Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:14 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​หันเห​ไป​จาก​ทาง​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​คืน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​ดี​ก็​จะ​ได้​รับ​ผล​ดี​จาก​การ​กระทำ​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心中背道的,必满尝其果; 善人必从自己的行为得到回报。
  • 和合本2010(神版-简体) - 心中背道的,必满尝其果; 善人必从自己的行为得到回报。
  • 当代译本 - 背弃正道,自食恶果; 善人行善,必得善报。
  • 圣经新译本 - 心中背道的,必饱尝自己行为的恶果; 善人也因自己所行的,得到善报。
  • 中文标准译本 - 心中背道的必饱尝他行为的后果; 好人也必饱尝他行为的回报。
  • 现代标点和合本 - 心中背道的必满得自己的结果, 善人必从自己的行为得以知足。
  • 和合本(拼音版) - 心中背道的,必满得自己的结果, 善人必从自己的行为得以知足。
  • New International Version - The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
  • New International Reader's Version - Those who aren’t faithful will be paid back for what they’ve done. And good people will receive rewards for how they’ve lived.
  • English Standard Version - The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.
  • New Living Translation - Backsliders get what they deserve; good people receive their reward.
  • The Message - A mean person gets paid back in meanness, a gracious person in grace.
  • Christian Standard Bible - The disloyal one will get what his conduct deserves, and a good one, what his deeds deserve.
  • New American Standard Bible - One with a wayward heart will have his fill of his own ways, But a good person will be satisfied with his.
  • New King James Version - The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.
  • Amplified Bible - The backslider in heart will have his fill with his own [rotten] ways, But a good man will be satisfied with his ways [the godly thought and action which his heart pursues and in which he delights].
  • American Standard Version - The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man shall be satisfied from himself.
  • King James Version - The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
  • New English Translation - The backslider will be paid back from his own ways, but a good person will be rewarded for his.
  • World English Bible - The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
  • 新標點和合本 - 心中背道的,必滿得自己的結果; 善人必從自己的行為得以知足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心中背道的,必滿嘗其果; 善人必從自己的行為得到回報。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心中背道的,必滿嘗其果; 善人必從自己的行為得到回報。
  • 當代譯本 - 背棄正道,自食惡果; 善人行善,必得善報。
  • 聖經新譯本 - 心中背道的,必飽嘗自己行為的惡果; 善人也因自己所行的,得到善報。
  • 呂振中譯本 - 心偏邪的必飽受所行的 之惡果 ; 善人 必滿得 自己行為 的善報 。
  • 中文標準譯本 - 心中背道的必飽嘗他行為的後果; 好人也必飽嘗他行為的回報。
  • 現代標點和合本 - 心中背道的必滿得自己的結果, 善人必從自己的行為得以知足。
  • 文理和合譯本 - 中心背道者、必飫其果實、行善者由己而快足、
  • 文理委辦譯本 - 背道者取戾、行善者得賞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心逆者因其行為、種種受報、善人與之遠離、 善人與之遠離或作善人亦循己之所為而得賞
  • Nueva Versión Internacional - El inconstante recibirá todo el pago de su inconstancia; el hombre bueno, el premio de sus acciones.
  • 현대인의 성경 - 악한 사람은 악한 행위에 대한 대가를 받고 선한 사람은 선한 행위에 대한 보상을 받는다.
  • Новый Русский Перевод - Сполна по заслугам получит отступник, а хороший человек – по своим делам.
  • Восточный перевод - По заслугам получит отступивший от путей праведности, а хороший человек – по своим делам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По заслугам получит отступивший от путей праведности, а хороший человек – по своим делам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По заслугам получит отступивший от путей праведности, а хороший человек – по своим делам.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme au cœur perfide sera gavé des fruits de sa conduite, mais l’homme de bien jouira des fruits de la sienne .
