Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:19 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​คน​เลว​ก้ม​คารวะ​ต่อ​บรรดา​คน​ดี และ​พวก​คน​ชั่วร้าย​ก็​คารวะ​อยู่​ที่​ประตู​ของ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • 新标点和合本 - 坏人俯伏在善人面前; 恶人俯伏在义人门口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 坏人在善人面前俯伏; 恶人在义人门口也是如此。
  • 和合本2010(神版-简体) - 坏人在善人面前俯伏; 恶人在义人门口也是如此。
  • 当代译本 - 坏人俯伏在善人面前, 恶人俯伏在义人门口。
  • 圣经新译本 - 坏人必俯伏在好人面前, 恶人必俯伏在义人门口。
  • 中文标准译本 - 坏人必屈服在好人面前; 恶人必屈服在义人门口。
  • 现代标点和合本 - 坏人俯伏在善人面前, 恶人俯伏在义人门口。
  • 和合本(拼音版) - 坏人俯伏在善人面前; 恶人俯伏在义人门口。
  • New International Version - Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
  • New International Reader's Version - Evil people will bow down in front of good people. And those who do wrong will bow down at the gates of those who do right.
  • English Standard Version - The evil bow down before the good, the wicked at the gates of the righteous.
  • New Living Translation - Evil people will bow before good people; the wicked will bow at the gates of the godly.
  • The Message - Eventually, evil will pay tribute to good; the wicked will respect God-loyal people.
  • Christian Standard Bible - The evil bow before those who are good, and the wicked, at the gates of the righteous.
  • New American Standard Bible - The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
  • New King James Version - The evil will bow before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
  • Amplified Bible - The evil will bow down before the good, And the wicked [will bow down] at the gates of the righteous.
  • American Standard Version - The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
  • King James Version - The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
  • New English Translation - Those who are evil will bow before those who are good, and the wicked will bow at the gates of the righteous.
  • World English Bible - The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
  • 新標點和合本 - 壞人俯伏在善人面前; 惡人俯伏在義人門口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 壞人在善人面前俯伏; 惡人在義人門口也是如此。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 壞人在善人面前俯伏; 惡人在義人門口也是如此。
  • 當代譯本 - 壞人俯伏在善人面前, 惡人俯伏在義人門口。
  • 聖經新譯本 - 壞人必俯伏在好人面前, 惡人必俯伏在義人門口。
  • 呂振中譯本 - 壞人俯伏在善人面前; 惡人 卑屈 在義人門口。
  • 中文標準譯本 - 壞人必屈服在好人面前; 惡人必屈服在義人門口。
  • 現代標點和合本 - 壞人俯伏在善人面前, 惡人俯伏在義人門口。
  • 文理和合譯本 - 惡人跽於善者之前、罪人伏於義者之門、
  • 文理委辦譯本 - 惡者鞠躬奔走善人之門。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡者鞠躬於善人之前、罪人伺候於義者之門、
  • Nueva Versión Internacional - Los malvados se postrarán ante los buenos; los impíos, ante el tribunal de los justos.
  • 현대인의 성경 - 악한 사람은 선한 사람 앞에 굴복하고 불의한 사람은 의로운 사람의 문 앞에 엎드린다.
  • Новый Русский Перевод - Злодеи будут кланяться перед добрыми, и нечестивые – у ворот праведника.
  • Восточный перевод - Злодеи будут кланяться перед добрыми, и нечестивые – у ворот праведных.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Злодеи будут кланяться перед добрыми, и нечестивые – у ворот праведных.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Злодеи будут кланяться перед добрыми, и нечестивые – у ворот праведных.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les méchants auront à baisser la tête devant ceux qui sont bons, et les hommes mauvais à la porte des justes.
  • リビングバイブル - 悪人は、いつかは神を恐れる人に 頭を下げることになります。
  • Nova Versão Internacional - Os maus se inclinarão diante dos homens de bem; e os ímpios, às portas da justiça.
