Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:11 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
  • 新标点和合本 - 谋略必护卫你; 聪明必保守你,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智谋要庇护你, 聪明必保护你,
  • 和合本2010(神版-简体) - 智谋要庇护你, 聪明必保护你,
  • 当代译本 - 明辨力必护佑你, 悟性必看顾你。
  • 圣经新译本 - 明辨的能力必护卫你, 聪明必看顾你;
  • 中文标准译本 - 谋略会看守你, 聪慧会守护你,
  • 现代标点和合本 - 谋略必护卫你, 聪明必保守你,
  • 和合本(拼音版) - 谋略必护卫你, 聪明必保守你,
  • New International Version - Discretion will protect you, and understanding will guard you.
  • New International Reader's Version - Good sense will keep you safe. Understanding will guard you.
  • English Standard Version - discretion will watch over you, understanding will guard you,
  • New Living Translation - Wise choices will watch over you. Understanding will keep you safe.
  • Christian Standard Bible - Discretion will watch over you, and understanding will guard you.
  • New American Standard Bible - Discretion will watch over you, Understanding will guard you,
  • New King James Version - Discretion will preserve you; Understanding will keep you,
  • Amplified Bible - Discretion will watch over you, Understanding and discernment will guard you,
  • American Standard Version - Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
  • King James Version - Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
  • New English Translation - Discretion will protect you, understanding will guard you,
  • World English Bible - Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
  • 新標點和合本 - 謀略必護衛你; 聰明必保守你,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智謀要庇護你, 聰明必保護你,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智謀要庇護你, 聰明必保護你,
  • 當代譯本 - 明辨力必護佑你, 悟性必看顧你。
  • 聖經新譯本 - 明辨的能力必護衛你, 聰明必看顧你;
  • 呂振中譯本 - 謀略必護衛你; 明哲必守護着你;
  • 中文標準譯本 - 謀略會看守你, 聰慧會守護你,
  • 現代標點和合本 - 謀略必護衛你, 聰明必保守你,
  • 文理和合譯本 - 精明必衛爾、通達必保爾、
  • 文理委辦譯本 - 如是必得護衛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智謀必保爾、明哲必護爾、
  • Nueva Versión Internacional - La discreción te cuidará, la inteligencia te protegerá.
  • 현대인의 성경 - 너의 분별력이 너를 지키고 깨달음이 너를 보호할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Рассудительность охранит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • La Bible du Semeur 2015 - La réflexion sera ta sauvegarde et l’intelligence veillera sur toi
  • リビングバイブル - こうしてあなたは、 仲間に引き込もうとする悪い者たちから離れられます。 彼らは神の道からそれ、 暗い悪の道に歩み、 悪事を働くのが何より楽しいのです。
  • Hoffnung für alle - Deine Umsicht und Besonnenheit werden dich schützen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tính thận trọng bảo vệ con. Thông sáng gìn giữ con luôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขุมรอบคอบจะคุ้มครองเจ้า ความเข้าใจจะพิทักษ์รักษาเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปฏิภาณ​จะ​คุ้ม​กัน​เจ้า และ​การ​หยั่งรู้​จะ​ปกป้อง​เจ้า
交叉引用
  • Eclesiastes 9:15 - Ora, naquela cidade vivia um homem pobre mas sábio, e com sua sabedoria ele salvou a cidade. No entanto, ninguém se lembrou mais daquele pobre.
  • Eclesiastes 9:16 - Por isso pensei: Embora a sabedoria seja melhor do que a força, a sabedoria do pobre é desprezada, e logo suas palavras são esquecidas.
  • Eclesiastes 9:17 - As palavras dos sábios devem ser ouvidas com mais atenção do que os gritos de quem domina sobre tolos.
  • Eclesiastes 9:18 - A sabedoria é melhor do que as armas de guerra, mas um só pecador destrói muita coisa boa.
  • Salmos 119:9 - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
  • Salmos 119:10 - Eu te busco de todo o coração; não permitas que eu me desvie dos teus mandamentos.
  • Salmos 119:11 - Guardei no coração a tua palavra para não pecar contra ti.
  • Provérbios 6:22 - Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
  • Provérbios 6:23 - Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida;
  • Provérbios 6:24 - eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana .
  • Efésios 5:15 - Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
  • Eclesiastes 10:10 - Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
  • Salmos 25:21 - Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
  • Provérbios 4:6 - Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
  • 新标点和合本 - 谋略必护卫你; 聪明必保守你,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智谋要庇护你, 聪明必保护你,
  • 和合本2010(神版-简体) - 智谋要庇护你, 聪明必保护你,
  • 当代译本 - 明辨力必护佑你, 悟性必看顾你。
  • 圣经新译本 - 明辨的能力必护卫你, 聪明必看顾你;
  • 中文标准译本 - 谋略会看守你, 聪慧会守护你,
  • 现代标点和合本 - 谋略必护卫你, 聪明必保守你,
  • 和合本(拼音版) - 谋略必护卫你, 聪明必保守你,
  • New International Version - Discretion will protect you, and understanding will guard you.
  • New International Reader's Version - Good sense will keep you safe. Understanding will guard you.
  • English Standard Version - discretion will watch over you, understanding will guard you,
  • New Living Translation - Wise choices will watch over you. Understanding will keep you safe.
  • Christian Standard Bible - Discretion will watch over you, and understanding will guard you.
  • New American Standard Bible - Discretion will watch over you, Understanding will guard you,
  • New King James Version - Discretion will preserve you; Understanding will keep you,
  • Amplified Bible - Discretion will watch over you, Understanding and discernment will guard you,
  • American Standard Version - Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
  • King James Version - Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
  • New English Translation - Discretion will protect you, understanding will guard you,
  • World English Bible - Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
  • 新標點和合本 - 謀略必護衛你; 聰明必保守你,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智謀要庇護你, 聰明必保護你,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智謀要庇護你, 聰明必保護你,
  • 當代譯本 - 明辨力必護佑你, 悟性必看顧你。
  • 聖經新譯本 - 明辨的能力必護衛你, 聰明必看顧你;
  • 呂振中譯本 - 謀略必護衛你; 明哲必守護着你;
  • 中文標準譯本 - 謀略會看守你, 聰慧會守護你,
  • 現代標點和合本 - 謀略必護衛你, 聰明必保守你,
  • 文理和合譯本 - 精明必衛爾、通達必保爾、
  • 文理委辦譯本 - 如是必得護衛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智謀必保爾、明哲必護爾、
  • Nueva Versión Internacional - La discreción te cuidará, la inteligencia te protegerá.
  • 현대인의 성경 - 너의 분별력이 너를 지키고 깨달음이 너를 보호할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Рассудительность охранит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.
  • La Bible du Semeur 2015 - La réflexion sera ta sauvegarde et l’intelligence veillera sur toi
  • リビングバイブル - こうしてあなたは、 仲間に引き込もうとする悪い者たちから離れられます。 彼らは神の道からそれ、 暗い悪の道に歩み、 悪事を働くのが何より楽しいのです。
  • Hoffnung für alle - Deine Umsicht und Besonnenheit werden dich schützen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tính thận trọng bảo vệ con. Thông sáng gìn giữ con luôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขุมรอบคอบจะคุ้มครองเจ้า ความเข้าใจจะพิทักษ์รักษาเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปฏิภาณ​จะ​คุ้ม​กัน​เจ้า และ​การ​หยั่งรู้​จะ​ปกป้อง​เจ้า
  • Eclesiastes 9:15 - Ora, naquela cidade vivia um homem pobre mas sábio, e com sua sabedoria ele salvou a cidade. No entanto, ninguém se lembrou mais daquele pobre.
  • Eclesiastes 9:16 - Por isso pensei: Embora a sabedoria seja melhor do que a força, a sabedoria do pobre é desprezada, e logo suas palavras são esquecidas.
  • Eclesiastes 9:17 - As palavras dos sábios devem ser ouvidas com mais atenção do que os gritos de quem domina sobre tolos.
  • Eclesiastes 9:18 - A sabedoria é melhor do que as armas de guerra, mas um só pecador destrói muita coisa boa.
  • Salmos 119:9 - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
  • Salmos 119:10 - Eu te busco de todo o coração; não permitas que eu me desvie dos teus mandamentos.
  • Salmos 119:11 - Guardei no coração a tua palavra para não pecar contra ti.
  • Provérbios 6:22 - Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
  • Provérbios 6:23 - Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida;
  • Provérbios 6:24 - eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana .
  • Efésios 5:15 - Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
  • Eclesiastes 10:10 - Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
  • Salmos 25:21 - Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
  • Provérbios 4:6 - Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
圣经
资源
计划
奉献