  • リビングバイブル - 信仰をなくした人は自分に嫌気がさしますが、 神を恐れる人の生活には活気があります。
  • Nova Versão Internacional - Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
  • Hoffnung für alle - Wer krumme Wege geht, bekommt, was er verdient; und auch der Gute wird für seine Taten belohnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng vô tín lãnh hậu quả đau thương; tâm trong sạch nhận phần thưởng xứng đáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนละทิ้งความเชื่อจะถูกลงโทษอย่างสาสมเพราะทางของเขา แต่คนดีก็ได้รับบำเหน็จของตน
交叉引用
  • 2 โครินธ์ 1:12 - สิ่ง​ที่​เรา​โอ้อวด​ได้​คือ มโนธรรม​ของ​เรา​เป็น​พยาน​ให้​เห็น​แล้ว​ว่า เรา​ได้​ประพฤติ​ตน​อย่าง​สมควร​ใน​โลก​แล้ว โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​การ​ประพฤติ​ต่อ​ท่าน ทั้ง​ใน​ด้าน​ความ​บริสุทธิ์​และ​ความ​จริงใจ​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า เรา​ไม่​ได้​ประพฤติ​โดย​ปัญญา​ของ​โลก แต่​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า
  • โฮเชยา 4:16 - อิสราเอล​หัวรั้น​เหมือน​ลูก​โค​ตัว​เมีย ฉะนั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยัง​จะ​ให้​พวก​เขา​เล็ม​หญ้า อยู่​ใน​ทุ่ง​หญ้า​เหมือน​ลูก​แกะ​ได้​อย่าง​ไร
  • เยเรมีย์ 17:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “ผู้​ที่​ถูก​สาปแช่ง​คือ​ผู้​ที่​ไว้​วางใจ​ใน​มนุษย์ และ​ใน​พละ​กำลัง​ของ​สิ่ง​ที่​เป็น​เพียง​เนื้อ​หนัง จิตใจ​ของ​เขา​หันเห​ไป​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กาลาเทีย 6:4 - แต่​ละ​คน​ควร​สำรวจ​การ​กระทำ​ของ​ตน​เอง จะ​ได้​ภูมิใจ​ใน​ตัว​เอง​ได้​โดย​ไม่​ต้อง​เปรียบเทียบ​ตน​กับ​ผู้​อื่น
  • เยเรมีย์ 2:19 - ความ​ชั่วร้าย​ของ​เจ้า​จะ​ลงโทษ​เจ้า​เอง และ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​บท​เรียน​เมื่อ​เจ้า​หันเห​ไป​จาก​เรา จง​รับ​รู้​ไว้​ว่า สิ่ง​เลว​ร้าย​และ​ขมขื่น​จะ​เกิด​แก่​เจ้า ที่​ทอดทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ความ​เกรงกลัว​ที่​มี​ต่อ​เรา​ไม่​ได้​อยู่​ใน​ตัว​เจ้า​เลย” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เอเสเคียล 22:31 - ฉะนั้น เรา​ได้​กระหน่ำ​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา​ลง​บน​พวก​เขา เรา​ได้​เผา​ผลาญ​พวก​เขา​ด้วย​ไฟ​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา เรา​ได้​กระทำ​ต่อ​พวก​เขา​กลับ​คืน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • สุภาษิต 14:10 - ใจ​เท่า​นั้น​ที่​รู้​ถึง​ความ​ขมขื่น​ของ​ตน และ​จะ​ให้​ใคร​อื่น​ร่วม​ยินดี​ด้วย​ก็​ไม่​ได้​เช่น​กัน
  • 2 เปโตร 2:20 - ถ้า​เขา​ได้​หลุดพ้น​จาก​มลทิน​ของ​โลก​ด้วย​การ​รู้จัก​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา​แล้ว แต่​กลับ​ไป​ติด​กับดัก​อีก​จน​พ่ายแพ้ ใน​บั้นปลาย​เขา​ย่อม​เสื่อม​ทราม​ยิ่ง​กว่า​ตอน​ต้น
  • 2 เปโตร 2:21 - หากว่า​พวก​เขา​ไม่​รู้​ทาง​ไป​สู่​ความ​ชอบธรรม ก็​จะ​ดี​กว่า​รู้​แล้ว​หัน​หลัง​ให้​กับ​พระ​บัญญัติ​อัน​บริสุทธิ์​ซึ่ง​เขา​เคย​ยอมรับ
  • 2 เปโตร 2:22 - เขา​ก็​เป็น​จริง​ตาม​สุภาษิต​ที่​ว่า “สุนัข​กลับ​ไป​กิน​สิ่ง​ที่​มัน​สำรอก​ออก​มา” และ “สุกร​ที่​ถูก​ทำ​ความ​สะอาด​แล้ว​กลับ​ไป​ลุย​ลง​ใน​เลน​อีก”
  • ยอห์น 4:14 - แต่​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​ดื่ม​น้ำ​ที่​เรา​ให้​จะ​ไม่​มี​วัน​กระหาย น้ำ​ที่​เรา​ให้​แก่​เขา​จะ​กลาย​เป็น​บ่อ​น้ำพุ​ใน​ตัว​เขา พุ่ง​ขึ้น​สู่​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