  • Hoffnung für alle - Der Böse wird sich vor dem Guten beugen, und der Gottlose muss sich erniedrigen vor dem, der Gott gehorcht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác phải quỵ lụy trước người lành; người dữ phải chầu chực trước nhà người công chính.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วจะก้มกราบลงต่อหน้าคนดี และคนเลวจะกราบลงที่ประตูรั้วของคนชอบธรรม
交叉引用
  • มาลาคี 4:3 - และ​พวก​เจ้า​จะ​เหยียบ​ย่ำ​คน​ชั่วร้าย เพราะ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ดั่ง​เถ้า​ใต้​เท้า​ของ​พวก​เจ้า​ใน​วัน​ที่​เรา​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 3:12 - เยโฮชาฟัท​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน” ดังนั้น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล และ​เยโฮชาฟัท และ​กษัตริย์​แห่ง​เอโดม​จึง​ไป​หา​ท่าน
  • ปฐมกาล 43:28 - พวก​เขา​ตอบ​ว่า “บิดา​ของ​เรา​คือ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​สบาย​ดี และ​ท่าน​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่” แล้ว​พวก​เขา​ก็​ก้ม​ศีรษะ​และ​แสดง​ความ​เคารพ
  • เอสเธอร์ 7:7 - กษัตริย์​จึง​ลุก​ขึ้น​ด้วย​ความ​โกรธ​กริ้ว​หลัง​จาก​การ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น และ​เดิน​เข้า​ไป​ใน​สวน แต่​ฮามาน​อยู่​ต่อ​เพื่อ​ขอ​ให้​ราชินี​เอสเธอร์​ไว้​ชีวิต​เขา เพราะ​เขา​เห็น​ว่า​ภัย​จาก​กษัตริย์​จะ​ต้อง​ตก​อยู่​กับ​เขา
  • เอสเธอร์ 7:8 - เมื่อ​กษัตริย์​กลับ​จาก​สวน และ​ไป​ยัง​ที่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น ขณะ​ที่​ฮามาน​กำลัง​ทรุด​ตัว​ลง​ที่​แท่น​ซึ่ง​เอสเธอร์​เอน​กาย​อยู่ กษัตริย์​จึง​กล่าว​ว่า “เขา​ยัง​จะ​ลวนลาม​ราชินี​ต่อ​หน้า​เรา ใน​บ้าน​ของ​เรา​หรือ” ทันที​ที่​สิ้น​คำ​ของ​กษัตริย์ พวก​เขา​ก็​คลุม​หน้า​ของ​ฮามาน
  • สุภาษิต 11:29 - คน​ที่​นำ​ความ​ลำบาก​สู่​ครัวเรือน​ของ​ตน​จะ​ครอบครอง​ได้​ก็​เพียง​ลม และ​คน​โง่​ย่อม​ตก​เป็น​ทาส​ของ​คน​มี​สติ​ปัญญา
  • อพยพ 9:27 - ฟาโรห์​ส่ง​คน​ไป​ตาม​โมเสส​และ​อาโรน​มา และ​กล่าว​ว่า “ครั้ง​นี้​เรา​ผิด​ไป​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ฝ่าย​ถูก เรา​และ​พลเมือง​ของ​เรา​เป็น​ฝ่าย​ผิด
  • อพยพ 9:28 - เจ้า​จง​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด ยาม​นี้​เสียง​ฟ้า​ร้อง​และ​ลูก​เห็บ​ที่​ตก​ลง​มา​ก็​มาก​เกิน​พอ​แล้ว เรา​จะ​ปล่อย​ให้​เจ้า​ไป และ​เจ้า​ไม่​ต้อง​อยู่​ที่​นี่​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว”
  • กิจการของอัครทูต 16:39 - พวก​เขา​จึง​มา​ขอ​ไกล่เกลี่ย​กับ​ท่าน​ทั้ง​สอง​แล้ว​คุ้ม​กัน​ตัว​ออก​ไป​จาก​คุก พลาง​ขอ​ร้อง​ให้​ออก​จาก​เมือง​ไป
  • สดุดี 49:14 - พวก​เขา​เป็น​ดั่ง​แกะ​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​ไป​สู่​แดน​คน​ตาย คือ​ความ​ตาย​จะ​เป็น​ผู้​ดู​แล​พวก​เขา ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​พิพากษา​พวก​เขา​ใน​ยาม​รุ่ง​อรุณ ร่าง​ของ​เขา​จะ​เปื่อย​เน่า​ไป แดน​คน​ตาย​จะ​เป็น​บ้าน​ของ​เขา
  • อพยพ 11:8 - แล้ว​ข้า​ราชบริพาร​ของ​ท่าน​จะ​ลง​มา​หา​ข้าพเจ้า​และ​ก้ม​กราบ​พร้อม​กับ​พูด​ว่า ‘ไป​เถิด ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​ทุก​คน​ที่​จะ​ตาม​เจ้า​ไป​ด้วย’ และ​หลัง​จาก​นั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ไป” ครั้น​แล้ว​โมเสส​ก็​จาก​ฟาโรห์​ไป​ด้วย​ความ​เดือดดาล
