Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:21 新译本
逐节对照
  • 圣经新译本 - 人心里的谋算很多, 唯有耶和华的计划能实现。
  • 新标点和合本 - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能立定。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能成就。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能成就。
  • 当代译本 - 人心中有许多计划, 唯耶和华的旨意成就。
  • 中文标准译本 - 人心的意念很多, 唯有耶和华的筹算才能成立。
  • 现代标点和合本 - 人心多有计谋, 唯有耶和华的筹算才能立定。
  • 和合本(拼音版) - 人心多有计谋, 惟有耶和华的筹算,才能立定。
  • New International Version - Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails.
  • New International Reader's Version - A person may have many plans in their heart. But the Lord’s purpose wins out in the end.
  • English Standard Version - Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the Lord that will stand.
  • New Living Translation - You can make many plans, but the Lord’s purpose will prevail.
  • The Message - We humans keep brainstorming options and plans, but God’s purpose prevails.
  • Christian Standard Bible - Many plans are in a person’s heart, but the Lord’s decree will prevail.
  • New American Standard Bible - Many plans are in a person’s heart, But the advice of the Lord will stand.
  • New King James Version - There are many plans in a man’s heart, Nevertheless the Lord’s counsel—that will stand.
  • Amplified Bible - Many plans are in a man’s mind, But it is the Lord’s purpose for him that will stand (be carried out).
  • American Standard Version - There are many devices in a man’s heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
  • King James Version - There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.
  • New English Translation - There are many plans in a person’s mind, but it is the counsel of the Lord which will stand.
  • World English Bible - There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
  • 新標點和合本 - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能立定。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能成就。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能成就。
  • 當代譯本 - 人心中有許多計劃, 唯耶和華的旨意成就。
  • 聖經新譯本 - 人心裡的謀算很多, 唯有耶和華的計劃能實現。
  • 呂振中譯本 - 人心裏多有設計, 惟獨永恆主的計畫才能立定。
  • 中文標準譯本 - 人心的意念很多, 唯有耶和華的籌算才能成立。
  • 現代標點和合本 - 人心多有計謀, 唯有耶和華的籌算才能立定。
  • 文理和合譯本 - 人心多謀、惟耶和華之志必成、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華有定命、人縱多謀、亦無裨也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人心多謀、惟主之旨方立、 方立或作方為堅定
  • Nueva Versión Internacional - El corazón humano genera muchos proyectos, pero al final prevalecen los designios del Señor.
  • 현대인의 성경 - 사람이 여러 가지 계획을 세워도 여호와의 뜻만 이루어진다.
  • Новый Русский Перевод - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Господа.
  • Восточный перевод - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un homme forme de nombreux projets, mais c’est le dessein de l’Eternel qui se réalise.
  • リビングバイブル - 人はたくさんの計画を立てますが、 主の計画だけが成るのです。
