逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การกระทำอันชอบธรรมและยุติธรรม เป็นที่ยอมรับของพระผู้เป็นเจ้ามากกว่าเครื่องบูชา
- 新标点和合本 - 行仁义公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 行公义和公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 和合本2010(神版-简体) - 行公义和公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 当代译本 - 秉公行义比献祭更蒙耶和华喜悦。
- 圣经新译本 - 秉公行义, 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 中文标准译本 - 实行公义和公正, 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 现代标点和合本 - 行仁义、公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 和合本(拼音版) - 行仁义公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- New International Version - To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- New International Reader's Version - Do what is right and fair. The Lord accepts that more than sacrifices.
- English Standard Version - To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- New Living Translation - The Lord is more pleased when we do what is right and just than when we offer him sacrifices.
- The Message - Clean living before God and justice with our neighbors mean far more to God than religious performance.
- Christian Standard Bible - Doing what is righteous and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- New American Standard Bible - To do righteousness and justice Is preferred by the Lord more than sacrifice.
- New King James Version - To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- Amplified Bible - To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice [for wrongs repeatedly committed].
- American Standard Version - To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
- King James Version - To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- New English Translation - To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- World English Bible - To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
- 新標點和合本 - 行仁義公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 行公義和公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 和合本2010(神版-繁體) - 行公義和公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 當代譯本 - 秉公行義比獻祭更蒙耶和華喜悅。
- 聖經新譯本 - 秉公行義, 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 呂振中譯本 - 行仁義公平、 比獻祭更蒙永恆主悅納。
- 中文標準譯本 - 實行公義和公正, 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 現代標點和合本 - 行仁義、公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 文理和合譯本 - 行義秉公、耶和華所悅納、愈於獻祭、
- 文理委辦譯本 - 大公是秉、愈於獻祭、耶和華所悅。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行義秉公、為主所悅、愈於悅獻祭、
- Nueva Versión Internacional - Practicar la justicia y el derecho lo prefiere el Señor a los sacrificios.
- 현대인의 성경 - 의롭고 공정한 일을 하는 것이 제사를 드리는 것보다 여호와를 더 기쁘시게 한다.
- Новый Русский Перевод - Кто поступает праведно и справедливо – угодней Господу, нежели приносящий жертвы.
- Восточный перевод - Кто поступает праведно и справедливо – угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто поступает праведно и справедливо – угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто поступает праведно и справедливо – угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
- La Bible du Semeur 2015 - Lorsqu’un homme fait ce qui est juste et droit, cela fait plaisir à l’Eternel, plus que s’il lui offrait des sacrifices.
- リビングバイブル - 供え物をするより、 正しい人であるほうが主に喜ばれます。
- Nova Versão Internacional - Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
