Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:19 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​โปรด​ให้​อภัย​บาป​ของ​ประชาชน​พวก​นี้​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ยิ่ง​ของ​พระ​องค์​เถิด และ​เป็น​เพราะ​พระ​องค์​ได้​ยกโทษ​พวก​เขา​แล้ว​ตั้งแต่​ครั้ง​ที่​อยู่​ใน​อียิปต์​มา​จน​บัดนี้”
  • 新标点和合本 - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今常赦免他们一样。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今饶恕这百姓一样。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今饶恕这百姓一样。”
  • 当代译本 - 从他们离开埃及直到现在,你一直在饶恕他们,求你以伟大的慈爱再次赦免这些人的罪。”
  • 圣经新译本 - 求你照着你的大慈爱,饶恕这人民的罪孽,好像你从埃及直到现在,常赦免这人民一样。”
  • 中文标准译本 - 求你照着你的大慈爱赦免这子民的罪孽,就像从埃及到如今你一直赦免这子民一样。”
  • 现代标点和合本 - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今常赦免他们一样。”
  • 和合本(拼音版) - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今常赦免他们一样。”
  • New International Version - In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now.”
  • New International Reader's Version - Lord, your love is great. So forgive the sin of these people. Forgive them just as you have done from the time they left Egypt until now.”
  • English Standard Version - Please pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just as you have forgiven this people, from Egypt until now.”
  • New Living Translation - In keeping with your magnificent, unfailing love, please pardon the sins of this people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt.”
  • The Message - “Please forgive the wrongdoing of this people out of the extravagance of your loyal love just as all along, from the time they left Egypt, you have been forgiving this people.”
  • Christian Standard Bible - Please pardon the iniquity of this people, in keeping with the greatness of your faithful love, just as you have forgiven them from Egypt until now.”
  • New American Standard Bible - Please forgive the guilt of this people in accordance with the greatness of Your mercy, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now.”
  • New King James Version - Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your mercy, just as You have forgiven this people, from Egypt even until now.”
  • Amplified Bible - Please pardon the wickedness and guilt of these people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You have forgiven these people, from Egypt even until now.”
  • American Standard Version - Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
  • King James Version - Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
  • New English Translation - Please forgive the iniquity of this people according to your great loyal love, just as you have forgiven this people from Egypt even until now.”
  • World English Bible - Please pardon the iniquity of this people according to the greatness of your loving kindness, and just as you have forgiven this people, from Egypt even until now.”
  • 新標點和合本 - 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今常赦免他們一樣。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今饒恕這百姓一樣。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今饒恕這百姓一樣。」
  • 當代譯本 - 從他們離開埃及直到現在,你一直在饒恕他們,求你以偉大的慈愛再次赦免這些人的罪。」
  • 聖經新譯本 - 求你照著你的大慈愛,饒恕這人民的罪孽,好像你從埃及直到現在,常赦免這人民一樣。”
  • 呂振中譯本 - 求你照你堅愛之宏大、照你從 埃及 到如今常饒赦這人民的樣子、赦免這人民的罪愆。』
  • 中文標準譯本 - 求你照著你的大慈愛赦免這子民的罪孽,就像從埃及到如今你一直赦免這子民一樣。」
  • 現代標點和合本 - 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今常赦免他們一樣。」
  • 文理和合譯本 - 今求依爾鴻慈、宥民之罪、如昔宥之、自出埃及、迄於今日、
  • 文理委辦譯本 - 爾既廣施仁德、宥民罪愆、自出埃及、迄於今日、已非一次、故求爾仍加赦宥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主自導此民出 伊及 以來、常赦宥之、今求主循主大恩、赦其罪愆、
  • Nueva Versión Internacional - Por tu gran amor, te suplico que perdones la maldad de este pueblo, tal como lo has venido perdonando desde que salió de Egipto».
  • 현대인의 성경 - 주께서 이 백성을 이집트에서부터 지금까지 용서해 주신 것처럼 주의 변함없는 크신 사랑으로 이들을 용서해 주소서.”
  • Новый Русский Перевод - По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времен Египта до сегодняшнего дня.