  • Nova Versão Internacional - Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Der Mensch macht viele Pläne, aber es geschieht, was der Herr will.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng con người lo bày mưu tính kế, nhưng Chúa Hằng Hữu định thành bại của người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในใจของมนุษย์มีแผนงานมากมาย แต่พระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะสำเร็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​มัก​มี​แผนการ​มากมาย​ไว้​ใน​ใจ แต่​แผน​จะ​ลุล่วง​ได้​หรือ​ไม่​ก็​แล้ว​แต่​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • 以赛亚书 7:6 - “我们可以上去攻打犹大,扰乱她,把她攻占过来,归我们所有,又在其中立他比勒的儿子作王。”
  • 以赛亚书 7:7 - 因此,主耶和华这样说: “这计谋必立不住, 也不能成就,
  • 创世记 37:19 - 他们彼此说:“看哪,那作梦的人来了。
  • 创世记 37:20 - 来吧,我们把他杀了,丢在一个枯井里,就说有猛兽把他吃了。我们要看看他的梦将来要怎么样。”
  • 但以理书 11:24 - 他必乘人不备的时候,侵入省内最富庶的地区,行他列祖和他列祖的祖先所未曾行过的;他把掳掠之物和财物分给自己的部属;又必设下计谋攻打堡垒,只是这都是暂时的。
  • 但以理书 11:25 - 他必竭尽己力,鼓起勇气,率领大军攻击南方王;南方王也必带领极强大的军队奋起还击,却抵挡不住,因为有人设下计谋陷害南方王。
  • 以斯帖记 9:25 - 但这事呈到王面前以后,王使用文书降旨吩咐,使哈曼计谋的恶事,就是他设谋陷害犹大人的事归到他自己的头上,又使人把他和他的众子挂在木架上。
  • 创世记 45:4 - 约瑟对他的兄弟们说:“请你们上前来。”他们就上前去。他说:“我就是被你们卖到埃及的弟弟约瑟。
  • 创世记 45:5 - 现在你们不要因为把我卖到这里来,而自忧自责。这原是 神差派我在你们以先来这里,为要保全性命。
  • 创世记 45:6 - 现在这地的饥荒已经有两年了,还有五年不能耕种,也没有收成。
  • 创世记 45:7 -  神差派我在你们以先来这里,为要给你们在地上留下余种,大大施行拯救,保全你们的性命。
  • 创世记 45:8 - 这样看来,差派我到这里来的,不是你们,而是 神。他立我作法老之父,作他全家之主,又作全埃及地的首相。
  • 希伯来书 6:17 - 照样, 神定意向那些承受应许的人,更清楚地表明他的旨意是不更改的,就用起誓作保证。
  • 希伯来书 6:18 - 这两件事是不能更改的,因为 神是决不说谎的。因此,我们这些逃进避难所的人,就大得安慰,抓紧那摆在我们面前的盼望。
  • 诗篇 83:4 - 他们说:“来吧!我们来把他们除灭,使他们不再成国, 使 以色列的名不再被人记念。”
  • 犹大书 1:4 - 因为有人已经混进你们中间,他们就是早被判定受刑的不敬虔的人。这些人把我们 神的恩典当作放纵情欲的借口,并且否认独一的主宰我们的主耶稣基督。
  • 马太福音 27:63 - “大人,我们想起那个骗子,生前说过:‘三天之后,我要复活。’
  • 马太福音 27:64 - 所以请你下令把坟墓严密看守,直到第三天,免得他的门徒来把他偷去,然后对民众说:‘他从死人中复活了。’这样,日后的骗局比起初的就更大了。”
  • 马太福音 26:4 - 商议怎样用诡计逮捕耶稣,把他杀害。
  • 马太福音 26:5 - 不过他们说:“不可在节期下手,免得引起民众暴动。”
  • 箴言 12:2 - 良善的人必得到耶和华的恩宠; 图谋奸计的人,耶和华必把他定罪。
  • 使徒行传 4:27 - 希律和本丢.彼拉多,外族人和以色列民,真的在这城里聚集,反对你所膏立的圣仆耶稣,
  • 使徒行传 4:28 - 行了你手和你旨意所预定要成就的一切。
  • 彼得前书 2:8 - 它又 “作了绊脚的石头, 使人跌倒的磐石。” 他们跌倒是因为不顺从这道,他们这样是必然的。
  • 创世记 50:20 - 从前你们有意要害我,但 神有美好的意思在其中,为要成就今日的光景,使许多人的性命得以保全。
  • 诗篇 21:11 - 虽然他们定下恶计害你, 他们所设的阴谋却不能成功。
  • 但以理书 4:35 - 地上所有的居民,在他来说都是虚无; 在天上的万军中,他凭自己的意旨行事; 在地上的居民中,也是这样; 没有人能拦住他的手, 或问他说:‘你作什么?’
  • 传道书 7:29 - 我所明白的,只有这件事: 神造人原是正直的,他们却找出许多巧计。”
  • 箴言 21:1 - 君王的心在耶和华手中,好像水沟的水, 他可以随意转移。
  • 以弗所书 1:11 - 那凭着自己旨意所计划而行万事的,按着他预先所安排的,预定我们在基督里得基业(“得基业”或译:“成为 神的产业”),
  • 使徒行传 5:38 - 至于目前的事,我劝你们不要管这些人,由他们吧!因为这计划或这行动,如果是出于人意,终必失败;
  • 使徒行传 5:39 - 如果是出于 神,你们就不能破坏他们,恐怕你们是与 神作对了。”他们接受了他的劝告,
  • 约伯记 23:13 - 但是他既已定意,谁能使他转意呢? 他心里所愿的,就行出来。
  • 箴言 21:30 - 任何智慧、聪明、 谋略都不能敌挡耶和华。
  • 以赛亚书 14:26 - 这就是对全地所定的旨意, 就是向列国伸出的手。
  • 以赛亚书 14:27 - 因为万军之耶和华决定的事, 谁能阻拦呢? 他的手伸了出来, 谁能使他收回呢?
  • 以赛亚书 46:10 - 我从起初就宣告末后的事, 从古时就述说还未作成的事, 说:‘我的计划必定成功, 我所喜悦的,我都必作成。’
  • 诗篇 33:10 - 耶和华破坏列国的谋略, 使万民的计划挫败。
  • 诗篇 33:11 - 耶和华的谋略永远立定, 他心中的计划万代长存。
  • 箴言 16:1 - 心里的筹划在于人, 舌头的应对却出于耶和华。
  • 箴言 16:9 - 人心计划自己的道路, 他的脚步却由耶和华指引。
  • 以赛亚书 14:24 - 万军之耶和华起了誓,说: “我怎样想,事就怎样成就; 我怎样计划,事就怎样立定,
逐节对照交叉引用
  • 圣经新译本 - 人心里的谋算很多, 唯有耶和华的计划能实现。
  • 新标点和合本 - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能立定。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能成就。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能成就。
  • 当代译本 - 人心中有许多计划, 唯耶和华的旨意成就。
  • 中文标准译本 - 人心的意念很多, 唯有耶和华的筹算才能成立。
  • 现代标点和合本 - 人心多有计谋, 唯有耶和华的筹算才能立定。
  • 和合本(拼音版) - 人心多有计谋, 惟有耶和华的筹算,才能立定。
  • New International Version - Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails.
