逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สายตาที่หยิ่งจองหองกับใจที่หยิ่งยโส และตะเกียงของบรรดาผู้ชั่วร้ายล้วนเป็นบาปทั้งสิ้น
- 新标点和合本 - 恶人发达(“发达”原文作“灯”),眼高心傲, 这乃是罪。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 眼高心傲,就是恶人的灯, 都是罪。
- 和合本2010(神版-简体) - 眼高心傲,就是恶人的灯, 都是罪。
- 当代译本 - 高傲的眼,狂妄的心,恶人的灯, 都是罪恶。
- 圣经新译本 - 高傲的眼、傲慢的心, 恶人的灯,都是罪恶。
- 中文标准译本 - 高傲的眼、骄横的心, 都是恶人的灯,都是罪。
- 现代标点和合本 - 恶人发达 ,眼高心傲, 这乃是罪。
- 和合本(拼音版) - 恶人发达,眼高心傲, 这乃是罪 。
- New International Version - Haughty eyes and a proud heart— the unplowed field of the wicked—produce sin.
- New International Reader's Version - The proud eyes and hearts of sinful people are like a field not plowed. Those things produce nothing good.
- English Standard Version - Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin.
- New Living Translation - Haughty eyes, a proud heart, and evil actions are all sin.
- The Message - Arrogance and pride—distinguishing marks in the wicked— are just plain sin.
- Christian Standard Bible - The lamp that guides the wicked — haughty eyes and an arrogant heart — is sin.
- New American Standard Bible - Haughty eyes and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin.
- New King James Version - A haughty look, a proud heart, And the plowing of the wicked are sin.
- Amplified Bible - Haughty and arrogant eyes and a proud heart, The lamp of the wicked [their self-centered pride], is sin [in the eyes of God].
- American Standard Version - A high look, and a proud heart, Even the lamp of the wicked, is sin.
- King James Version - An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
- New English Translation - Haughty eyes and a proud heart – the agricultural product of the wicked is sin.
- World English Bible - A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
- 新標點和合本 - 惡人發達(發達:原文是燈),眼高心傲, 這乃是罪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 眼高心傲,就是惡人的燈, 都是罪。
- 和合本2010(神版-繁體) - 眼高心傲,就是惡人的燈, 都是罪。
- 當代譯本 - 高傲的眼,狂妄的心,惡人的燈, 都是罪惡。
- 聖經新譯本 - 高傲的眼、傲慢的心, 惡人的燈,都是罪惡。
- 呂振中譯本 - 眼高心傲、 惡人之炫耀自己 都是 罪。
- 中文標準譯本 - 高傲的眼、驕橫的心, 都是惡人的燈,都是罪。
- 現代標點和合本 - 惡人發達 ,眼高心傲, 這乃是罪。
- 文理和合譯本 - 目高心傲、惡人昌熾、俱為罪戾、
- 文理委辦譯本 - 惡者昂首高視、居心驕侈、妄自尊大、適陷於罪。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡者目高心驕、自以為有光、終必取罪、
- Nueva Versión Internacional - Los ojos altivos, el corazón orgulloso y la lámpara de los malvados son pecado.
- 현대인의 성경 - 거만한 눈과 교만한 마음과 악인의 성공은 다 죄가 된다.
- Новый Русский Перевод - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
- Восточный перевод - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
- La Bible du Semeur 2015 - Le regard hautain, le cœur orgueilleux, toute la vie des méchants n’est que péché.
- リビングバイブル - 高慢も、情欲も、 悪い行いも、みな罪です。
- Nova Versão Internacional - A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante.
- Hoffnung für alle - Wer von Gott nichts wissen will, ist stolz und überheblich; bei allem, was er tut, lädt er Schuld auf sich .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng tự đại, mắt kiêu cường, cũng là tội lỗi như phường bất lương.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตาเย่อหยิ่งและใจผยองคือทุ่งนาที่ไม่ได้หว่านไถของคนชั่ว ทั้งสองสิ่งนี้ล้วนเป็นบาป
交叉引用
- อิสยาห์ 3:16 - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ “เพราะบรรดาธิดาของศิโยนหยิ่งยโส และยืดคอเดินไปมา เล่นหูเล่นตา ก้าวเท้าสั้นๆ ให้ข้อเท้ากระทบลูกกระพรวน
- อิสยาห์ 2:11 - สายตาที่หยิ่งยโสของมนุษย์จะถูกทำให้ลดลง และความภูมิใจอันสูงส่งของมนุษย์จะถูกทำให้ถ่อมลง และพระผู้เป็นเจ้าพระองค์เดียวที่จะได้รับการยกย่องในวันนั้น
- สุภาษิต 8:13 - ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าคือการเกลียดชังความชั่วช้า เราเกลียดชังความหยิ่งยโส ความหยิ่งผยอง การกระทำอันชั่วร้าย และพูดจาบิดเบือน
- สุภาษิต 21:27 - เครื่องสักการะของคนชั่วร้ายเป็นที่น่ารังเกียจ และจะยิ่งกว่านั้นสักเพียงไรเมื่อเขาให้ด้วยแรงจูงใจอันต่ำช้า
- สดุดี 10:4 - คนชั่วโอหังนักจึงไม่แสวงหาพระองค์ ในความคิดมีแต่เพียงคำว่า “พระเจ้าไม่มีจริง”
- ลูกา 18:14 - เราขอบอกท่านว่า ชายคนนี้ต่างหากที่จะได้กลับบ้านไปโดยพระเจ้านับว่าเขาพ้นผิด ทุกคนที่ยกย่องตัวเองก็จะถูกเหยียดลง แต่คนที่ถ่อมตัวก็จะได้รับการยกย่อง”
- อิสยาห์ 2:17 - และความหยิ่งยโสของมนุษย์จะถูกทำให้ถ่อมลง และความภูมิใจอันสูงส่งของมนุษย์จะถูกทำให้ลดลง และพระผู้เป็นเจ้าพระองค์เดียวที่จะได้รับการยกย่องในวันนั้น
- โรม 14:23 - แต่ถ้าคนที่รับประทานมีความสงสัยก็ถูกกล่าวโทษ เพราะเขาไม่ได้รับประทานตามความเชื่อ และสิ่งใดก็ตามที่ไม่ได้เกิดจากความเชื่อก็เป็นบาป
- สุภาษิต 15:8 - เครื่องสักการะของคนชั่วร้ายเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า แต่คำอธิษฐานจากบรรดาผู้มีความชอบธรรมเป็นที่โปรดปรานของพระองค์
- สุภาษิต 30:13 - คนบางคนมีสายตาหยิ่งยโสจริงหนอ เปลือกตาของเขาเปิดกว้างอะไรเช่นนั้น
- 1 เปโตร 5:5 - ในทำนองเดียวกัน คือท่านผู้เยาว์จงยอมเชื่อฟังผู้อาวุโสกว่า ทุกท่านจงรับใช้กันและกันอย่างถ่อมตนเพราะ “พระเจ้าต่อต้านผู้หยิ่งยโส แต่แสดงพระคุณแก่คนที่ถ่อมตน”
- สุภาษิต 6:17 - สายตาหยิ่งจองหอง ลิ้นโป้ปด และมือประหัตประหารผู้บริสุทธิ์