  • Восточный перевод - По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времён Египта до сегодняшнего дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времён Египта до сегодняшнего дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времён Египта до сегодняшнего дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pardonne, je te prie, la faute de ce peuple, en vertu de ton immense amour, tout comme tu n’as cessé de pardonner à ce peuple depuis qu’il est sorti d’Egypte.
  • リビングバイブル - しかし、あえてお願いします。私たちをお赦しください。エジプトを出てから今日まで、いつも赦してくださったように、今も変わらず私たちを愛してください。」
  • Nova Versão Internacional - Segundo a tua grande fidelidade, perdoa a iniquidade deste povo, como a este povo tens perdoado desde que saíram do Egito até agora”.
  • Hoffnung für alle - Herr, weil deine Liebe so groß ist, bitte ich dich: Vergib diesem Volk, wie du es auf dem ganzen Weg von Ägypten bis hierher immer wieder getan hast.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa tha tội cho dân này, vì tình thương không hề thay đổi của Chúa, cũng như Chúa đã bao lần tha thứ cho họ từ khi còn ở Ai Cập cho đến ngày nay.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยเห็นแก่ความรักอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ ขอทรงอภัยโทษบาปของประชากรเหล่านี้ดังที่ได้ทรงอภัยให้เสมอมาตั้งแต่ข้าพระองค์ทั้งหลายออกจากอียิปต์มาจวบจนบัดนี้”
交叉引用
  • 1 ยอห์น 5:14 - ความ​มั่นใจ​ที่​เรา​มี​ต่อ​พระ​องค์​คือ ถ้า​เรา​ขอ​สิ่งใด​ที่​เป็น​ไป​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ก็​ได้ยิน​เรา
  • 1 ยอห์น 5:15 - ถ้า​เรา​ทราบ​ว่า​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​เรา​ขอ และ​พระ​องค์​ได้ยิน​เรา เรา​ก็​ทราบ​ว่า​เรา​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​เรา​ขอ​นั้น​จาก​พระ​องค์
  • 1 ยอห์น 5:16 - ถ้า​ผู้​ใด​เห็น​พี่​น้อง​กระทำ​บาป​ที่​ไม่​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย​ก็​ควร​อธิษฐาน และ​พระ​เจ้า​จะ​มอบ​ชีวิต​แก่​ผู้​ที่​ทำ​บาป​นั้น ข้าพเจ้า​อ้างถึง​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​กระทำ​บาป​ซึ่ง​ไม่​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย แต่​มี​บาป​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​หมายถึง​ว่า​เขา​ควร​อธิษฐาน​ใน​เรื่อง​บาป​อย่าง​นั้น
  • เอเสเคียล 20:8 - แต่​พวก​เขา​ขัดขืน และ​ไม่​ยอม​เชื่อ​ฟัง​เรา ไม่​มี​ใคร​ใน​หมู่​พวก​เขา​ทิ้ง​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ​ที่​พวก​เขา​เชย​ชม และ​ไม่​ละ​ทิ้ง​รูป​เคารพ​ของ​อียิปต์’ ดังนั้น เรา​กล่าว​ว่า เรา​จะ​กระหน่ำ​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา​ลง​บน​พวก​เขา และ​เรา​จะ​ให้​ความ​กริ้ว​ของ​เรา​ลง​ที่​พวก​เขา​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์
  • เอเสเคียล 20:9 - แต่​เพื่อ​นาม​ของ​เรา เรา​กระทำ​เพื่อ​ไม่​ให้​เป็น​ที่​ดู​หมิ่น​ใน​สาย​ตา​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เขา เรา​ทำ​ให้​พวก​เขา​เห็น​ว่า เรา​นำ​ชาว​อิสราเอล​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์
  • โยนาห์ 4:2 - และ​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าดังนี้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ได้​โปรด​เถิด ข้าพเจ้า​ได้​พูด​แล้ว​เมื่อ​ครั้ง​ยัง​อยู่​ที่​บ้าน​ข้าพเจ้า​มิ​ใช่​หรือ ข้าพเจ้า​จึง​ได้​รีบ​หลบหนี​ไป​ยัง​เมือง​ทาร์ชิช เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​มี​พระ​คุณ​และ​ความ​สงสาร ไม่​โกรธ​ง่าย และ​บริบูรณ์​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​เปลี่ยน​ความ​ตั้งใจ​และ​ไม่​ให้​ความ​วิบัติ​เกิด​ขึ้น
  • ทิตัส 3:4 - แต่​เมื่อ​ความ​กรุณา​และ​ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา​ที่​มี​ต่อ​มนุษย์​ปรากฏ​ขึ้น
