逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใจของคนฉลาดขวนขวายหาความรู้ และหูของปราชญ์เสาะหามัน
- 新标点和合本 - 聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
- 和合本2010(神版-简体) - 聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
- 当代译本 - 哲士的心得知识, 智者的耳求知识。
- 圣经新译本 - 聪明人的心获得知识; 智慧人的耳朵寻求知识。
- 中文标准译本 - 有悟性的心,获得知识; 智慧人的耳,寻求知识。
- 现代标点和合本 - 聪明人的心得知识, 智慧人的耳求知识。
- 和合本(拼音版) - 聪明人的心得知识, 智慧人的耳求知识。
- New International Version - The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.
- New International Reader's Version - Those whose hearts understand what is right get knowledge. That’s because the ears of those who are wise listen for it.
- English Standard Version - An intelligent heart acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
- New Living Translation - Intelligent people are always ready to learn. Their ears are open for knowledge.
- The Message - Wise men and women are always learning, always listening for fresh insights.
- Christian Standard Bible - The mind of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it.
- New American Standard Bible - The mind of the discerning acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
- New King James Version - The heart of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
- Amplified Bible - The mind of the prudent [always] acquires knowledge, And the ear of the wise [always] seeks knowledge.
- American Standard Version - The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
- King James Version - The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
- New English Translation - The discerning person acquires knowledge, and the wise person seeks knowledge.
- World English Bible - The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
- 新標點和合本 - 聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
- 和合本2010(神版-繁體) - 聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
- 當代譯本 - 哲士的心得知識, 智者的耳求知識。
- 聖經新譯本 - 聰明人的心獲得知識; 智慧人的耳朵尋求知識。
- 呂振中譯本 - 明達人的心獲得知識; 智慧人的耳求聽知識。
- 中文標準譯本 - 有悟性的心,獲得知識; 智慧人的耳,尋求知識。
- 現代標點和合本 - 聰明人的心得知識, 智慧人的耳求知識。
- 文理和合譯本 - 哲人之心得知識、智者之耳求知識、
- 文理委辦譯本 - 智者心增明慧、耳聽至道。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哲者之心、求得知識、智者之耳、欲聽道學、
- Nueva Versión Internacional - El corazón prudente adquiere conocimiento; los oídos de los sabios procuran hallarlo.
- 현대인의 성경 - 총명한 사람의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 사람의 귀는 지식을 추구한다.
- Новый Русский Перевод - Разум рассудительного приобретает знание, и уши мудрых ищут его.
- Восточный перевод - Разум рассудительного приобретает знание, и уши мудрых ищут его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разум рассудительного приобретает знание, и уши мудрых ищут его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разум рассудительного приобретает знание, и уши мудрых ищут его.
- La Bible du Semeur 2015 - L’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages est tendue vers elle.
- リビングバイブル - 知識のある人はいつも、 新しいことを知ろうと努力します。
- Nova Versão Internacional - O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