  • สุภาษิต 1:31 - ฉะนั้น พวก​เขา​จะ​กิน​ผล​จาก​การ​เลือก​ของ​เขา​เอง และ​จะ​อิ่ม​จาก​ผล​ของ​แผนการ​ที่​ตน​ได้​วาง​ไว้
  • สุภาษิต 1:32 - ด้วย​ว่า​คน​เขลา​ถูก​ฆ่า​ตาย​เพราะ​ไม่​ยอม​ฟัง และ​การ​ไม่​เดือด​เนื้อ​ร้อน​ใจ​ของ​คน​โง่​จะ​ทำลาย​เขา​เอง
  • เศฟันยาห์ 1:6 - บรรดา​ผู้​ที่​เลิก​ติดตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ขอ​คำ​ปรึกษา​จาก​พระ​องค์
  • เยเรมีย์ 8:5 - แล้ว​ทำไม​ประชาชน​พวก​นี้ จึง​หันเห​ไป​อย่าง​ไม่​กลับ​มา พวก​เขา​ยึด​อยู่​ใน​ความ​ลวงหลอก และ​ไม่​ยอม​หัน​กลับ​มา
  • ฮีบรู 3:12 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​จง​แน่ใจ​ว่า จะ​ไม่​มี​คนใด​ใน​พวก​ท่าน​ที่​มี​ใจ​ชั่วร้าย​และ​ขาด​ความ​เชื่อ ซึ่ง​หันเห​ไป​จาก​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่
  • กาลาเทีย 6:8 - ผู้​ที่​หว่าน​เพื่อ​ฝ่าย​เนื้อหนัง​ของ​ตน จะ​เก็บ​เกี่ยว​ความ​พินาศ​จาก​เนื้อหนัง​นั้น แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​หว่าน​เพื่อ​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ จะ​เก็บ​เกี่ยว​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​จาก​พระ​วิญญาณ
  • สุภาษิต 12:14 - คน​จะ​อิ่มหนำ​ด้วย​สิ่ง​ดีๆ ได้​ก็​จาก​ผล​ที่​มา​จาก​วาจา​ของ​เขา และ​งาน​จาก​น้ำพัก​น้ำแรง​ของ​เขา​จะ​ให้​ดอก​ออก​ผล
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​หันเห​ไป​จาก​ทาง​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​คืน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​ดี​ก็​จะ​ได้​รับ​ผล​ดี​จาก​การ​กระทำ​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心中背道的,必满尝其果; 善人必从自己的行为得到回报。
  • 和合本2010(神版-简体) - 心中背道的,必满尝其果; 善人必从自己的行为得到回报。
  • 当代译本 - 背弃正道,自食恶果; 善人行善,必得善报。
  • 圣经新译本 - 心中背道的,必饱尝自己行为的恶果; 善人也因自己所行的,得到善报。
  • 中文标准译本 - 心中背道的必饱尝他行为的后果; 好人也必饱尝他行为的回报。
  • 现代标点和合本 - 心中背道的必满得自己的结果, 善人必从自己的行为得以知足。
  • 和合本(拼音版) - 心中背道的,必满得自己的结果, 善人必从自己的行为得以知足。
  • New International Version - The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
  • New International Reader's Version - Those who aren’t faithful will be paid back for what they’ve done. And good people will receive rewards for how they’ve lived.
  • English Standard Version - The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.
  • New Living Translation - Backsliders get what they deserve; good people receive their reward.
  • The Message - A mean person gets paid back in meanness, a gracious person in grace.
  • Christian Standard Bible - The disloyal one will get what his conduct deserves, and a good one, what his deeds deserve.
  • New American Standard Bible - One with a wayward heart will have his fill of his own ways, But a good person will be satisfied with his.
  • New King James Version - The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.
  • Amplified Bible - The backslider in heart will have his fill with his own [rotten] ways, But a good man will be satisfied with his ways [the godly thought and action which his heart pursues and in which he delights].
  • American Standard Version - The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man shall be satisfied from himself.
  • King James Version - The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
  • New English Translation - The backslider will be paid back from his own ways, but a good person will be rewarded for his.
