Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:7 WEB
逐节对照
  • World English Bible - A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
  • 新标点和合本 - 愚昧人的口自取败坏; 他的嘴是他生命的网罗。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚昧人的口自取败坏, 他的嘴唇是自己生命的圈套。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚昧人的口自取败坏, 他的嘴唇是自己生命的圈套。
  • 当代译本 - 愚人的口自招灭亡, 他的嘴坑害他自己。
  • 圣经新译本 - 愚昧人的口自取灭亡, 他的嘴唇是自己性命的网罗。
  • 中文标准译本 - 愚昧人的口导致自己的败亡, 他的嘴成为自己灵魂的陷阱。
  • 现代标点和合本 - 愚昧人的口自取败坏, 他的嘴是他生命的网罗。
  • 和合本(拼音版) - 愚昧人的口自取败坏, 他的嘴是他生命的网罗。
  • New International Version - The mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives.
  • New International Reader's Version - The words of foolish people drag them down. They are trapped by what they say.
  • English Standard Version - A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
  • New Living Translation - The mouths of fools are their ruin; they trap themselves with their lips.
  • The Message - Fools are undone by their big mouths; their souls are crushed by their words.
  • Christian Standard Bible - A fool’s mouth is his devastation, and his lips are a trap for his life.
  • New American Standard Bible - A fool’s mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.
  • New King James Version - A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
  • Amplified Bible - A fool’s mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.
  • American Standard Version - A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
  • King James Version - A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
  • New English Translation - The mouth of a fool is his ruin, and his lips are a snare for his life.
  • 新標點和合本 - 愚昧人的口自取敗壞; 他的嘴是他生命的網羅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚昧人的口自取敗壞, 他的嘴唇是自己生命的圈套。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚昧人的口自取敗壞, 他的嘴唇是自己生命的圈套。
  • 當代譯本 - 愚人的口自招滅亡, 他的嘴坑害他自己。
  • 聖經新譯本 - 愚昧人的口自取滅亡, 他的嘴唇是自己性命的網羅。
  • 呂振中譯本 - 愚頑人的口 舌 乃他敗落的因由; 他的嘴脣是 捉 拿自己的網羅。
  • 中文標準譯本 - 愚昧人的口導致自己的敗亡, 他的嘴成為自己靈魂的陷阱。
  • 現代標點和合本 - 愚昧人的口自取敗壞, 他的嘴是他生命的網羅。
  • 文理和合譯本 - 蠢者之口致敗亡、其脣陷己命、
  • 文理委辦譯本 - 啟口而貽患。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚者之口自致敗亡、其辭累及己身、
  • Nueva Versión Internacional - La boca del necio es su perdición; sus labios son para él una trampa mortal.
  • 현대인의 성경 - 미련한 자는 입이 그의 멸망이 되고 입술이 그 영혼의 그물이 된다.
  • Новый Русский Перевод - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • Восточный перевод - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • La Bible du Semeur 2015 - La bouche de l’insensé cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour sa vie.
  • Nova Versão Internacional - A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
  • Hoffnung für alle - Ein Dummkopf schwätzt sich sein eigenes Unglück herbei, kopflos rennt er in seine eigene Falle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng ngu muội làm mình thất bại, đôi môi thành cạm bẫy linh hồn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนโง่ทำให้ตนเองพินาศ ริมฝีปากของเขาเป็นกับดักชีวิตของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​คน​โง่​เป็น​ความ​เสียหาย​ของ​เขา​เอง และ​ริม​ฝีปาก​ของ​เขา​เป็น​บ่วงแร้ว​แก่​จิต​วิญญาณ​ของ​เขา​เอง
交叉引用
  • Ecclesiastes 10:11 - If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
  • Ecclesiastes 10:12 - The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
  • Ecclesiastes 10:13 - The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
  • Ecclesiastes 10:14 - A fool also multiplies words. Man doesn’t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
  • 1 Samuel 14:24 - The men of Israel were distressed that day; for Saul had adjured the people, saying, “Cursed is the man who eats any food until it is evening, and I am avenged of my enemies.” So none of the people tasted food.
  • 1 Samuel 14:25 - All the people came into the forest; and there was honey on the ground.
  • 1 Samuel 14:26 - When the people had come to the forest, behold, honey was dripping, but no one put his hand to his mouth; for the people feared the oath.
  • 1 Samuel 14:27 - But Jonathan didn’t hear when his father commanded the people with the oath. Therefore he put out the end of the rod that was in his hand, and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes brightened.