  • ทิตัส 3:5 - พระ​องค์​ช่วย​เรา​ให้​รอด​พ้น มิ​ใช่​ด้วย​การ​กระทำ​อัน​ชอบธรรม​ของ​เรา​เอง แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​ของ​พระ​องค์​โดย​การ​ชำระ​ล้าง​ใน​การ​เกิด​ใหม่ และ​เป็น​ขึ้น​มา​ใหม่​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์
  • ทิตัส 3:6 - พระ​องค์​หลั่ง​พระ​วิญญาณ​นี้​ให้​แก่​พวก​เรา​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา
  • ทิตัส 3:7 - ใน​เมื่อ​เรา​พ้นผิด​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​องค์​แล้ว เรา​จะ​ได้​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ตาม​ความ​หวัง ว่า​จะ​ได้​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • โยนาห์ 3:10 - เมื่อ​พระ​เจ้า​เห็น​การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​ว่า พวก​เขา​ได้​หัน​ไป​จาก​ทาง​ที่​ชั่วร้าย พระ​เจ้า​จึง​เปลี่ยน​ใจ​เรื่อง​ภัย​พิบัติ​ที่​พระ​องค์​ได้​ประกาศ​ไว้​ว่า จะ​ให้​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เขา และ​พระ​องค์​ไม่​ให้​มัน​เกิด​ขึ้น
  • อิสยาห์ 55:7 - ให้​คน​ชั่ว​ละ​จาก​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​ไร้​ความ​ชอบธรรม​ทิ้ง​ความ​คิด​ของ​เขา ให้​เขา​กลับ​มา​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​องค์​จะ​มี​ความ​สงสาร​ต่อ​เขา และ​มา​หา​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา เพราะ​พระ​องค์​จะ​ยก​โทษ​อย่าง​มากมาย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:34 - ก็​ขอ​พระ​องค์​โปรด​ฟัง​จาก​สวรรค์ และ​ให้​อภัย​บาป​ของ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ และ​นำ​พวก​เขา​มา​ยัง​แผ่นดิน​ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​อีก
  • อพยพ 33:17 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “เรา​จะ​ทำ​สิ่ง​ที่​เจ้า​ขอ​มา​นี้ เพราะ​เจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​เรา​และ​เรา​รู้จัก​เจ้า​ดี​แม้​แต่​ชื่อ​ของ​เจ้า”
  • สดุดี 106:7 - บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา​ใน​อียิปต์ ไม่​ได้​คำนึง​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์ พวก​เขา​ไม่​นึก​ถึง​ความ​รัก​มั่นคง​อัน​อุดม​ของ​พระ​องค์ แต่​กลับ​ฝ่าฝืน​ที่​ริม​ฝั่ง​ทะเล​ที่​ทะเล​แดง
  • สดุดี 106:8 - แม้​กระนั้น พระ​องค์​ยัง​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​พ้น​เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ให้​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ประจักษ์
  • มีคาห์ 7:18 - ใคร​เล่า​ที่​เป็น​พระ​เจ้า​เหมือน​พระ​องค์​ซึ่ง​ให้​อภัย​บาป และ​ยกโทษ​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ผู้​สืบ​มรดก​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ไม่​เก็บ​ความ​โกรธ​ของ​พระ​องค์​ไป​ตลอด​กาล เพราะ​พระ​องค์​ยินดี​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง
  • สดุดี 51:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​มี​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น โปรด​ลบล้าง​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 51:2 - ชำระ​ล้าง​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หมด​สิ้น และ​ทำให้​ข้าพเจ้า​บริสุทธิ์​จาก​บาป
  • อพยพ 32:10 - ฉะนั้น คราว​นี้​ปล่อย​ให้​เป็น​เรื่อง​ของ​เรา ความ​กริ้ว​ของ​เรา​จะ​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​พวก​เขา และ​เรา​จำต้อง​กำจัด​พวก​เขา​เสีย​ให้​สิ้น แล้ว​เรา​จะ​ให้​ประชา​ชาติ​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​เกิด​ขึ้น​มา​จาก​ตัว​เจ้า”
  • อพยพ 32:11 - แต่​โมเสส​อ้อนวอน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหตุใด​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​จึง​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้​นำ​พวก​เขา​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​พลานุภาพ​ของ​พระ​องค์
