逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 從他拉起行,安營在密加。
 - 新标点和合本 - 从他拉起行,安营在密加。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 从他拉起行,安营在密加。
 - 和合本2010(神版-简体) - 从他拉起行,安营在密加。
 - 当代译本 - 从他拉启行,至密加扎营;
 - 圣经新译本 - 从他拉起行,在密加安营。
 - 中文标准译本 - 从塔拉起行,在米特卡扎营。
 - 现代标点和合本 - 从他拉起行,安营在密加。
 - 和合本(拼音版) - 从他拉起行,安营在密加;
 - New International Version - They left Terah and camped at Mithkah.
 - New International Reader's Version - They left Terah and camped at Mithkah.
 - English Standard Version - And they set out from Terah and camped at Mithkah.
 - New Living Translation - They left Terah and camped at Mithcah.
 - Christian Standard Bible - They traveled from Terah and camped at Mithkah.
 - New American Standard Bible - They journeyed from Terah and camped at Mithkah.
 - New King James Version - They moved from Terah and camped at Mithkah.
 - Amplified Bible - They moved out from Terah and camped at Mithkah.
 - American Standard Version - And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah.
 - King James Version - And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.
 - New English Translation - They traveled from Terah and camped in Mithcah.
 - World English Bible - They traveled from Terah, and encamped in Mithkah.
 - 新標點和合本 - 從他拉起行,安營在密加。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 從他拉起行,安營在密加。
 - 當代譯本 - 從他拉啟行,至密加紮營;
 - 聖經新譯本 - 從他拉起行,在密加安營。
 - 呂振中譯本 - 從 他拉 往前行,就在 密加 紮營。
 - 中文標準譯本 - 從塔拉起行,在米特卡紮營。
 - 現代標點和合本 - 從他拉起行,安營在密加。
 - 文理和合譯本 - 自他拉啟行、建營於密加、
 - 文理委辦譯本 - 自大喇遄征、張幕於蜜迦、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自 他拉 啟行、列營於 密加 、
 - Nueva Versión Internacional - Partieron de Téraj y acamparon en Mitca.
 - Новый Русский Перевод - Они покинули Терах и остановились в Мифке.
 - Восточный перевод - Они покинули Терах и остановились в Митеке.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они покинули Терах и остановились в Митеке.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они покинули Терах и остановились в Митеке.
 - La Bible du Semeur 2015 - Mitqa,
 - Nova Versão Internacional - Partiram de Terá e acamparam em Mitca.
 - Hoffnung für alle - Mitka,
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Rời Ta-rách, họ cắm trại tại Mít-ga.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเทราห์มาตั้งค่ายที่มิทคาห์
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาออกเดินทางจากเทราห์ และไปตั้งค่ายที่มิทคาห์
 - Thai KJV - และเขายกเดินจากเทราห์ และตั้งค่ายที่มิทคาห์
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พวกเขาออกจากเทราห์และไปตั้งค่ายที่มิทคาห์
 
交叉引用
暂无数据信息