  • 1 Samuel 14:28 - Then one of the people answered, and said, “Your father directly commanded the people with an oath, saying, ‘Cursed is the man who eats food today.’” So the people were faint.
  • 1 Samuel 14:29 - Then Jonathan said, “My father has troubled the land. Please look how my eyes have brightened, because I tasted a little of this honey.
  • 1 Samuel 14:30 - How much more, if perhaps the people had eaten freely today of the plunder of their enemies which they found? For now there has been no great slaughter among the Philistines.”
  • 1 Samuel 14:31 - They struck the Philistines that day from Michmash to Aijalon. The people were very faint;
  • 1 Samuel 14:32 - and the people pounced on the plunder, and took sheep, cattle, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood.
  • 1 Samuel 14:33 - Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against Yahweh, in that they eat meat with the blood.” He said, “You have dealt treacherously. Roll a large stone to me today!”
  • 1 Samuel 14:34 - Saul said, “Disperse yourselves among the people, and tell them, ‘Every man bring me here his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don’t sin against Yahweh in eating meat with the blood.’” All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.
  • 1 Samuel 14:35 - Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
  • 1 Samuel 14:36 - Saul said, “Let’s go down after the Philistines by night, and take plunder among them until the morning light, and let’s not leave a man of them.” They said, “Do whatever seems good to you.” Then the priest said, “Let’s draw near here to God.”
  • 1 Samuel 14:37 - Saul asked counsel of God, “Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he didn’t answer him that day.
  • 1 Samuel 14:38 - Saul said, “Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been today.
  • 1 Samuel 14:39 - For, as Yahweh lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answered him.
  • 1 Samuel 14:40 - Then he said to all Israel, “You be on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side.” The people said to Saul, “Do what seems good to you.”
  • 1 Samuel 14:41 - Therefore Saul said to Yahweh, the God of Israel, “Show the right.” Jonathan and Saul were chosen, but the people escaped.
  • 1 Samuel 14:42 - Saul said, “Cast lots between me and Jonathan my son.” Jonathan was selected.
  • 1 Samuel 14:43 - Then Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done!” Jonathan told him, and said, “I certainly did taste a little honey with the end of the rod that was in my hand; and behold, I must die.”
  • 1 Samuel 14:44 - Saul said, “God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan.”
  • 1 Samuel 14:45 - The people said to Saul, “Shall Jonathan die, who has worked this great salvation in Israel? Far from it! As Yahweh lives, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he has worked with God today!” So the people rescued Jonathan, that he didn’t die.
  • 1 Samuel 14:46 - Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
  • Proverbs 10:8 - The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
  • Proverbs 6:2 - you are trapped by the words of your mouth; you are ensnared with the words of your mouth.
  • Mark 6:23 - He swore to her, “Whatever you shall ask of me, I will give you, up to half of my kingdom.”
  • Mark 6:24 - She went out, and said to her mother, “What shall I ask?” She said, “The head of John the Baptizer.”
  • Mark 6:25 - She came in immediately with haste to the king, and asked, “I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.”
  • Mark 6:26 - The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths, and of his dinner guests, he didn’t wish to refuse her.
  • Mark 6:27 - Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring John’s head, and he went and beheaded him in the prison,
  • Mark 6:28 - and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.
  • Acts 23:14 - They came to the chief priests and the elders, and said, “We have bound ourselves under a great curse to taste nothing until we have killed Paul.
  • Acts 23:15 - Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.”
  • Acts 23:16 - But Paul’s sister’s son heard they were lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul.
  • Acts 23:17 - Paul summoned one of the centurions, and said, “Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him.”
  • Acts 23:18 - So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, “Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you.”
  • Acts 23:19 - The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, “What is it that you have to tell me?”
  • Acts 23:20 - He said, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him.
  • Acts 23:21 - Therefore don’t yield to them, for more than forty men lie in wait for him, who have bound themselves under a curse to neither eat nor drink until they have killed him. Now they are ready, looking for the promise from you.”
  • Acts 23:22 - So the commanding officer let the young man go, charging him, “Tell no one that you have revealed these things to me.”
  • Judges 11:35 - When he saw her, he tore his clothes, and said, “Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are one of those who trouble me; for I have opened my mouth to Yahweh, and I can’t go back.”