  • มีคาห์ 7:9 - เพราะ​ข้าพเจ้า​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ทน​ต่อ​ความ​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ทน​จน​กระทั่ง​พระ​องค์​จะ​สู้ความ​ให้​ข้าพเจ้า และ​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ความ​เป็นธรรม พระ​องค์​จะ​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​สู่​ความ​สว่าง ข้าพเจ้า​จะ​เห็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • มีคาห์ 7:10 - แล้ว​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​เห็น และ​จะ​สวม​ด้วย​ความ​อับอาย นาง​ที่​พูด​ดังนี้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​ไหน” ดวงตา​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​มอง​นาง บัดนี้​นาง​จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ อย่าง​โคลน​ตม​ที่​ถนน
  • อพยพ 8:8 - ฟาโรห์​จึง​เรียก​ตัว​โมเสส​และ​อาโรน​มา​โดย​กล่าว​ว่า “เจ้า​จง​อธิษฐาน​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กำจัด​กบ​ไป​จาก​เรา จาก​พลเมือง​ของ​เรา แล้ว​เรา​จะ​ปล่อย​ให้​ชน​ชาติ​ของ​เจ้า​ไป​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • 1 ซามูเอล 2:36 - และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​จะ​มา​ก้ม​กราบ​เขา​เพื่อ​เงิน​เหรียญ​หนึ่ง​หรือ​ขนมปัง​ก้อน​เดียว และ​จะ​พูด​ว่า “โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​หน้าที่​ของ​ตำแหน่ง​ปุโรหิต​ด้วย​เถิด เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​มี​อาหาร​รับประทาน”’”
  • มีคาห์ 7:16 - บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​เห็น และ​อับอาย​กับ​พละ​กำลัง​ของ​พวก​เขา​เอง และ​จะ​เอา​มือ​ปิด​ปาก​ไว้ และ​หู​ของ​พวก​เขา​ก็​จะ​หนวก
  • มีคาห์ 7:17 - พวก​เขา​จะ​เลีย​ฝุ่น​เหมือน​งู เหมือน​สิ่ง​ที่​เลื้อยคลาน​บน​ดิน พวก​เขา​จะ​ตัว​สั่น​ออก​มา​จาก​หลักยึด​อัน​มั่นคง พวก​เขา​จะ​หัน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา และ​พวก​เขา​จะ​เกรงกลัว​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 60:14 - บรรดา​บุตร​ของ​พวก​ที่​ก่อ​ความ​เดือดร้อน​ให้​กับ​เจ้า จะ​มา​ก้ม​คารวะ​เจ้า และ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ดูหมิ่น​เจ้า จะ​หมอบ​ลง​ที่​เท้า​เจ้า พวก​เขา​จะ​เรียก​ชื่อ​เจ้า​ว่า เมือง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ศิโยน​ของ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล
  • วิวรณ์ 3:9 - ดู​เถิด คน​ที่​เป็น​พวก​เดียว​กัน​กับ​ศาลา​ที่​ประชุม​ของ​ซาตาน ซึ่ง​อ้าง​ว่า​ตน​เป็น​ชาว​ยิว​ทั้ง​ที่​ไม่​ได้​เป็น แต่​กลับ​โกหก เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​มา​หมอบ​ลง​ที่​แทบเท้า​ของ​เจ้า และ​เขา​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​รัก​พวก​เจ้า
  • ปฐมกาล 42:6 - ขณะ​นั้น​โยเซฟ​เป็น​ผู้​สำเร็จ​ราชการ​แผ่นดิน เขา​เป็น​ผู้​ที่​ขาย​ข้าว​ให้​แก่​พวก​ราษฎร​ทั่ว​ไป​ใน​แผ่นดิน เมื่อ​พี่ๆ ของ​โยเซฟ​มา​ถึง​ก็​ก้ม​หน้า​จรด​ดิน กราบ​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​โยเซฟ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​คน​เลว​ก้ม​คารวะ​ต่อ​บรรดา​คน​ดี และ​พวก​คน​ชั่วร้าย​ก็​คารวะ​อยู่​ที่​ประตู​ของ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • 新标点和合本 - 坏人俯伏在善人面前; 恶人俯伏在义人门口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 坏人在善人面前俯伏; 恶人在义人门口也是如此。
  • 和合本2010(神版-简体) - 坏人在善人面前俯伏; 恶人在义人门口也是如此。
  • 当代译本 - 坏人俯伏在善人面前, 恶人俯伏在义人门口。
  • 圣经新译本 - 坏人必俯伏在好人面前, 恶人必俯伏在义人门口。
  • 中文标准译本 - 坏人必屈服在好人面前; 恶人必屈服在义人门口。
  • 现代标点和合本 - 坏人俯伏在善人面前, 恶人俯伏在义人门口。
  • 和合本(拼音版) - 坏人俯伏在善人面前; 恶人俯伏在义人门口。
  • New International Version - Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
  • New International Reader's Version - Evil people will bow down in front of good people. And those who do wrong will bow down at the gates of those who do right.
