Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:6 KJV
逐节对照
  • King James Version - Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
  • 新标点和合本 - 我朝见耶和华, 在至高 神面前跪拜,当献上什么呢? 岂可献一岁的牛犊为燔祭吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我朝见耶和华, 在至高上帝面前跪拜,当献上什么呢? 难道献一岁的牛犊为燔祭来朝见他吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - “我朝见耶和华, 在至高 神面前跪拜,当献上什么呢? 难道献一岁的牛犊为燔祭来朝见他吗?
  • 当代译本 - 我要拿什么朝见耶和华, 在天上的上帝面前叩拜呢? 要献上一岁的牛犊作燔祭吗?
  • 圣经新译本 - 我朝见耶和华, 在至高的 神面前叩拜,当献上什么呢? 我朝见他的时候,当献上燔祭, 当献上一岁的牛犊吗?
  • 现代标点和合本 - 我朝见耶和华, 在至高神面前跪拜,当献上什么呢? 岂可献一岁的牛犊为燔祭吗?
  • 和合本(拼音版) - 我朝见耶和华, 在至高上帝面前跪拜,当献上什么呢? 岂可献一岁的牛犊为燔祭吗?
  • New International Version - With what shall I come before the Lord and bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
  • New International Reader's Version - The people of Israel say, “What should we bring with us when we go to worship the Lord? What should we offer the God of heaven when we bow down to him? Should we take burnt offerings to him? Should we sacrifice calves that are a year old?
  • English Standard Version - “With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
  • New Living Translation - What can we bring to the Lord? Should we bring him burnt offerings? Should we bow before God Most High with offerings of yearling calves?
  • The Message - How can I stand up before God and show proper respect to the high God? Should I bring an armload of offerings topped off with yearling calves? Would God be impressed with thousands of rams, with buckets and barrels of olive oil? Would he be moved if I sacrificed my firstborn child, my precious baby, to cancel my sin? * * *
  • Christian Standard Bible - What should I bring before the Lord when I come to bow before God on high? Should I come before him with burnt offerings, with year-old calves?
  • New American Standard Bible - With what shall I come to the Lord And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves?
  • New King James Version - With what shall I come before the Lord, And bow myself before the High God? Shall I come before Him with burnt offerings, With calves a year old?
  • Amplified Bible - With what shall I come before the Lord [to honor Him] And bow myself before God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, With yearling calves?
  • American Standard Version - Wherewith shall I come before Jehovah, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?
  • New English Translation - With what should I enter the Lord’s presence? With what should I bow before the sovereign God? Should I enter his presence with burnt offerings, with year-old calves?
  • World English Bible - How shall I come before Yahweh, and bow myself before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
  • 新標點和合本 - 我朝見耶和華, 在至高神面前跪拜,當獻上甚麼呢? 豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我朝見耶和華, 在至高上帝面前跪拜,當獻上甚麼呢? 難道獻一歲的牛犢為燔祭來朝見他嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我朝見耶和華, 在至高 神面前跪拜,當獻上甚麼呢? 難道獻一歲的牛犢為燔祭來朝見他嗎?
  • 當代譯本 - 我要拿什麼朝見耶和華, 在天上的上帝面前叩拜呢? 要獻上一歲的牛犢作燔祭嗎?
  • 聖經新譯本 - 我朝見耶和華, 在至高的 神面前叩拜,當獻上甚麼呢? 我朝見他的時候,當獻上燔祭, 當獻上一歲的牛犢嗎?
  • 呂振中譯本 - 我朝見永恆主, 在高高的上帝面前屈身, 該帶着甚麼? 難道我朝見他、要帶着燔祭, 帶着一歲的牛犢麼?
  • 現代標點和合本 - 我朝見耶和華, 在至高神面前跪拜,當獻上什麼呢? 豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎?
