逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าต่อชีวิตให้ยืนยาว แต่ปีเดือนของคนชั่วถูกตัดทอน
- 新标点和合本 - 敬畏耶和华使人日子加多; 但恶人的年岁必被减少。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 敬畏耶和华使人长寿; 恶人的年岁必减少。
- 和合本2010(神版-简体) - 敬畏耶和华使人长寿; 恶人的年岁必减少。
- 当代译本 - 敬畏耶和华的享长寿, 恶人的寿数必被缩短。
- 圣经新译本 - 敬畏耶和华可以延年益寿, 恶人的年岁必被减少。
- 中文标准译本 - 敬畏耶和华使年日增添, 而恶人的岁月必被截短。
- 现代标点和合本 - 敬畏耶和华使人日子加多, 但恶人的年岁必被减少。
- 和合本(拼音版) - 敬畏耶和华使人日子加多, 但恶人的年岁必被减少。
- New International Version - The fear of the Lord adds length to life, but the years of the wicked are cut short.
- New International Reader's Version - Having respect for the Lord leads to a longer life. But the years of evil people are cut short.
- English Standard Version - The fear of the Lord prolongs life, but the years of the wicked will be short.
- New Living Translation - Fear of the Lord lengthens one’s life, but the years of the wicked are cut short.
- The Message - The Fear-of-God expands your life; a wicked life is a puny life.
- Christian Standard Bible - The fear of the Lord prolongs life, but the years of the wicked are cut short.
- New American Standard Bible - The fear of the Lord prolongs life, But the years of the wicked will be shortened.
- New King James Version - The fear of the Lord prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.
- Amplified Bible - The [reverent] fear of the Lord [worshiping, obeying, serving, and trusting Him with awe-filled respect] prolongs one’s life, But the years of the wicked will be shortened.
- American Standard Version - The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.
- King James Version - The fear of the Lord prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
- New English Translation - Fearing the Lord prolongs life, but the life span of the wicked will be shortened.
- World English Bible - The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
- 新標點和合本 - 敬畏耶和華使人日子加多; 但惡人的年歲必被減少。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 敬畏耶和華使人長壽; 惡人的年歲必減少。
- 和合本2010(神版-繁體) - 敬畏耶和華使人長壽; 惡人的年歲必減少。
- 當代譯本 - 敬畏耶和華的享長壽, 惡人的壽數必被縮短。
- 聖經新譯本 - 敬畏耶和華可以延年益壽, 惡人的年歲必被減少。
- 呂振中譯本 - 敬畏永恆主、能使 人的年 日加添; 惡人的歲數一定被截短。
- 中文標準譯本 - 敬畏耶和華使年日增添, 而惡人的歲月必被截短。
- 現代標點和合本 - 敬畏耶和華使人日子加多, 但惡人的年歲必被減少。
- 文理和合譯本 - 寅畏耶和華、必益其壽命、惟彼惡者、必夭其天年、
- 文理委辦譯本 - 畏耶和華者、得享遐齡、為惡之人、必遭短折。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬畏主者、得享遐齡、惡人之年壽、必致短折、
- Nueva Versión Internacional - El temor del Señor prolonga la vida, pero los años del malvado se acortan.
- 현대인의 성경 - 여호와를 두려운 마음으로 섬기면 장수할 것이다. 그러나 악인의 수명은 길지 못할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Страх перед Господом прибавит жизни, а лета нечестивого будут кратки.
- Восточный перевод - Страх перед Вечным прибавит жизни, а жизнь нечестивого сократится.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Страх перед Вечным прибавит жизни, а жизнь нечестивого сократится.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Страх перед Вечным прибавит жизни, а жизнь нечестивого сократится.
- La Bible du Semeur 2015 - Craindre l’Eternel prolonge la vie, mais les années du méchant seront abrégées .