  • World English Bible - The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
  • 新標點和合本 - 心中背道的,必滿得自己的結果; 善人必從自己的行為得以知足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心中背道的,必滿嘗其果; 善人必從自己的行為得到回報。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心中背道的,必滿嘗其果; 善人必從自己的行為得到回報。
  • 當代譯本 - 背棄正道,自食惡果; 善人行善,必得善報。
  • 聖經新譯本 - 心中背道的,必飽嘗自己行為的惡果; 善人也因自己所行的,得到善報。
  • 呂振中譯本 - 心偏邪的必飽受所行的 之惡果 ; 善人 必滿得 自己行為 的善報 。
  • 中文標準譯本 - 心中背道的必飽嘗他行為的後果; 好人也必飽嘗他行為的回報。
  • 現代標點和合本 - 心中背道的必滿得自己的結果, 善人必從自己的行為得以知足。
  • 文理和合譯本 - 中心背道者、必飫其果實、行善者由己而快足、
  • 文理委辦譯本 - 背道者取戾、行善者得賞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心逆者因其行為、種種受報、善人與之遠離、 善人與之遠離或作善人亦循己之所為而得賞
  • Nueva Versión Internacional - El inconstante recibirá todo el pago de su inconstancia; el hombre bueno, el premio de sus acciones.
  • 현대인의 성경 - 악한 사람은 악한 행위에 대한 대가를 받고 선한 사람은 선한 행위에 대한 보상을 받는다.
  • Новый Русский Перевод - Сполна по заслугам получит отступник, а хороший человек – по своим делам.
  • Восточный перевод - По заслугам получит отступивший от путей праведности, а хороший человек – по своим делам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По заслугам получит отступивший от путей праведности, а хороший человек – по своим делам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По заслугам получит отступивший от путей праведности, а хороший человек – по своим делам.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme au cœur perfide sera gavé des fruits de sa conduite, mais l’homme de bien jouira des fruits de la sienne .
  • リビングバイブル - 信仰をなくした人は自分に嫌気がさしますが、 神を恐れる人の生活には活気があります。
  • Nova Versão Internacional - Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
  • Hoffnung für alle - Wer krumme Wege geht, bekommt, was er verdient; und auch der Gute wird für seine Taten belohnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng vô tín lãnh hậu quả đau thương; tâm trong sạch nhận phần thưởng xứng đáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนละทิ้งความเชื่อจะถูกลงโทษอย่างสาสมเพราะทางของเขา แต่คนดีก็ได้รับบำเหน็จของตน
  • 2 โครินธ์ 1:12 - สิ่ง​ที่​เรา​โอ้อวด​ได้​คือ มโนธรรม​ของ​เรา​เป็น​พยาน​ให้​เห็น​แล้ว​ว่า เรา​ได้​ประพฤติ​ตน​อย่าง​สมควร​ใน​โลก​แล้ว โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​การ​ประพฤติ​ต่อ​ท่าน ทั้ง​ใน​ด้าน​ความ​บริสุทธิ์​และ​ความ​จริงใจ​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า เรา​ไม่​ได้​ประพฤติ​โดย​ปัญญา​ของ​โลก แต่​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า
  • โฮเชยา 4:16 - อิสราเอล​หัวรั้น​เหมือน​ลูก​โค​ตัว​เมีย ฉะนั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยัง​จะ​ให้​พวก​เขา​เล็ม​หญ้า อยู่​ใน​ทุ่ง​หญ้า​เหมือน​ลูก​แกะ​ได้​อย่าง​ไร
  • เยเรมีย์ 17:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “ผู้​ที่​ถูก​สาปแช่ง​คือ​ผู้​ที่​ไว้​วางใจ​ใน​มนุษย์ และ​ใน​พละ​กำลัง​ของ​สิ่ง​ที่​เป็น​เพียง​เนื้อ​หนัง จิตใจ​ของ​เขา​หันเห​ไป​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กาลาเทีย 6:4 - แต่​ละ​คน​ควร​สำรวจ​การ​กระทำ​ของ​ตน​เอง จะ​ได้​ภูมิใจ​ใน​ตัว​เอง​ได้​โดย​ไม่​ต้อง​เปรียบเทียบ​ตน​กับ​ผู้​อื่น