  • อพยพ 32:12 - เหตุ​ไฉน​จะ​ให้​ชาว​อียิปต์​พูด​ได้​ว่า ‘พระ​องค์​นำ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ แล้ว​ลวง​มา​ฆ่า​เสีย​ที่​ภูเขา และ​เพื่อ​กำจัด​พวก​เขา​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก’ ขอ​โปรด​ยับยั้ง​ความ​กริ้ว​อัน​ร้อนแรง​ของ​พระ​องค์ และ​เปลี่ยน​ใจ​โดย​อย่า​ให้​สิ่ง​ร้ายๆ เกิด​ขึ้น​กับ​คน​ของ​พระ​องค์​เลย
  • อพยพ 32:13 - ขอ​พระ​องค์​รำลึก​ถึง​คำ​ปฏิญาณ​ที่​พระ​องค์​เอง​ได้​ให้​ไว้​กับ​อับราฮัม อิสอัค และ​อิสราเอล​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ว่า ‘เรา​จะ​เพิ่ม​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ให้​แก่​เจ้า​มาก​ยิ่ง​ขึ้น มากมาย​ราว​กับ​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า และ​เรา​จะ​ให้​ดินแดน​ที่​เรา​ได้​สัญญา​ไว้​แก่​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า และ​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​เป็น​มรดก​ไป​ตลอด​กาล’”
  • อพยพ 32:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​เปลี่ยน​ใจ และ​ไม่​ทำ​ให้​สิ่ง​ร้ายๆ เกิด​ขึ้น​ดัง​ที่​หมาย​ไว้​ว่า​จะ​กระทำ​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 9:19 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ฟัง โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ยก​โทษ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ได้ยิน​และ​ตอบ​เถิด โปรด​อย่า​รอ​ช้า เพื่อ​พระ​องค์​เอง โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​เมือง​และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์”
  • ยากอบ 5:15 - การ​อธิษฐาน​ด้วย​ความ​เชื่อ​จะ​ทำ​ให้​คน​ป่วย​หาย​ได้ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​เขา​มี​สุขภาพ​ดี​อีก และ​ถ้า​เขา​ได้​กระทำ​บาป เขา​ก็​จะ​ได้​รับ​การ​ยก​โทษ
  • อพยพ 32:32 - บัดนี้​ขอ​พระ​องค์​ยกโทษ​บาป​ให้​แก่​พวก​เขา หาก​ไม่ ก็​ขอ​โปรด​ลบ​ชื่อ​ข้าพเจ้า​ออก​จาก​หนังสือ​ที่​พระ​องค์​บันทึก”
  • สดุดี 78:38 - แต่​พระ​องค์​ยัง​คง​สงสาร พระ​องค์​ยก​โทษ​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง และ​ไม่​ทำลาย​พวก​เขา บ่อย​ครั้ง​พระ​องค์​ยับยั้ง​ความ​กริ้ว​ไว้ และ​ไม่​ปล่อย​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​ให้​พลุ่ง​ขึ้น
  • สดุดี 106:45 - พระ​องค์​ระลึก​ถึง​พันธ​สัญญา​ที่​มี​ต่อ​พวก​เขา และ​เปลี่ยน​ใจ​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​อย่าง​เอนกอนันต์
  • อพยพ 34:9 - และ​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า บัดนี้​ถ้า​ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์ ขอ​พระ​องค์​โปรด​ร่วม​ทาง​ไป​กับ​พวก​เรา​แม้ว่า​จะ​เป็น​พวก​หัว​รั้น และ​ให้​อภัย​การ​กระทำ​ผิด​และ​บาป​ของ​พวก​เรา และ​รับ​เรา​เป็น​ผู้​สืบ​มรดก​ของ​พระ​องค์​เถิด”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​โปรด​ให้​อภัย​บาป​ของ​ประชาชน​พวก​นี้​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ยิ่ง​ของ​พระ​องค์​เถิด และ​เป็น​เพราะ​พระ​องค์​ได้​ยกโทษ​พวก​เขา​แล้ว​ตั้งแต่​ครั้ง​ที่​อยู่​ใน​อียิปต์​มา​จน​บัดนี้”
  • 新标点和合本 - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今常赦免他们一样。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今饶恕这百姓一样。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今饶恕这百姓一样。”
  • 当代译本 - 从他们离开埃及直到现在,你一直在饶恕他们,求你以伟大的慈爱再次赦免这些人的罪。”
  • 圣经新译本 - 求你照着你的大慈爱,饶恕这人民的罪孽,好像你从埃及直到现在,常赦免这人民一样。”
  • 中文标准译本 - 求你照着你的大慈爱赦免这子民的罪孽,就像从埃及到如今你一直赦免这子民一样。”
  • 现代标点和合本 - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今常赦免他们一样。”
  • 和合本(拼音版) - 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今常赦免他们一样。”
  • New International Version - In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now.”