  • Psalms 64:8 - Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
  • Psalms 140:9 - As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
  • Proverbs 10:14 - Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
  • Proverbs 12:13 - An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
  • Proverbs 13:3 - He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
  • 新标点和合本 - 愚昧人的口自取败坏; 他的嘴是他生命的网罗。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚昧人的口自取败坏, 他的嘴唇是自己生命的圈套。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚昧人的口自取败坏, 他的嘴唇是自己生命的圈套。
  • 当代译本 - 愚人的口自招灭亡, 他的嘴坑害他自己。
  • 圣经新译本 - 愚昧人的口自取灭亡, 他的嘴唇是自己性命的网罗。
  • 中文标准译本 - 愚昧人的口导致自己的败亡, 他的嘴成为自己灵魂的陷阱。
  • 现代标点和合本 - 愚昧人的口自取败坏, 他的嘴是他生命的网罗。
  • 和合本(拼音版) - 愚昧人的口自取败坏, 他的嘴是他生命的网罗。
  • New International Version - The mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives.
  • New International Reader's Version - The words of foolish people drag them down. They are trapped by what they say.
  • English Standard Version - A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
  • New Living Translation - The mouths of fools are their ruin; they trap themselves with their lips.
  • The Message - Fools are undone by their big mouths; their souls are crushed by their words.
  • Christian Standard Bible - A fool’s mouth is his devastation, and his lips are a trap for his life.
  • New American Standard Bible - A fool’s mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.
  • New King James Version - A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
  • Amplified Bible - A fool’s mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.
  • American Standard Version - A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
  • King James Version - A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
  • New English Translation - The mouth of a fool is his ruin, and his lips are a snare for his life.
  • 新標點和合本 - 愚昧人的口自取敗壞; 他的嘴是他生命的網羅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚昧人的口自取敗壞, 他的嘴唇是自己生命的圈套。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚昧人的口自取敗壞, 他的嘴唇是自己生命的圈套。
  • 當代譯本 - 愚人的口自招滅亡, 他的嘴坑害他自己。
  • 聖經新譯本 - 愚昧人的口自取滅亡, 他的嘴唇是自己性命的網羅。
  • 呂振中譯本 - 愚頑人的口 舌 乃他敗落的因由; 他的嘴脣是 捉 拿自己的網羅。
  • 中文標準譯本 - 愚昧人的口導致自己的敗亡, 他的嘴成為自己靈魂的陷阱。
  • 現代標點和合本 - 愚昧人的口自取敗壞, 他的嘴是他生命的網羅。
  • 文理和合譯本 - 蠢者之口致敗亡、其脣陷己命、
  • 文理委辦譯本 - 啟口而貽患。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚者之口自致敗亡、其辭累及己身、
  • Nueva Versión Internacional - La boca del necio es su perdición; sus labios son para él una trampa mortal.
  • 현대인의 성경 - 미련한 자는 입이 그의 멸망이 되고 입술이 그 영혼의 그물이 된다.
  • Новый Русский Перевод - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • Восточный перевод - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • La Bible du Semeur 2015 - La bouche de l’insensé cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour sa vie.
  • Nova Versão Internacional - A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
  • Hoffnung für alle - Ein Dummkopf schwätzt sich sein eigenes Unglück herbei, kopflos rennt er in seine eigene Falle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng ngu muội làm mình thất bại, đôi môi thành cạm bẫy linh hồn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนโง่ทำให้ตนเองพินาศ ริมฝีปากของเขาเป็นกับดักชีวิตของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​คน​โง่​เป็น​ความ​เสียหาย​ของ​เขา​เอง และ​ริม​ฝีปาก​ของ​เขา​เป็น​บ่วงแร้ว​แก่​จิต​วิญญาณ​ของ​เขา​เอง
  • Ecclesiastes 10:11 - If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
  • Ecclesiastes 10:12 - The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
  • Ecclesiastes 10:13 - The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
  • Ecclesiastes 10:14 - A fool also multiplies words. Man doesn’t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
  • 1 Samuel 14:24 - The men of Israel were distressed that day; for Saul had adjured the people, saying, “Cursed is the man who eats any food until it is evening, and I am avenged of my enemies.” So none of the people tasted food.
  • 1 Samuel 14:25 - All the people came into the forest; and there was honey on the ground.
  • 1 Samuel 14:26 - When the people had come to the forest, behold, honey was dripping, but no one put his hand to his mouth; for the people feared the oath.
  • 1 Samuel 14:27 - But Jonathan didn’t hear when his father commanded the people with the oath. Therefore he put out the end of the rod that was in his hand, and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes brightened.