- リビングバイブル - 主を敬う人の毎日は充実していますが、 悪者の一生は全くむなしいものです。
- Nova Versão Internacional - O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
- Hoffnung für alle - Wer Ehrfurcht vor dem Herrn hat, wird lange leben. Wer sich von ihm lossagt, verkürzt seine Zeit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kính sợ Chúa: Ngài gia tăng tuổi thọ, đời ác nhân bị rút ngắn đi.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าทำให้มีชีวิตยั่งยืนนาน ในขณะที่จำนวนปีของผู้ชั่วร้ายจะสั้นลง
交叉引用
- สดุดี 34:11 - บุตรทั้งหลายเอ๋ย มาฟังเถิด เราจะสอนเจ้าให้รู้ถึงความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า
- สดุดี 34:12 - ใครก็ตามในพวกเจ้าที่รักชีวิต และปรารถนาวันคืนอันผาสุกยืนยาว
- สดุดี 34:13 - ก็จงรักษาลิ้นให้พ้นจากความชั่ว รักษาริมฝีปากให้พ้นจากการพูดโกหก
- เยเรมีย์ 17:11 - ผู้ซึ่งมั่งมีด้วยวิธีทุจริต ก็เหมือนนกที่กกไข่ซึ่งมันไม่ได้วาง เมื่อถึงวัยกลางคน ทรัพย์สมบัติก็พรากจากเขาไป และในบั้นปลายเขาจะกลายเป็นคนโง่เขลา
- ลูกา 12:20 - “แต่พระเจ้าตรัสกับเขาว่า ‘เจ้าคนโง่! คืนนี้ชีวิตของเจ้าจะถูกเรียกคืนจากเจ้า แล้วใครเล่าจะเป็นผู้ที่ได้รับสิ่งที่เจ้าเตรียมไว้สำหรับตัวเอง?’
- สดุดี 91:16 - เราจะให้เขาอิ่มเอมด้วยชีวิตยืนยาว และสำแดงความรอดของเราแก่เขา”
- ปัญญาจารย์ 7:17 - อย่าชั่วร้ายเกินไป และอย่าโง่เง่าเต่าตุ่น เรื่องอะไรจะต้องตายก่อนกำหนด?
- สดุดี 21:4 - ท่านทูลขอชีวิต พระองค์ก็ประทาน วันคืนแห่งชีวิตของท่านจึงยืนยงนิรันดร์
- สุภาษิต 3:16 - ในมือขวาของปัญญามีชีวิตอันยืนยาว ในมือซ้ายมีความมั่งคั่งและเกียรติ
- สดุดี 55:23 - ข้าแต่พระเจ้า แต่พระองค์จะทรงส่งคนชั่ว ลงไปในแดนพินาศ คนกระหายเลือดและคนเจ้าเล่ห์ จะไม่มีชีวิตยืนยาวถึงครึ่งอายุขัยของเขา แต่สำหรับข้าพระองค์ ข้าพระองค์วางใจในพระองค์
- โยบ 22:15 - ท่านจะเดินบนทางสายเก่า ที่คนชั่วได้เดินย่ำมานั้นหรือ?
- โยบ 22:16 - พวกเขาถูกคร่าไปก่อนกำหนด รากฐานของเขาถูกน้ำท่วมกวาดล้างไป
- โยบ 15:32 - ก่อนสิ้นอายุขัยเขาจะได้รับการคืนสนองอย่างเต็มที่ กิ่งก้านสาขาของเขาจะไม่งอกงาม
- โยบ 15:33 - เขาจะเหมือนเถาองุ่นที่ผลร่วงกราวตั้งแต่ยังดิบ เหมือนต้นมะกอกที่ดอกร่วงหล่นตั้งแต่เพิ่งผลิบาน
- สุภาษิต 3:2 - เพราะสิ่งเหล่านี้จะช่วยต่ออายุของเจ้าให้ยืนยาว และนำสันติสุขกับความเจริญรุ่งเรืองมาให้
- สุภาษิต 9:11 - เพราะเรา วันเวลาของเจ้าจะยืนยาว และปีเดือนแห่งชีวิตของเจ้าจะเพิ่มพูน