  • New International Reader's Version - Lord, your love is great. So forgive the sin of these people. Forgive them just as you have done from the time they left Egypt until now.”
  • English Standard Version - Please pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just as you have forgiven this people, from Egypt until now.”
  • New Living Translation - In keeping with your magnificent, unfailing love, please pardon the sins of this people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt.”
  • The Message - “Please forgive the wrongdoing of this people out of the extravagance of your loyal love just as all along, from the time they left Egypt, you have been forgiving this people.”
  • Christian Standard Bible - Please pardon the iniquity of this people, in keeping with the greatness of your faithful love, just as you have forgiven them from Egypt until now.”
  • New American Standard Bible - Please forgive the guilt of this people in accordance with the greatness of Your mercy, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now.”
  • New King James Version - Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your mercy, just as You have forgiven this people, from Egypt even until now.”
  • Amplified Bible - Please pardon the wickedness and guilt of these people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You have forgiven these people, from Egypt even until now.”
  • American Standard Version - Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
  • King James Version - Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
  • New English Translation - Please forgive the iniquity of this people according to your great loyal love, just as you have forgiven this people from Egypt even until now.”
  • World English Bible - Please pardon the iniquity of this people according to the greatness of your loving kindness, and just as you have forgiven this people, from Egypt even until now.”
  • 新標點和合本 - 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今常赦免他們一樣。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今饒恕這百姓一樣。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今饒恕這百姓一樣。」
  • 當代譯本 - 從他們離開埃及直到現在,你一直在饒恕他們,求你以偉大的慈愛再次赦免這些人的罪。」
  • 聖經新譯本 - 求你照著你的大慈愛,饒恕這人民的罪孽,好像你從埃及直到現在,常赦免這人民一樣。”
  • 呂振中譯本 - 求你照你堅愛之宏大、照你從 埃及 到如今常饒赦這人民的樣子、赦免這人民的罪愆。』
  • 中文標準譯本 - 求你照著你的大慈愛赦免這子民的罪孽,就像從埃及到如今你一直赦免這子民一樣。」
  • 現代標點和合本 - 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今常赦免他們一樣。」
  • 文理和合譯本 - 今求依爾鴻慈、宥民之罪、如昔宥之、自出埃及、迄於今日、
  • 文理委辦譯本 - 爾既廣施仁德、宥民罪愆、自出埃及、迄於今日、已非一次、故求爾仍加赦宥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主自導此民出 伊及 以來、常赦宥之、今求主循主大恩、赦其罪愆、
  • Nueva Versión Internacional - Por tu gran amor, te suplico que perdones la maldad de este pueblo, tal como lo has venido perdonando desde que salió de Egipto».
  • 현대인의 성경 - 주께서 이 백성을 이집트에서부터 지금까지 용서해 주신 것처럼 주의 변함없는 크신 사랑으로 이들을 용서해 주소서.”
  • Новый Русский Перевод - По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времен Египта до сегодняшнего дня.
  • Восточный перевод - По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времён Египта до сегодняшнего дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времён Египта до сегодняшнего дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По великой Своей любви прости грех этого народа, как прощал ему со времён Египта до сегодняшнего дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pardonne, je te prie, la faute de ce peuple, en vertu de ton immense amour, tout comme tu n’as cessé de pardonner à ce peuple depuis qu’il est sorti d’Egypte.