  • English Standard Version - The evil bow down before the good, the wicked at the gates of the righteous.
  • New Living Translation - Evil people will bow before good people; the wicked will bow at the gates of the godly.
  • The Message - Eventually, evil will pay tribute to good; the wicked will respect God-loyal people.
  • Christian Standard Bible - The evil bow before those who are good, and the wicked, at the gates of the righteous.
  • New American Standard Bible - The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
  • New King James Version - The evil will bow before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
  • Amplified Bible - The evil will bow down before the good, And the wicked [will bow down] at the gates of the righteous.
  • American Standard Version - The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
  • King James Version - The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
  • New English Translation - Those who are evil will bow before those who are good, and the wicked will bow at the gates of the righteous.
  • World English Bible - The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
  • 新標點和合本 - 壞人俯伏在善人面前; 惡人俯伏在義人門口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 壞人在善人面前俯伏; 惡人在義人門口也是如此。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 壞人在善人面前俯伏; 惡人在義人門口也是如此。
  • 當代譯本 - 壞人俯伏在善人面前, 惡人俯伏在義人門口。
  • 聖經新譯本 - 壞人必俯伏在好人面前, 惡人必俯伏在義人門口。
  • 呂振中譯本 - 壞人俯伏在善人面前; 惡人 卑屈 在義人門口。
  • 中文標準譯本 - 壞人必屈服在好人面前; 惡人必屈服在義人門口。
  • 現代標點和合本 - 壞人俯伏在善人面前, 惡人俯伏在義人門口。
  • 文理和合譯本 - 惡人跽於善者之前、罪人伏於義者之門、
  • 文理委辦譯本 - 惡者鞠躬奔走善人之門。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡者鞠躬於善人之前、罪人伺候於義者之門、
  • Nueva Versión Internacional - Los malvados se postrarán ante los buenos; los impíos, ante el tribunal de los justos.
  • 현대인의 성경 - 악한 사람은 선한 사람 앞에 굴복하고 불의한 사람은 의로운 사람의 문 앞에 엎드린다.
  • Новый Русский Перевод - Злодеи будут кланяться перед добрыми, и нечестивые – у ворот праведника.
  • Восточный перевод - Злодеи будут кланяться перед добрыми, и нечестивые – у ворот праведных.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Злодеи будут кланяться перед добрыми, и нечестивые – у ворот праведных.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Злодеи будут кланяться перед добрыми, и нечестивые – у ворот праведных.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les méchants auront à baisser la tête devant ceux qui sont bons, et les hommes mauvais à la porte des justes.
  • リビングバイブル - 悪人は、いつかは神を恐れる人に 頭を下げることになります。
  • Nova Versão Internacional - Os maus se inclinarão diante dos homens de bem; e os ímpios, às portas da justiça.