- Hoffnung für alle - Ein kluger Mensch will gerne dazulernen, darum hält er stets die Ohren offen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng người thận trọng đón nhận tri thức. Tai người khôn ngoan tìm kiếm hiểu biết.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใจของผู้หยั่งรู้ใคร่จะได้ความรู้ และหูของผู้มีสติปัญญาย่อมแสวงหาความรู้
交叉引用
- 2ทิโมธี 3:15 - และรู้ว่าตั้งแต่เด็กมาแล้ว ท่านก็ได้รู้พระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ซึ่งสามารถทำให้ท่านมีปัญญาที่จะมาถึงความรอดได้โดยความเชื่อในพระเยซูคริสต์
- 2ทิโมธี 3:16 - พระคัมภีร์ทุกตอน ได้รับการดลใจจากพระเจ้า และเป็นประโยชน์ในการสั่งสอน การว่ากล่าวตักเตือน การแก้ไขข้อบกพร่อง และการฝึกฝนในความชอบธรรม
- 2ทิโมธี 3:17 - เพื่อเตรียมคนของพระเจ้าให้พรักพร้อมสำหรับการดีทุกอย่าง
- ลูกา 8:8 - แต่ยังมีบางเมล็ดที่ตกบนดินดี งอกขึ้นมาแล้วเกิดผลมากกว่าที่หว่านไว้ร้อยเท่า” เมื่อพระองค์กล่าวถึงตรงนี้ก็ทรงพูดเสียงดังว่า “ใครมีหูที่จะฟังก็จงฟังเถิด”
- ลูกา 8:9 - เหล่าสาวกมาทูลถามพระองค์ถึงความหมายของคำอุปมานี้
- ลูกา 8:10 - พระองค์ตรัสว่า “ความลับของอาณาจักรของพระเจ้า ทรงโปรดให้พวกท่านรู้ แต่กับคนอื่นนั้นเรากล่าวเป็นคำอุปมาเพื่อว่า “ ‘แม้ได้ดูพวกเขาก็ไม่เห็น แม้ได้ฟังพวกเขาก็ไม่เข้าใจ’
- สุภาษิต 4:5 - จงรับปัญญาและความเข้าใจ อย่าลืม อย่าหันเหจากคำสอนของพ่อ
- ยากอบ 1:5 - ถ้าผู้ใดในพวกท่านขาดสติปัญญา จงทูลขอจากพระเจ้าผู้ประทานด้วยพระทัยกว้างขวางแก่คนทั้งปวงโดยไม่ตำหนิ แล้วผู้นั้นจะได้รับ
- สุภาษิต 23:23 - จงซื้อความจริงและอย่าขายสิ่งเหล่านี้ คือ สติปัญญา คำสั่งสอน และความเข้าใจ
- สุภาษิต 1:5 - ให้ผู้ที่ฉลาดรับฟังและเพิ่มพูนความรู้ ให้ผู้ที่มีความเข้าใจได้รับการชี้แนะ
- 1พงศ์กษัตริย์ 3:9 - ฉะนั้นขอทรงโปรดให้ผู้รับใช้ของพระองค์มีความคิดฉลาดหลักแหลม เพื่อจะปกครองประชากรของพระองค์ และรู้จักแยกแยะผิดชอบชั่วดี เพราะใครเล่าจะสามารถปกครองชนชาติที่ยิ่งใหญ่ของพระองค์นี้ได้?”
- ลูกา 10:39 - มารีย์น้องสาวของมารธานั่งอยู่แทบพระบาทขององค์พระผู้เป็นเจ้า และฟังคำตรัสของพระองค์
- สุภาษิต 10:14 - คนฉลาดสั่งสมความรู้ แต่ปากของคนโง่นำไปสู่ความย่อยยับ
- สุภาษิต 4:7 - จุดเริ่มต้นของปัญญาคือให้ยึดปัญญาไว้ แม้ต้องลงทุนหมดตัวก็จงยึดความเข้าใจไว้
- สดุดี 119:97 - ข้าพระองค์รักบทบัญญัติของพระองค์ยิ่งนัก! ข้าพระองค์ใคร่ครวญบทบัญญัตินั้นตลอดวัน
- สดุดี 119:98 - พระบัญชาของพระองค์ทำให้ข้าพระองค์เฉลียวฉลาดกว่าศัตรู เพราะพระบัญชาอยู่กับข้าพระองค์เสมอ
- สดุดี 119:99 - ข้าพระองค์มีความเข้าใจยิ่งกว่าบรรดาครูของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ใคร่ครวญกฎเกณฑ์ของพระองค์
- สดุดี 119:100 - ข้าพระองค์เข้าใจมากกว่าผู้อาวุโส เพราะข้าพระองค์เชื่อฟังข้อบังคับของพระองค์
- สดุดี 119:101 - ข้าพระองค์รักษาทุกย่างก้าวให้พ้นจากวิถีทางอันชั่วร้าย เพื่อข้าพระองค์จะเชื่อฟังพระวจนะของพระองค์
- สดุดี 119:102 - ข้าพระองค์ไม่ได้ห่างจากบทบัญญัติของพระองค์ เพราะพระองค์เองทรงสอนข้าพระองค์
- สดุดี 119:103 - พระวจนะของพระองค์นั้น ข้าพระองค์ลิ้มลองแล้วหวานยิ่งนัก หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้งเมื่อถึงปากของข้าพระองค์!
- สดุดี 119:104 - ข้าพระองค์ได้ความเข้าใจจากข้อบังคับของพระองค์ ข้าพระองค์จึงเกลียดทางที่ผิดทุกทาง นูน
- สุภาษิต 9:9 - จงสอนคนฉลาด แล้วเขาจะฉลาดยิ่งขึ้น จงสอนคนชอบธรรม แล้วเขาจะเรียนรู้มากขึ้น
- สุภาษิต 15:14 - ใจสุขุมใฝ่หาความรู้ แต่คนโง่กินความโง่เป็นอาหาร