- Hoffnung für alle - Der Herr will, dass die Menschen tun, was gut und richtig ist; das ist ihm lieber als ihre Opfergaben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu muốn ta chính trực, công bằng, hơn là đem tế lễ hằng dâng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม เป็นที่ปรารถนาขององค์พระผู้เป็นเจ้ายิ่งกว่าเครื่องบูชา
交叉引用
- สดุดี 50:8 - เราไม่ตำหนิเจ้าในเรื่องเครื่องสักการะ และสัตว์ที่เผาเป็นของถวายซึ่งอยู่ตรงหน้าเราอย่างไม่ขาดสาย
- เยเรมีย์ 7:21 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา พระเจ้าของอิสราเอลกล่าวดังนี้ “จงใช้เครื่องสักการะของเจ้ากับสัตว์ที่ใช้เผาเป็นของถวาย แล้วพวกเจ้าก็กินเนื้อสัตว์เองด้วยเลย
- เยเรมีย์ 7:22 - เพราะในวันที่เรานำพวกเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์ เราไม่ได้บอกบรรพบุรุษของเจ้า หรือบัญชาพวกเขาเรื่องสัตว์ที่เผาเป็นของถวายและเครื่องสักการะบูชา
- เยเรมีย์ 7:23 - แต่คำบัญชาที่เราสั่งพวกเขาก็คือ ‘จงเชื่อฟังเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเจ้า และพวกเจ้าจะเป็นชนชาติของเรา และจงดำเนินในทุกวิถีทางที่เราบัญชาเจ้า เพื่อทุกสิ่งจะเป็นไปด้วยดีกับพวกเจ้า’
- อิสยาห์ 1:11 - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ “ทำไมพวกเจ้าจึงมอบเครื่องสักการะให้แก่เรามากมาย เรามักได้รับแกะตัวผู้เป็นสัตว์ที่เผาเป็นของถวาย และไขมันกระทิง เราไม่ชื่นชอบเลือดโคหนุ่ม เลือดแกะ หรือเลือดแพะ
- อิสยาห์ 1:12 - เมื่อเจ้ามาแสดงตัว ณ เบื้องหน้าเรา ใครขอให้พวกเจ้ามา ย่ำเหยียบบริเวณวิหารของเรา
- อิสยาห์ 1:13 - อย่านำเครื่องสักการะซึ่งไม่มีความหมายมาถวายอีก เครื่องหอมเป็นสิ่งน่ารังเกียจสำหรับเรา รวมทั้งเทศกาลข้างขึ้น วันสะบาโต และการเรียกประชุมในเทศกาลต่างๆ เราทนต่อการประชุมเทศกาลที่เกี่ยวโยงกับความชั่วร้ายไม่ได้
- อิสยาห์ 1:14 - จิตวิญญาณของเราเกลียดชังเทศกาลข้างขึ้นและเทศกาลที่เจ้ากำหนดไว้ มันกลายเป็นภาระต่อเรา เราเอือมระอาที่จะต้องทนกับมัน
- อิสยาห์ 1:15 - เมื่อเจ้ายื่นมือของเจ้าออกมา เราจะหลบสายตาไปจากเจ้า แม้ว่าเจ้าจะอธิษฐานมากมาย เราก็จะไม่ฟัง มือของเจ้าโชกเลือด
- อิสยาห์ 1:16 - พวกเจ้าจงชำระตัว ทำตัวให้สะอาด จงเอาความชั่วไปให้พ้นสายตาของเรา จงหยุดทำชั่ว
- อิสยาห์ 1:17 - จงเรียนรู้การทำดี แสวงหาความเป็นธรรม แก้ไขการบีบบังคับ รักษาสิทธิของเด็กกำพร้า ช่วยสู้ความให้กับหญิงม่าย”
- มาระโก 12:33 - และการที่รักพระองค์อย่างสุดดวงใจ สุดความคิด และสุดกำลัง และจงรักเพื่อนบ้านของท่านให้เหมือนรักตนเอง สำคัญยิ่งกว่าสัตว์ที่เผาเป็นของถวายและเครื่องสักการะทั้งปวง”
- มีคาห์ 6:6 - ข้าพเจ้าจะนำอะไรมาเมื่อเข้าเฝ้าพระผู้เป็นเจ้า และก้มกราบ ณ เบื้องหน้าพระเจ้าเบื้องสูง ข้าพเจ้าควรจะเข้าเฝ้าพระองค์ด้วยสัตว์ที่ใช้เผาเป็นของถวาย ด้วยลูกโคตัวผู้อายุ 1 ปีหรือ
- มีคาห์ 6:7 - พระผู้เป็นเจ้าจะพอใจในแกะตัวผู้หลายพันตัว และน้ำมันจากแม่น้ำนับหมื่นสายหรือ ข้าพเจ้าควรจะมอบบุตรคนแรกของข้าพเจ้าสำหรับการล่วงละเมิดของข้าพเจ้า คือผลแรกซึ่งเกิดจากข้าพเจ้าสำหรับบาปของตนเองหรือ
- มีคาห์ 6:8 - โอ มนุษย์เอ๋ย พระองค์ได้บอกให้ท่านทราบแล้วว่า อะไรดี พระผู้เป็นเจ้าให้ท่านพึงปฏิบัติตนอย่างไรเล่า จงให้ความเป็นธรรม รักความเมตตา และดำเนินชีวิตไปกับพระเจ้าของท่านอย่างถ่อมตัว
- โฮเชยา 6:6 - เพราะเราต้องการความรักอันมั่นคง มากกว่าเครื่องสักการะ และการรู้จักพระเจ้า มากกว่าสัตว์ที่เผาเป็นของถวาย
- สุภาษิต 15:8 - เครื่องสักการะของคนชั่วร้ายเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า แต่คำอธิษฐานจากบรรดาผู้มีความชอบธรรมเป็นที่โปรดปรานของพระองค์
- 1 ซามูเอล 15:22 - ซามูเอลพูดว่า “พระผู้เป็นเจ้ายินดีในสัตว์ที่เผาเป็นของถวาย และเครื่องสักการะ มากเท่ากับการเชื่อฟังพระผู้เป็นเจ้าหรือ การเชื่อฟังดีกว่าเครื่องสักการะ และการฟังก็ดีกว่าไขมันจากแกะตัวผู้