  • Hoffnung für alle - Der Böse wird sich vor dem Guten beugen, und der Gottlose muss sich erniedrigen vor dem, der Gott gehorcht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác phải quỵ lụy trước người lành; người dữ phải chầu chực trước nhà người công chính.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วจะก้มกราบลงต่อหน้าคนดี และคนเลวจะกราบลงที่ประตูรั้วของคนชอบธรรม
  • มาลาคี 4:3 - และ​พวก​เจ้า​จะ​เหยียบ​ย่ำ​คน​ชั่วร้าย เพราะ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ดั่ง​เถ้า​ใต้​เท้า​ของ​พวก​เจ้า​ใน​วัน​ที่​เรา​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 3:12 - เยโฮชาฟัท​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน” ดังนั้น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล และ​เยโฮชาฟัท และ​กษัตริย์​แห่ง​เอโดม​จึง​ไป​หา​ท่าน
  • ปฐมกาล 43:28 - พวก​เขา​ตอบ​ว่า “บิดา​ของ​เรา​คือ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​สบาย​ดี และ​ท่าน​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่” แล้ว​พวก​เขา​ก็​ก้ม​ศีรษะ​และ​แสดง​ความ​เคารพ
  • เอสเธอร์ 7:7 - กษัตริย์​จึง​ลุก​ขึ้น​ด้วย​ความ​โกรธ​กริ้ว​หลัง​จาก​การ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น และ​เดิน​เข้า​ไป​ใน​สวน แต่​ฮามาน​อยู่​ต่อ​เพื่อ​ขอ​ให้​ราชินี​เอสเธอร์​ไว้​ชีวิต​เขา เพราะ​เขา​เห็น​ว่า​ภัย​จาก​กษัตริย์​จะ​ต้อง​ตก​อยู่​กับ​เขา
  • เอสเธอร์ 7:8 - เมื่อ​กษัตริย์​กลับ​จาก​สวน และ​ไป​ยัง​ที่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น ขณะ​ที่​ฮามาน​กำลัง​ทรุด​ตัว​ลง​ที่​แท่น​ซึ่ง​เอสเธอร์​เอน​กาย​อยู่ กษัตริย์​จึง​กล่าว​ว่า “เขา​ยัง​จะ​ลวนลาม​ราชินี​ต่อ​หน้า​เรา ใน​บ้าน​ของ​เรา​หรือ” ทันที​ที่​สิ้น​คำ​ของ​กษัตริย์ พวก​เขา​ก็​คลุม​หน้า​ของ​ฮามาน
  • สุภาษิต 11:29 - คน​ที่​นำ​ความ​ลำบาก​สู่​ครัวเรือน​ของ​ตน​จะ​ครอบครอง​ได้​ก็​เพียง​ลม และ​คน​โง่​ย่อม​ตก​เป็น​ทาส​ของ​คน​มี​สติ​ปัญญา
  • อพยพ 9:27 - ฟาโรห์​ส่ง​คน​ไป​ตาม​โมเสส​และ​อาโรน​มา และ​กล่าว​ว่า “ครั้ง​นี้​เรา​ผิด​ไป​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ฝ่าย​ถูก เรา​และ​พลเมือง​ของ​เรา​เป็น​ฝ่าย​ผิด
  • อพยพ 9:28 - เจ้า​จง​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด ยาม​นี้​เสียง​ฟ้า​ร้อง​และ​ลูก​เห็บ​ที่​ตก​ลง​มา​ก็​มาก​เกิน​พอ​แล้ว เรา​จะ​ปล่อย​ให้​เจ้า​ไป และ​เจ้า​ไม่​ต้อง​อยู่​ที่​นี่​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว”
  • กิจการของอัครทูต 16:39 - พวก​เขา​จึง​มา​ขอ​ไกล่เกลี่ย​กับ​ท่าน​ทั้ง​สอง​แล้ว​คุ้ม​กัน​ตัว​ออก​ไป​จาก​คุก พลาง​ขอ​ร้อง​ให้​ออก​จาก​เมือง​ไป
  • สดุดี 49:14 - พวก​เขา​เป็น​ดั่ง​แกะ​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​ไป​สู่​แดน​คน​ตาย คือ​ความ​ตาย​จะ​เป็น​ผู้​ดู​แล​พวก​เขา ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​พิพากษา​พวก​เขา​ใน​ยาม​รุ่ง​อรุณ ร่าง​ของ​เขา​จะ​เปื่อย​เน่า​ไป แดน​คน​ตาย​จะ​เป็น​บ้าน​ของ​เขา
  • อพยพ 11:8 - แล้ว​ข้า​ราชบริพาร​ของ​ท่าน​จะ​ลง​มา​หา​ข้าพเจ้า​และ​ก้ม​กราบ​พร้อม​กับ​พูด​ว่า ‘ไป​เถิด ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​ทุก​คน​ที่​จะ​ตาม​เจ้า​ไป​ด้วย’ และ​หลัง​จาก​นั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ไป” ครั้น​แล้ว​โมเสส​ก็​จาก​ฟาโรห์​ไป​ด้วย​ความ​เดือดดาล
