逐节对照
- New English Translation - Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is like a tree of life.
- 新标点和合本 - 所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 盼望迟延,令人心忧; 愿望实现,就是得到生命树。
- 和合本2010(神版-简体) - 盼望迟延,令人心忧; 愿望实现,就是得到生命树。
- 当代译本 - 盼望无期,使人忧伤; 夙愿得偿,带来生机 。
- 圣经新译本 - 所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿的来到,好比生命树。
- 中文标准译本 - 期望被拖延,使人心忧患; 愿望得实现,就是生命树。
- 现代标点和合本 - 所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
- 和合本(拼音版) - 所盼望的迟延未得,令人心忧, 所愿意的临到,却是生命树。
- New International Version - Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
- New International Reader's Version - Hope that is put off makes one sick at heart. But a desire that is met is like a tree of life.
- English Standard Version - Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.
- New Living Translation - Hope deferred makes the heart sick, but a dream fulfilled is a tree of life.
- The Message - Unrelenting disappointment leaves you heartsick, but a sudden good break can turn life around.
- Christian Standard Bible - Hope delayed makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
- New American Standard Bible - Hope deferred makes the heart sick, But desire fulfilled is a tree of life.
- New King James Version - Hope deferred makes the heart sick, But when the desire comes, it is a tree of life.
- Amplified Bible - Hope deferred makes the heart sick, But when desire is fulfilled, it is a tree of life.
- American Standard Version - Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life.
- King James Version - Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
- World English Bible - Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
- 新標點和合本 - 所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 盼望遲延,令人心憂; 願望實現,就是得到生命樹。
- 和合本2010(神版-繁體) - 盼望遲延,令人心憂; 願望實現,就是得到生命樹。
- 當代譯本 - 盼望無期,使人憂傷; 夙願得償,帶來生機 。
- 聖經新譯本 - 所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願的來到,好比生命樹。
- 呂振中譯本 - 所盼望的遷延而未得、令人憂苦; 所切願的一來到,乃 像 生命之樹。
- 中文標準譯本 - 期望被拖延,使人心憂患; 願望得實現,就是生命樹。
- 現代標點和合本 - 所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。
- 文理和合譯本 - 所望遲滯、致中心懷憂、所欲既成、乃生命之樹、
- 文理委辦譯本 - 日望不得者、使心懷憂、所欲不遂者、猶生命之樹。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 望而不得、使心憂傷、所欲既遂、如得生命之樹、
- Nueva Versión Internacional - La esperanza frustrada aflige al corazón; el deseo cumplido es un árbol de vida.
- 현대인의 성경 - 사람은 바라던 것이 제대로 이루어지지 않을 때 상심하게 되지만 소원하던 것이 이루어지면 기뻐하고 즐거워한다.
- Новый Русский Перевод - Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.
- Восточный перевод - Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.
- La Bible du Semeur 2015 - Un espoir différé rend le cœur malade ; un désir exaucé est comme un arbre de vie .
- リビングバイブル - 長い間期待が延ばされると心を病みますが、 待ち望んだ夢が実現すると、 生きているのが楽しくなります。
- Nova Versão Internacional - A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
- Hoffnung für alle - Endloses Hoffen macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch schenkt neue Lebensfreude .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hy vọng trì hoãn khiến lòng đau ê ẩm, mộng được thành làm phấn chấn tâm can.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความหวังที่ถูกประวิงไว้ทรมานจิตใจคน แต่ความสมปรารถนาเป็นต้นไม้แห่งชีวิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความหวังที่มีอุปสรรคขวางกั้นทำให้ท้อใจ แต่ความต้องการที่ได้ดั่งใจปรารถนาคือต้นไม้แห่งชีวิต
交叉引用
- Psalms 42:1 - As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God!
- Psalms 42:2 - I thirst for God, for the living God. I say, “When will I be able to go and appear in God’s presence?”
- Psalms 42:3 - I cannot eat, I weep day and night; all day long they say to me, “Where is your God?”
- Revelation 22:2 - flowing down the middle of the city’s main street. On each side of the river is the tree of life producing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month of the year. Its leaves are for the healing of the nations.
- Song of Solomon 5:8 - O maidens of Jerusalem, I command you – If you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick!
- Luke 2:29 - “Now, according to your word, Sovereign Lord, permit your servant to depart in peace.
- Luke 2:30 - For my eyes have seen your salvation
- Proverbs 11:30 - The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
- 1 Samuel 1:26 - She said, “Just as surely as you are alive, my lord, I am the woman who previously stood here with you in order to pray to the Lord.
- 1 Samuel 1:27 - I prayed for this boy, and the Lord has given me the request that I asked of him.
- 1 Samuel 1:28 - Now I dedicate him to the Lord. From this time on he is dedicated to the Lord.” Then they worshiped the Lord there.
- Genesis 46:30 - Israel said to Joseph, “Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive.”
- Psalms 69:3 - I am exhausted from shouting for help; my throat is sore; my eyes grow tired of looking for my God.
- Genesis 21:6 - Sarah said, “God has made me laugh. Everyone who hears about this will laugh with me.”
- Genesis 21:7 - She went on to say, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have given birth to a son for him in his old age!”
- Psalms 143:7 - Answer me quickly, Lord! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.
- Psalms 119:81 - I desperately long for your deliverance. I find hope in your word.
- Psalms 119:82 - My eyes grow tired as I wait for your promise to be fulfilled. I say, “When will you comfort me?”
- Psalms 119:83 - For I am like a wineskin dried up in smoke. I do not forget your statutes.
- Psalms 40:2 - He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.
- Psalms 40:3 - He gave me reason to sing a new song, praising our God. May many see what God has done, so that they might swear allegiance to him and trust in the Lord!
- Psalms 17:15 - As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
- Proverbs 3:18 - She is like a tree of life to those who obtain her, and everyone who grasps hold of her will be blessed.
- Proverbs 13:19 - A desire fulfilled is sweet to the soul, but fools abhor turning away from evil.
- John 16:22 - So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.