoh said to Joseph, “I am Pharaoh. But unless you give an order, no one will do anything in the whole land of Egypt.”
  • Genesis 41:45 - Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-Paneah. He gave Joseph a wife. She was Asenath, the daughter of Potiphera. Potiphera was the priest of On. Joseph traveled all over the land of Egypt.
  • Genesis 41:46 - Joseph was 30 years old when he began serving Pharaoh, the king of Egypt. He left Pharaoh’s palace and traveled all over Egypt.
  • Genesis 41:47 - During the seven years there was plenty of food. The land produced more than the people needed.
  • Genesis 41:48 - Joseph collected all the extra food produced in those seven years in Egypt. He stored it in the cities. In each city he stored up the food grown in the fields around it.
  • Genesis 41:49 - Joseph stored up huge amounts of grain. There was as much of it as sand by the sea. There was so much grain it couldn’t be measured. So Joseph stopped keeping records of it.
  • Genesis 41:50 - Before the years when there wasn’t enough food, two sons were born to Joseph. He had them by Asenath, the daughter of Potiphera. Potiphera was the priest of On.
  • Genesis 41:51 - Joseph named his first son Manasseh. That’s because he said, “God has made me forget all my trouble and my father’s whole family.”
  • Genesis 41:52 - He named the second son Ephraim. That’s because he said, “God has given me children in the land where I’ve suffered so much.”
  • Genesis 41:53 - The seven years when there was plenty of food in Egypt came to an end.
  • Genesis 41:54 - Then the seven years when there wasn’t enough food began. It happened just as Joseph had said it would. There wasn’t enough food in any of the other lands. But in the whole land of Egypt there was food.
  • Genesis 41:55 - When all the people of Egypt began to get hungry, they cried out to Pharaoh for food. He told all the Egyptians, “Go to Joseph. Do what he tells you.”
  • Genesis 41:56 - There wasn’t enough food anywhere in the country. So Joseph opened the storerooms. He sold grain to the Egyptians because people were very hungry all over Egypt.
  • Genesis 41:57 - People from all over the world came to Egypt. They came to buy grain from Joseph. That’s because people were very hungry everywhere.
  • Job 6:25 - Honest words are so painful! But your reasoning doesn’t prove anything.
  • Proverbs 25:11 - The right ruling at the right time is like golden apples in silver jewelry.
  • Proverbs 25:12 - A wise judge’s warning to a listening ear is like a gold earring or jewelry made of fine gold.
  • Proverbs 15:23 - Joy is found in giving the right answer. And how good is a word spoken at the right time!
圣经
资源
计划
奉献