  • มีคาห์ 7:9 - เพราะ​ข้าพเจ้า​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ทน​ต่อ​ความ​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ทน​จน​กระทั่ง​พระ​องค์​จะ​สู้ความ​ให้​ข้าพเจ้า และ​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ความ​เป็นธรรม พระ​องค์​จะ​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​สู่​ความ​สว่าง ข้าพเจ้า​จะ​เห็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • มีคาห์ 7:10 - แล้ว​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​เห็น และ​จะ​สวม​ด้วย​ความ​อับอาย นาง​ที่​พูด​ดังนี้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​ไหน” ดวงตา​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​มอง​นาง บัดนี้​นาง​จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ อย่าง​โคลน​ตม​ที่​ถนน
  • อพยพ 8:8 - ฟาโรห์​จึง​เรียก​ตัว​โมเสส​และ​อาโรน​มา​โดย​กล่าว​ว่า “เจ้า​จง​อธิษฐาน​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กำจัด​กบ​ไป​จาก​เรา จาก​พลเมือง​ของ​เรา แล้ว​เรา​จะ​ปล่อย​ให้​ชน​ชาติ​ของ​เจ้า​ไป​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • 1 ซามูเอล 2:36 - และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​จะ​มา​ก้ม​กราบ​เขา​เพื่อ​เงิน​เหรียญ​หนึ่ง​หรือ​ขนมปัง​ก้อน​เดียว และ​จะ​พูด​ว่า “โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​หน้าที่​ของ​ตำแหน่ง​ปุโรหิต​ด้วย​เถิด เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​มี​อาหาร​รับประทาน”’”
  • มีคาห์ 7:16 - บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​เห็น และ​อับอาย​กับ​พละ​กำลัง​ของ​พวก​เขา​เอง และ​จะ​เอา​มือ​ปิด​ปาก​ไว้ และ​หู​ของ​พวก​เขา​ก็​จะ​หนวก
  • มีคาห์ 7:17 - พวก​เขา​จะ​เลีย​ฝุ่น​เหมือน​งู เหมือน​สิ่ง​ที่​เลื้อยคลาน​บน​ดิน พวก​เขา​จะ​ตัว​สั่น​ออก​มา​จาก​หลักยึด​อัน​มั่นคง พวก​เขา​จะ​หัน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา และ​พวก​เขา​จะ​เกรงกลัว​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 60:14 - บรรดา​บุตร​ของ​พวก​ที่​ก่อ​ความ​เดือดร้อน​ให้​กับ​เจ้า จะ​มา​ก้ม​คารวะ​เจ้า และ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ดูหมิ่น​เจ้า จะ​หมอบ​ลง​ที่​เท้า​เจ้า พวก​เขา​จะ​เรียก​ชื่อ​เจ้า​ว่า เมือง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ศิโยน​ของ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล
  • วิวรณ์ 3:9 - ดู​เถิด คน​ที่​เป็น​พวก​เดียว​กัน​กับ​ศาลา​ที่​ประชุม​ของ​ซาตาน ซึ่ง​อ้าง​ว่า​ตน​เป็น​ชาว​ยิว​ทั้ง​ที่​ไม่​ได้​เป็น แต่​กลับ​โกหก เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​มา​หมอบ​ลง​ที่​แทบเท้า​ของ​เจ้า และ​เขา​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​รัก​พวก​เจ้า
  • ปฐมกาล 42:6 - ขณะ​นั้น​โยเซฟ​เป็น​ผู้​สำเร็จ​ราชการ​แผ่นดิน เขา​เป็น​ผู้​ที่​ขาย​ข้าว​ให้​แก่​พวก​ราษฎร​ทั่ว​ไป​ใน​แผ่นดิน เมื่อ​พี่ๆ ของ​โยเซฟ​มา​ถึง​ก็​ก้ม​หน้า​จรด​ดิน กราบ​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​โยเซฟ
圣经
资源
计划
奉献