  • New International Reader's Version - A person may have many plans in their heart. But the Lord’s purpose wins out in the end.
  • English Standard Version - Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the Lord that will stand.
  • New Living Translation - You can make many plans, but the Lord’s purpose will prevail.
  • The Message - We humans keep brainstorming options and plans, but God’s purpose prevails.
  • Christian Standard Bible - Many plans are in a person’s heart, but the Lord’s decree will prevail.
  • New American Standard Bible - Many plans are in a person’s heart, But the advice of the Lord will stand.
  • New King James Version - There are many plans in a man’s heart, Nevertheless the Lord’s counsel—that will stand.
  • Amplified Bible - Many plans are in a man’s mind, But it is the Lord’s purpose for him that will stand (be carried out).
  • American Standard Version - There are many devices in a man’s heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
  • King James Version - There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.
  • New English Translation - There are many plans in a person’s mind, but it is the counsel of the Lord which will stand.
  • World English Bible - There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
  • 新標點和合本 - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能立定。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能成就。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能成就。
  • 當代譯本 - 人心中有許多計劃, 唯耶和華的旨意成就。
  • 聖經新譯本 - 人心裡的謀算很多, 唯有耶和華的計劃能實現。
  • 呂振中譯本 - 人心裏多有設計, 惟獨永恆主的計畫才能立定。
  • 中文標準譯本 - 人心的意念很多, 唯有耶和華的籌算才能成立。
  • 現代標點和合本 - 人心多有計謀, 唯有耶和華的籌算才能立定。
  • 文理和合譯本 - 人心多謀、惟耶和華之志必成、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華有定命、人縱多謀、亦無裨也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人心多謀、惟主之旨方立、 方立或作方為堅定
  • Nueva Versión Internacional - El corazón humano genera muchos proyectos, pero al final prevalecen los designios del Señor.
  • 현대인의 성경 - 사람이 여러 가지 계획을 세워도 여호와의 뜻만 이루어진다.
  • Новый Русский Перевод - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Господа.
  • Восточный перевод - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un homme forme de nombreux projets, mais c’est le dessein de l’Eternel qui se réalise.
  • リビングバイブル - 人はたくさんの計画を立てますが、 主の計画だけが成るのです。
  • Nova Versão Internacional - Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Der Mensch macht viele Pläne, aber es geschieht, was der Herr will.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng con người lo bày mưu tính kế, nhưng Chúa Hằng Hữu định thành bại của người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในใจของมนุษย์มีแผนงานมากมาย แต่พระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะสำเร็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​มัก​มี​แผนการ​มากมาย​ไว้​ใน​ใจ แต่​แผน​จะ​ลุล่วง​ได้​หรือ​ไม่​ก็​แล้ว​แต่​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 以赛亚书 7:6 - “我们可以上去攻打犹大,扰乱她,把她攻占过来,归我们所有,又在其中立他比勒的儿子作王。”