  • リビングバイブル - しかし、あえてお願いします。私たちをお赦しください。エジプトを出てから今日まで、いつも赦してくださったように、今も変わらず私たちを愛してください。」
  • Nova Versão Internacional - Segundo a tua grande fidelidade, perdoa a iniquidade deste povo, como a este povo tens perdoado desde que saíram do Egito até agora”.
  • Hoffnung für alle - Herr, weil deine Liebe so groß ist, bitte ich dich: Vergib diesem Volk, wie du es auf dem ganzen Weg von Ägypten bis hierher immer wieder getan hast.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa tha tội cho dân này, vì tình thương không hề thay đổi của Chúa, cũng như Chúa đã bao lần tha thứ cho họ từ khi còn ở Ai Cập cho đến ngày nay.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยเห็นแก่ความรักอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ ขอทรงอภัยโทษบาปของประชากรเหล่านี้ดังที่ได้ทรงอภัยให้เสมอมาตั้งแต่ข้าพระองค์ทั้งหลายออกจากอียิปต์มาจวบจนบัดนี้”
  • 1 ยอห์น 5:14 - ความ​มั่นใจ​ที่​เรา​มี​ต่อ​พระ​องค์​คือ ถ้า​เรา​ขอ​สิ่งใด​ที่​เป็น​ไป​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ก็​ได้ยิน​เรา
  • 1 ยอห์น 5:15 - ถ้า​เรา​ทราบ​ว่า​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​เรา​ขอ และ​พระ​องค์​ได้ยิน​เรา เรา​ก็​ทราบ​ว่า​เรา​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​เรา​ขอ​นั้น​จาก​พระ​องค์
  • 1 ยอห์น 5:16 - ถ้า​ผู้​ใด​เห็น​พี่​น้อง​กระทำ​บาป​ที่​ไม่​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย​ก็​ควร​อธิษฐาน และ​พระ​เจ้า​จะ​มอบ​ชีวิต​แก่​ผู้​ที่​ทำ​บาป​นั้น ข้าพเจ้า​อ้างถึง​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​กระทำ​บาป​ซึ่ง​ไม่​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย แต่​มี​บาป​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​หมายถึง​ว่า​เขา​ควร​อธิษฐาน​ใน​เรื่อง​บาป​อย่าง​นั้น
  • เอเสเคียล 20:8 - แต่​พวก​เขา​ขัดขืน และ​ไม่​ยอม​เชื่อ​ฟัง​เรา ไม่​มี​ใคร​ใน​หมู่​พวก​เขา​ทิ้ง​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ​ที่​พวก​เขา​เชย​ชม และ​ไม่​ละ​ทิ้ง​รูป​เคารพ​ของ​อียิปต์’ ดังนั้น เรา​กล่าว​ว่า เรา​จะ​กระหน่ำ​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา​ลง​บน​พวก​เขา และ​เรา​จะ​ให้​ความ​กริ้ว​ของ​เรา​ลง​ที่​พวก​เขา​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์
  • เอเสเคียล 20:9 - แต่​เพื่อ​นาม​ของ​เรา เรา​กระทำ​เพื่อ​ไม่​ให้​เป็น​ที่​ดู​หมิ่น​ใน​สาย​ตา​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เขา เรา​ทำ​ให้​พวก​เขา​เห็น​ว่า เรา​นำ​ชาว​อิสราเอล​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์
  • โยนาห์ 4:2 - และ​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าดังนี้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ได้​โปรด​เถิด ข้าพเจ้า​ได้​พูด​แล้ว​เมื่อ​ครั้ง​ยัง​อยู่​ที่​บ้าน​ข้าพเจ้า​มิ​ใช่​หรือ ข้าพเจ้า​จึง​ได้​รีบ​หลบหนี​ไป​ยัง​เมือง​ทาร์ชิช เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​มี​พระ​คุณ​และ​ความ​สงสาร ไม่​โกรธ​ง่าย และ​บริบูรณ์​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​เปลี่ยน​ความ​ตั้งใจ​และ​ไม่​ให้​ความ​วิบัติ​เกิด​ขึ้น
  • ทิตัส 3:4 - แต่​เมื่อ​ความ​กรุณา​และ​ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา​ที่​มี​ต่อ​มนุษย์​ปรากฏ​ขึ้น
