逐节对照
- New American Standard Bible - Do not be envious of evil people, Nor desire to be with them;
- 新标点和合本 - 你不要嫉妒恶人, 也不要起意与他们相处;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你不要嫉妒恶人, 也不要渴望与他们相处,
- 和合本2010(神版-简体) - 你不要嫉妒恶人, 也不要渴望与他们相处,
- 当代译本 - 不要羡慕恶人, 不要渴望与他们为伍;
- 圣经新译本 - 你不要嫉妒恶人, 也不要祈望与他们共处。
- 中文标准译本 - 你不要嫉妒恶人, 也不要渴望与他们在一起;
- 现代标点和合本 - 你不要嫉妒恶人, 也不要起意与他们相处。
- 和合本(拼音版) - 你不要嫉妒恶人, 也不要起意与他们相处,
- New International Version - Do not envy the wicked, do not desire their company;
- New International Reader's Version - Do not want what evil people have. Don’t long to be with them.
- English Standard Version - Be not envious of evil men, nor desire to be with them,
- New Living Translation - Don’t envy evil people or desire their company.
- The Message - Don’t envy bad people; don’t even want to be around them. All they think about is causing a disturbance; all they talk about is making trouble.
- Christian Standard Bible - Don’t envy the evil or desire to be with them,
- New King James Version - Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;
- Amplified Bible - Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;
- American Standard Version - Be not thou envious against evil men; Neither desire to be with them:
- King James Version - Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
- New English Translation - Do not envy evil people, do not desire to be with them;
- World English Bible - Don’t be envious of evil men, neither desire to be with them;
- 新標點和合本 - 你不要嫉妒惡人, 也不要起意與他們相處;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你不要嫉妒惡人, 也不要渴望與他們相處,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你不要嫉妒惡人, 也不要渴望與他們相處,
- 當代譯本 - 不要羡慕惡人, 不要渴望與他們為伍;
- 聖經新譯本 - 你不要嫉妒惡人, 也不要祈望與他們共處。
- 呂振中譯本 - 你不要羨慕壞人, 不要貪願跟他們相處;
- 中文標準譯本 - 你不要嫉妒惡人, 也不要渴望與他們在一起;
- 現代標點和合本 - 你不要嫉妒惡人, 也不要起意與他們相處。
- 文理和合譯本 - 勿妒惡者、勿欲與偕、
- 文理委辦譯本 - 惡者雖居顯要、毋懷不平、毋與偕處、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人亨通、勿妒之、勿羨與之偕處、
- Nueva Versión Internacional - No envidies a los malvados, ni procures su compañía;
- 현대인의 성경 - 너는 악인들을 부러워하지 말고 그들과 함께 있는 것을 원하지도 말 아라.
- Новый Русский Перевод - Не завидуй неправедным людям, к обществу их не стремись,
- Восточный перевод - Не завидуй неправедным людям, к обществу их не стремись,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не завидуй неправедным людям, к обществу их не стремись,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не завидуй неправедным людям, к обществу их не стремись,
- La Bible du Semeur 2015 - Ne porte pas envie à ceux qui font le mal et ne recherche pas leur compagnie,
- リビングバイブル - 神を信じない人々をうらやんではいけません。 仲間になろうと思ってもいけません。
- Nova Versão Internacional - Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
- Hoffnung für alle - Sei nicht neidisch auf böse Menschen und bemühe dich nicht um ihre Freundschaft!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chớ ganh tị người ác, cũng đừng mong kết bạn với họ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าอิจฉาคนชั่ว อย่าปรารถนาจะเป็นเพื่อนเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าอิจฉาคนเลว และอย่าปรารถนาจะอยู่กับพวกเขา
交叉引用
- Proverbs 1:11 - If they say, “Come with us, Let’s lie in wait for blood, Let’s ambush the innocent without cause;
- Proverbs 1:12 - Let’s swallow them alive like Sheol, Even whole, like those who go down to the pit;
- Proverbs 1:13 - We will find all kinds of precious wealth, We will fill our houses with plunder;
- Proverbs 1:14 - Throw in your lot with us; We will all have one money bag,”
- Proverbs 1:15 - My son, do not walk on the way with them. Keep your feet from their path,
- Psalms 26:9 - Do not take my soul away along with sinners, Nor my life with men of bloodshed,
- Proverbs 13:20 - One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm.
- Genesis 19:1 - Now the two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting at the gate of Sodom. When Lot saw them, he stood up to meet them and bowed down with his face to the ground.
- Genesis 19:2 - And he said, “Now behold, my lords, please turn aside into your servant’s house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way.” They said, “No, but we shall spend the night in the public square.”
- Genesis 19:3 - Yet he strongly urged them, so they turned aside to him and entered his house; and he prepared a feast for them and baked unleavened bread, and they ate.
- Genesis 19:4 - Before they lay down, the men of the city—the men of Sodom—surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter;
- Genesis 19:5 - and they called to Lot and said to him, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may have relations with them.”
- Genesis 19:6 - But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him,
- Genesis 19:7 - and said, “Please, my brothers, do not act wickedly.
- Genesis 19:8 - Now look, I have two daughters who have not had relations with any man; please let me bring them out to you, and do to them whatever you like; only do not do anything to these men, because they have come under the shelter of my roof.”
- Genesis 19:9 - But they said, “Get out of the way!” They also said, “This one came in as a foreigner, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them!” So they pressed hard against Lot and moved forward to break the door.
- Genesis 19:10 - But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.
- Genesis 19:11 - Then they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, from the small to the great, so that they became weary of trying to find the doorway.
- Genesis 13:10 - Lot raised his eyes and saw all the vicinity of the Jordan, that it was well watered everywhere—this was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah—like the garden of the Lord, like the land of Egypt going toward Zoar.
- Genesis 13:11 - So Lot chose for himself all the vicinity of the Jordan, and Lot journeyed eastward. So they separated from each other.
- Genesis 13:12 - Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled in the cities of the vicinity of the Jordan, and moved his tents as far as Sodom.
- Genesis 13:13 - Now the men of Sodom were exceedingly wicked sinners against the Lord.
- Proverbs 24:19 - Do not get upset because of evildoers Or be envious of the wicked;
- Psalms 37:1 - Do not get upset because of evildoers, Do not be envious of wrongdoers.
- Psalms 37:7 - Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not get upset because of one who is successful in his way, Because of the person who carries out wicked schemes.
- Galatians 5:19 - Now the deeds of the flesh are evident, which are: sexual immorality, impurity, indecent behavior,
- Galatians 5:20 - idolatry, witchcraft, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissensions, factions,
- Galatians 5:21 - envy, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
- James 4:5 - Or do you think that the Scripture says to no purpose, “ He jealously desires the Spirit whom He has made to dwell in us”?
- James 4:6 - But He gives a greater grace. Therefore it says, “God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.”
- Psalms 73:3 - For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked.
- Proverbs 3:31 - Do not envy a violent person, And do not choose any of his ways.
- Proverbs 23:17 - Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the Lord always.