  • 以赛亚书 7:7 - 因此,主耶和华这样说: “这计谋必立不住, 也不能成就,
  • 创世记 37:19 - 他们彼此说:“看哪,那作梦的人来了。
  • 创世记 37:20 - 来吧,我们把他杀了,丢在一个枯井里,就说有猛兽把他吃了。我们要看看他的梦将来要怎么样。”
  • 但以理书 11:24 - 他必乘人不备的时候,侵入省内最富庶的地区,行他列祖和他列祖的祖先所未曾行过的;他把掳掠之物和财物分给自己的部属;又必设下计谋攻打堡垒,只是这都是暂时的。
  • 但以理书 11:25 - 他必竭尽己力,鼓起勇气,率领大军攻击南方王;南方王也必带领极强大的军队奋起还击,却抵挡不住,因为有人设下计谋陷害南方王。
  • 以斯帖记 9:25 - 但这事呈到王面前以后,王使用文书降旨吩咐,使哈曼计谋的恶事,就是他设谋陷害犹大人的事归到他自己的头上,又使人把他和他的众子挂在木架上。
  • 创世记 45:4 - 约瑟对他的兄弟们说:“请你们上前来。”他们就上前去。他说:“我就是被你们卖到埃及的弟弟约瑟。
  • 创世记 45:5 - 现在你们不要因为把我卖到这里来,而自忧自责。这原是 神差派我在你们以先来这里,为要保全性命。
  • 创世记 45:6 - 现在这地的饥荒已经有两年了,还有五年不能耕种,也没有收成。
  • 创世记 45:7 -  神差派我在你们以先来这里,为要给你们在地上留下余种,大大施行拯救,保全你们的性命。
  • 创世记 45:8 - 这样看来,差派我到这里来的,不是你们,而是 神。他立我作法老之父,作他全家之主,又作全埃及地的首相。
  • 希伯来书 6:17 - 照样, 神定意向那些承受应许的人,更清楚地表明他的旨意是不更改的,就用起誓作保证。
  • 希伯来书 6:18 - 这两件事是不能更改的,因为 神是决不说谎的。因此,我们这些逃进避难所的人,就大得安慰,抓紧那摆在我们面前的盼望。
  • 诗篇 83:4 - 他们说:“来吧!我们来把他们除灭,使他们不再成国, 使 以色列的名不再被人记念。”
  • 犹大书 1:4 - 因为有人已经混进你们中间,他们就是早被判定受刑的不敬虔的人。这些人把我们 神的恩典当作放纵情欲的借口,并且否认独一的主宰我们的主耶稣基督。
  • 马太福音 27:63 - “大人,我们想起那个骗子,生前说过:‘三天之后,我要复活。’
  • 马太福音 27:64 - 所以请你下令把坟墓严密看守,直到第三天,免得他的门徒来把他偷去,然后对民众说:‘他从死人中复活了。’这样,日后的骗局比起初的就更大了。”
  • 马太福音 26:4 - 商议怎样用诡计逮捕耶稣,把他杀害。
  • 马太福音 26:5 - 不过他们说:“不可在节期下手,免得引起民众暴动。”
  • 箴言 12:2 - 良善的人必得到耶和华的恩宠; 图谋奸计的人,耶和华必把他定罪。
  • 使徒行传 4:27 - 希律和本丢.彼拉多,外族人和以色列民,真的在这城里聚集,反对你所膏立的圣仆耶稣,
  • 使徒行传 4:28 - 行了你手和你旨意所预定要成就的一切。
  • 彼得前书 2:8 - 它又 “作了绊脚的石头, 使人跌倒的磐石。” 他们跌倒是因为不顺从这道,他们这样是必然的。
  • 创世记 50:20 - 从前你们有意要害我,但 神有美好的意思在其中,为要成就今日的光景,使许多人的性命得以保全。
  • 诗篇 21:11 - 虽然他们定下恶计害你, 他们所设的阴谋却不能成功。
  • 但以理书 4:35 - 地上所有的居民,在他来说都是虚无; 在天上的万军中,他凭自己的意旨行事; 在地上的居民中,也是这样; 没有人能拦住他的手, 或问他说:‘你作什么?’
  • 传道书 7:29 - 我所明白的,只有这件事: 神造人原是正直的,他们却找出许多巧计。”
  • 箴言 21:1 - 君王的心在耶和华手中,好像水沟的水, 他可以随意转移。
  • 以弗所书 1:11 - 那凭着自己旨意所计划而行万事的,按着他预先所安排的,预定我们在基督里得基业(“得基业”或译:“成为 神的产业”),
  • 使徒行传 5:38 - 至于目前的事,我劝你们不要管这些人,由他们吧!因为这计划或这行动,如果是出于人意,终必失败;
  • 使徒行传 5:39 - 如果是出于 神,你们就不能破坏他们,恐怕你们是与 神作对了。”他们接受了他的劝告,
  • 约伯记 23:13 - 但是他既已定意,谁能使他转意呢? 他心里所愿的,就行出来。
  • 箴言 21:30 - 任何智慧、聪明、 谋略都不能敌挡耶和华。
  • 以赛亚书 14:26 - 这就是对全地所定的旨意, 就是向列国伸出的手。
  • 以赛亚书 14:27 - 因为万军之耶和华决定的事, 谁能阻拦呢? 他的手伸了出来, 谁能使他收回呢?
  • 以赛亚书 46:10 - 我从起初就宣告末后的事, 从古时就述说还未作成的事, 说:‘我的计划必定成功, 我所喜悦的,我都必作成。’
  • 诗篇 33:10 - 耶和华破坏列国的谋略, 使万民的计划挫败。
  • 诗篇 33:11 - 耶和华的谋略永远立定, 他心中的计划万代长存。
  • 箴言 16:1 - 心里的筹划在于人, 舌头的应对却出于耶和华。
  • 箴言 16:9 - 人心计划自己的道路, 他的脚步却由耶和华指引。
  • 以赛亚书 14:24 - 万军之耶和华起了誓,说: “我怎样想,事就怎样成就; 我怎样计划,事就怎样立定,
圣经
资源
计划
奉献