  • ทิตัส 3:5 - พระ​องค์​ช่วย​เรา​ให้​รอด​พ้น มิ​ใช่​ด้วย​การ​กระทำ​อัน​ชอบธรรม​ของ​เรา​เอง แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​ของ​พระ​องค์​โดย​การ​ชำระ​ล้าง​ใน​การ​เกิด​ใหม่ และ​เป็น​ขึ้น​มา​ใหม่​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์
  • ทิตัส 3:6 - พระ​องค์​หลั่ง​พระ​วิญญาณ​นี้​ให้​แก่​พวก​เรา​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา
  • ทิตัส 3:7 - ใน​เมื่อ​เรา​พ้นผิด​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​องค์​แล้ว เรา​จะ​ได้​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ตาม​ความ​หวัง ว่า​จะ​ได้​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • โยนาห์ 3:10 - เมื่อ​พระ​เจ้า​เห็น​การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​ว่า พวก​เขา​ได้​หัน​ไป​จาก​ทาง​ที่​ชั่วร้าย พระ​เจ้า​จึง​เปลี่ยน​ใจ​เรื่อง​ภัย​พิบัติ​ที่​พระ​องค์​ได้​ประกาศ​ไว้​ว่า จะ​ให้​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เขา และ​พระ​องค์​ไม่​ให้​มัน​เกิด​ขึ้น
  • อิสยาห์ 55:7 - ให้​คน​ชั่ว​ละ​จาก​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​ไร้​ความ​ชอบธรรม​ทิ้ง​ความ​คิด​ของ​เขา ให้​เขา​กลับ​มา​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​องค์​จะ​มี​ความ​สงสาร​ต่อ​เขา และ​มา​หา​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา เพราะ​พระ​องค์​จะ​ยก​โทษ​อย่าง​มากมาย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:34 - ก็​ขอ​พระ​องค์​โปรด​ฟัง​จาก​สวรรค์ และ​ให้​อภัย​บาป​ของ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ และ​นำ​พวก​เขา​มา​ยัง​แผ่นดิน​ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​อีก
  • อพยพ 33:17 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “เรา​จะ​ทำ​สิ่ง​ที่​เจ้า​ขอ​มา​นี้ เพราะ​เจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​เรา​และ​เรา​รู้จัก​เจ้า​ดี​แม้​แต่​ชื่อ​ของ​เจ้า”
  • สดุดี 106:7 - บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา​ใน​อียิปต์ ไม่​ได้​คำนึง​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์ พวก​เขา​ไม่​นึก​ถึง​ความ​รัก​มั่นคง​อัน​อุดม​ของ​พระ​องค์ แต่​กลับ​ฝ่าฝืน​ที่​ริม​ฝั่ง​ทะเล​ที่​ทะเล​แดง
  • สดุดี 106:8 - แม้​กระนั้น พระ​องค์​ยัง​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​พ้น​เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ให้​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ประจักษ์
  • มีคาห์ 7:18 - ใคร​เล่า​ที่​เป็น​พระ​เจ้า​เหมือน​พระ​องค์​ซึ่ง​ให้​อภัย​บาป และ​ยกโทษ​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ผู้​สืบ​มรดก​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ไม่​เก็บ​ความ​โกรธ​ของ​พระ​องค์​ไป​ตลอด​กาล เพราะ​พระ​องค์​ยินดี​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง
  • สดุดี 51:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​มี​เมตตา​เป็น​ล้น​พ้น โปรด​ลบล้าง​การ​ล่วง​ละเมิด​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 51:2 - ชำระ​ล้าง​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หมด​สิ้น และ​ทำให้​ข้าพเจ้า​บริสุทธิ์​จาก​บาป