  • เยเรมีย์ 2:19 - ความ​ชั่วร้าย​ของ​เจ้า​จะ​ลงโทษ​เจ้า​เอง และ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​บท​เรียน​เมื่อ​เจ้า​หันเห​ไป​จาก​เรา จง​รับ​รู้​ไว้​ว่า สิ่ง​เลว​ร้าย​และ​ขมขื่น​จะ​เกิด​แก่​เจ้า ที่​ทอดทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ความ​เกรงกลัว​ที่​มี​ต่อ​เรา​ไม่​ได้​อยู่​ใน​ตัว​เจ้า​เลย” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เอเสเคียล 22:31 - ฉะนั้น เรา​ได้​กระหน่ำ​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา​ลง​บน​พวก​เขา เรา​ได้​เผา​ผลาญ​พวก​เขา​ด้วย​ไฟ​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา เรา​ได้​กระทำ​ต่อ​พวก​เขา​กลับ​คืน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • สุภาษิต 14:10 - ใจ​เท่า​นั้น​ที่​รู้​ถึง​ความ​ขมขื่น​ของ​ตน และ​จะ​ให้​ใคร​อื่น​ร่วม​ยินดี​ด้วย​ก็​ไม่​ได้​เช่น​กัน
  • 2 เปโตร 2:20 - ถ้า​เขา​ได้​หลุดพ้น​จาก​มลทิน​ของ​โลก​ด้วย​การ​รู้จัก​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา​แล้ว แต่​กลับ​ไป​ติด​กับดัก​อีก​จน​พ่ายแพ้ ใน​บั้นปลาย​เขา​ย่อม​เสื่อม​ทราม​ยิ่ง​กว่า​ตอน​ต้น
  • 2 เปโตร 2:21 - หากว่า​พวก​เขา​ไม่​รู้​ทาง​ไป​สู่​ความ​ชอบธรรม ก็​จะ​ดี​กว่า​รู้​แล้ว​หัน​หลัง​ให้​กับ​พระ​บัญญัติ​อัน​บริสุทธิ์​ซึ่ง​เขา​เคย​ยอมรับ
  • 2 เปโตร 2:22 - เขา​ก็​เป็น​จริง​ตาม​สุภาษิต​ที่​ว่า “สุนัข​กลับ​ไป​กิน​สิ่ง​ที่​มัน​สำรอก​ออก​มา” และ “สุกร​ที่​ถูก​ทำ​ความ​สะอาด​แล้ว​กลับ​ไป​ลุย​ลง​ใน​เลน​อีก”
  • ยอห์น 4:14 - แต่​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​ดื่ม​น้ำ​ที่​เรา​ให้​จะ​ไม่​มี​วัน​กระหาย น้ำ​ที่​เรา​ให้​แก่​เขา​จะ​กลาย​เป็น​บ่อ​น้ำพุ​ใน​ตัว​เขา พุ่ง​ขึ้น​สู่​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
  • สุภาษิต 1:31 - ฉะนั้น พวก​เขา​จะ​กิน​ผล​จาก​การ​เลือก​ของ​เขา​เอง และ​จะ​อิ่ม​จาก​ผล​ของ​แผนการ​ที่​ตน​ได้​วาง​ไว้
  • สุภาษิต 1:32 - ด้วย​ว่า​คน​เขลา​ถูก​ฆ่า​ตาย​เพราะ​ไม่​ยอม​ฟัง และ​การ​ไม่​เดือด​เนื้อ​ร้อน​ใจ​ของ​คน​โง่​จะ​ทำลาย​เขา​เอง
  • เศฟันยาห์ 1:6 - บรรดา​ผู้​ที่​เลิก​ติดตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า หรือ​ขอ​คำ​ปรึกษา​จาก​พระ​องค์
  • เยเรมีย์ 8:5 - แล้ว​ทำไม​ประชาชน​พวก​นี้ จึง​หันเห​ไป​อย่าง​ไม่​กลับ​มา พวก​เขา​ยึด​อยู่​ใน​ความ​ลวงหลอก และ​ไม่​ยอม​หัน​กลับ​มา
  • ฮีบรู 3:12 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​จง​แน่ใจ​ว่า จะ​ไม่​มี​คนใด​ใน​พวก​ท่าน​ที่​มี​ใจ​ชั่วร้าย​และ​ขาด​ความ​เชื่อ ซึ่ง​หันเห​ไป​จาก​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่
  • กาลาเทีย 6:8 - ผู้​ที่​หว่าน​เพื่อ​ฝ่าย​เนื้อหนัง​ของ​ตน จะ​เก็บ​เกี่ยว​ความ​พินาศ​จาก​เนื้อหนัง​นั้น แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​หว่าน​เพื่อ​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ จะ​เก็บ​เกี่ยว​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​จาก​พระ​วิญญาณ
  • สุภาษิต 12:14 - คน​จะ​อิ่มหนำ​ด้วย​สิ่ง​ดีๆ ได้​ก็​จาก​ผล​ที่​มา​จาก​วาจา​ของ​เขา และ​งาน​จาก​น้ำพัก​น้ำแรง​ของ​เขา​จะ​ให้​ดอก​ออก​ผล
圣经
资源
计划
奉献