  • 1 Samuel 14:28 - Then one of the people answered, and said, “Your father directly commanded the people with an oath, saying, ‘Cursed is the man who eats food today.’” So the people were faint.
  • 1 Samuel 14:29 - Then Jonathan said, “My father has troubled the land. Please look how my eyes have brightened, because I tasted a little of this honey.
  • 1 Samuel 14:30 - How much more, if perhaps the people had eaten freely today of the plunder of their enemies which they found? For now there has been no great slaughter among the Philistines.”
  • 1 Samuel 14:31 - They struck the Philistines that day from Michmash to Aijalon. The people were very faint;
  • 1 Samuel 14:32 - and the people pounced on the plunder, and took sheep, cattle, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood.
  • 1 Samuel 14:33 - Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against Yahweh, in that they eat meat with the blood.” He said, “You have dealt treacherously. Roll a large stone to me today!”
  • 1 Samuel 14:34 - Saul said, “Disperse yourselves among the people, and tell them, ‘Every man bring me here his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don’t sin against Yahweh in eating meat with the blood.’” All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.
  • 1 Samuel 14:35 - Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
  • 1 Samuel 14:36 - Saul said, “Let’s go down after the Philistines by night, and take plunder among them until the morning light, and let’s not leave a man of them.” They said, “Do whatever seems good to you.” Then the priest said, “Let’s draw near here to God.”
  • 1 Samuel 14:37 - Saul asked counsel of God, “Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he didn’t answer him that day.
  • 1 Samuel 14:38 - Saul said, “Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been today.
  • 1 Samuel 14:39 - For, as Yahweh lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answered him.
  • 1 Samuel 14:40 - Then he said to all Israel, “You be on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side.” The people said to Saul, “Do what seems good to you.”
  • 1 Samuel 14:41 - Therefore Saul said to Yahweh, the God of Israel, “Show the right.” Jonathan and Saul were chosen, but the people escaped.
  • 1 Samuel 14:42 - Saul said, “Cast lots between me and Jonathan my son.” Jonathan was selected.
  • 1 Samuel 14:43 - Then Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done!” Jonathan told him, and said, “I certainly did taste a little honey with the end of the rod that was in my hand; and behold, I must die.”
  • 1 Samuel 14:44 - Saul said, “God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan.”
  • 1 Samuel 14:45 - The people said to Saul, “Shall Jonathan die, who has worked this great salvation in Israel? Far from it! As Yahweh lives, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he has worked with God today!” So the people rescued Jonathan, that he didn’t die.
  • 1 Samuel 14:46 - Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
  • Proverbs 10:8 - The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
  • Proverbs 6:2 - you are trapped by the words of your mouth; you are ensnared with the words of your mouth.
  • Mark 6:23 - He swore to her, “Whatever you shall ask of me, I will give you, up to half of my kingdom.”
  • Mark 6:24 - She went out, and said to her mother, “What shall I ask?” She said, “The head of John the Baptizer.”
  • Mark 6:25 - She came in immediately with haste to the king, and asked, “I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.”
  • Mark 6:26 - The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths, and of his dinner guests, he didn’t wish to refuse her.
  • Mark 6:27 - Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring John’s head, and he went and beheaded him in the prison,
  • Mark 6:28 - and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.
  • Acts 23:14 - They came to the chief priests and the elders, and said, “We have bound ourselves under a great curse to taste nothing until we have killed Paul.
  • Acts 23:15 - Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.”
  • Acts 23:16 - But Paul’s sister’s son heard they were lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul.
  • Acts 23:17 - Paul summoned one of the centurions, and said, “Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him.”
  • Acts 23:18 - So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, “Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you.”
  • Acts 23:19 - The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, “What is it that you have to tell me?”
  • Acts 23:20 - He said, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him.
  • Acts 23:21 - Therefore don’t yield to them, for more than forty men lie in wait for him, who have bound themselves under a curse to neither eat nor drink until they have killed him. Now they are ready, looking for the promise from you.”
  • Acts 23:22 - So the commanding officer let the young man go, charging him, “Tell no one that you have revealed these things to me.”
  • Judges 11:35 - When he saw her, he tore his clothes, and said, “Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are one of those who trouble me; for I have opened my mouth to Yahweh, and I can’t go back.”
  • Psalms 64:8 - Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
  • Psalms 140:9 - As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
  • Proverbs 10:14 - Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
  • Proverbs 12:13 - An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
  • Proverbs 13:3 - He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
圣经
资源
计划
奉献