  • อพยพ 32:10 - ฉะนั้น คราว​นี้​ปล่อย​ให้​เป็น​เรื่อง​ของ​เรา ความ​กริ้ว​ของ​เรา​จะ​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​พวก​เขา และ​เรา​จำต้อง​กำจัด​พวก​เขา​เสีย​ให้​สิ้น แล้ว​เรา​จะ​ให้​ประชา​ชาติ​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​เกิด​ขึ้น​มา​จาก​ตัว​เจ้า”
  • อพยพ 32:11 - แต่​โมเสส​อ้อนวอน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหตุใด​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​จึง​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้​นำ​พวก​เขา​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​และ​พลานุภาพ​ของ​พระ​องค์
  • อพยพ 32:12 - เหตุ​ไฉน​จะ​ให้​ชาว​อียิปต์​พูด​ได้​ว่า ‘พระ​องค์​นำ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ แล้ว​ลวง​มา​ฆ่า​เสีย​ที่​ภูเขา และ​เพื่อ​กำจัด​พวก​เขา​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก’ ขอ​โปรด​ยับยั้ง​ความ​กริ้ว​อัน​ร้อนแรง​ของ​พระ​องค์ และ​เปลี่ยน​ใจ​โดย​อย่า​ให้​สิ่ง​ร้ายๆ เกิด​ขึ้น​กับ​คน​ของ​พระ​องค์​เลย
  • อพยพ 32:13 - ขอ​พระ​องค์​รำลึก​ถึง​คำ​ปฏิญาณ​ที่​พระ​องค์​เอง​ได้​ให้​ไว้​กับ​อับราฮัม อิสอัค และ​อิสราเอล​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ว่า ‘เรา​จะ​เพิ่ม​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ให้​แก่​เจ้า​มาก​ยิ่ง​ขึ้น มากมาย​ราว​กับ​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า และ​เรา​จะ​ให้​ดินแดน​ที่​เรา​ได้​สัญญา​ไว้​แก่​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า และ​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​เป็น​มรดก​ไป​ตลอด​กาล’”
  • อพยพ 32:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​เปลี่ยน​ใจ และ​ไม่​ทำ​ให้​สิ่ง​ร้ายๆ เกิด​ขึ้น​ดัง​ที่​หมาย​ไว้​ว่า​จะ​กระทำ​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 9:19 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ฟัง โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ยก​โทษ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ได้ยิน​และ​ตอบ​เถิด โปรด​อย่า​รอ​ช้า เพื่อ​พระ​องค์​เอง โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​เมือง​และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์”
  • ยากอบ 5:15 - การ​อธิษฐาน​ด้วย​ความ​เชื่อ​จะ​ทำ​ให้​คน​ป่วย​หาย​ได้ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​เขา​มี​สุขภาพ​ดี​อีก และ​ถ้า​เขา​ได้​กระทำ​บาป เขา​ก็​จะ​ได้​รับ​การ​ยก​โทษ
  • อพยพ 32:32 - บัดนี้​ขอ​พระ​องค์​ยกโทษ​บาป​ให้​แก่​พวก​เขา หาก​ไม่ ก็​ขอ​โปรด​ลบ​ชื่อ​ข้าพเจ้า​ออก​จาก​หนังสือ​ที่​พระ​องค์​บันทึก”
  • สดุดี 78:38 - แต่​พระ​องค์​ยัง​คง​สงสาร พระ​องค์​ยก​โทษ​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง และ​ไม่​ทำลาย​พวก​เขา บ่อย​ครั้ง​พระ​องค์​ยับยั้ง​ความ​กริ้ว​ไว้ และ​ไม่​ปล่อย​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​ให้​พลุ่ง​ขึ้น
  • สดุดี 106:45 - พระ​องค์​ระลึก​ถึง​พันธ​สัญญา​ที่​มี​ต่อ​พวก​เขา และ​เปลี่ยน​ใจ​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​อย่าง​เอนกอนันต์
  • อพยพ 34:9 - และ​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า บัดนี้​ถ้า​ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์ ขอ​พระ​องค์​โปรด​ร่วม​ทาง​ไป​กับ​พวก​เรา​แม้ว่า​จะ​เป็น​พวก​หัว​รั้น และ​ให้​อภัย​การ​กระทำ​ผิด​และ​บาป​ของ​พวก​เรา และ​รับ​เรา​เป็น​ผู้​สืบ​มรดก​ของ​พระ​องค์​เถิด”
圣经
资源
计划
奉献