  • 文理和合譯本 - 我詣耶和華、跪拜至上之上帝、當奉何物、豈以燔祭及盈歲之犢、而詣之乎、
  • 文理委辦譯本 - 民曰我欲崇拜至上之上帝耶和華、當獻何物、豈可以燔祭盈歲之犢、臚陳於前哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我欲詣於主前、叩拜在上之天主、當獻何物、當獻火焚祭乎、抑獻一歲之犢乎、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Cómo podré acercarme al Señor y postrarme ante el Dios Altísimo? ¿Podré presentarme con holocaustos o con becerros de un año?
  • 현대인의 성경 - 내가 무엇을 가지고 여호와 앞에 나아가 높이 계시는 하나님께 경배할까? 내가 불에 태워 바칠 번제물로 일 년 된 송아지를 가지고 그 앞에 나아갈까?
  • Новый Русский Перевод - С чем мне предстать перед Господом, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • Восточный перевод - С чем мне предстать перед Вечным, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С чем мне предстать перед Вечным, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С чем мне предстать перед Вечным, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec quoi donc pourrai-je ╵me présenter à l’Eternel ? Et avec quoi m’inclinerai-je ╵devant le Dieu d’en haut ? Irai-je devant lui ╵avec des holocaustes, avec des veaux âgés d’un an ?
  • リビングバイブル - あなたは尋ねます。 「私たちがやったことを、どうしたら償えるでしょうか。 一歳の子牛をささげて、 主の前にひれ伏したらよいのですか。」 そうではありません。
  • Nova Versão Internacional - Com que eu poderia comparecer diante do Senhor e curvar-me perante o Deus exaltado? Deveria oferecer holocaustos de bezerros de um ano?
  • Hoffnung für alle - Das Volk fragt: »Wie können wir denn dem Herrn begegnen, diesem großen und erhabenen Gott? Sollen wir einjährige Rinder als Opfer für ihn verbrennen, wenn wir ihn anbeten wollen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta sẽ đem gì đến chầu Chúa Hằng Hữu? Chúng ta sẽ dâng lên Ngài tế lễ gì? Chúng ta có thể quỳ lạy trước mặt Đức Chúa Trời với tế lễ là con bê một tuổi không?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าจะนำสิ่งใดมาต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า และกราบลงต่อพระเจ้าผู้ประทับในสวรรค์? ควรที่ข้าพเจ้าจะเข้าเฝ้าพระองค์ด้วยเครื่องเผาบูชา ด้วยบรรดาลูกวัวหนึ่งขวบหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​นำ​อะไร​มา​เมื่อ​เข้าเฝ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ก้ม​กราบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​เบื้อง​สูง ข้าพเจ้า​ควร​จะ​เข้าเฝ้า​พระ​องค์​ด้วย​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย ด้วย​ลูก​โค​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี​หรือ
交叉引用
  • Ephesians 3:14 - For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
  • Acts 16:30 - And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
  • Daniel 5:18 - O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
  • Numbers 23:1 - And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
  • Numbers 23:2 - And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
  • Numbers 23:3 - And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the Lord will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to an high place.
  • Numbers 23:4 - And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.
  • 2 Samuel 21:3 - Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the Lord?
  • Psalms 22:29 - All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
  • Luke 10:25 - And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • Numbers 23:14 - And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
  • Numbers 23:15 - And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the Lord yonder.
  • Exodus 12:5 - Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
  • Psalms 40:6 - Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
  • Psalms 40:7 - Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
  • Psalms 40:8 - I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
  • Leviticus 1:3 - If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the Lord.
  • Leviticus 1:4 - And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
  • Leviticus 1:5 - And he shall kill the bullock before the Lord: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
  • Leviticus 1:6 - And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
  • Leviticus 1:7 - And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
  • Leviticus 1:8 - And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
  • Leviticus 1:9 - But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
  • Leviticus 1:10 - And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
  • Leviticus 1:11 - And he shall kill it on the side of the altar northward before the Lord: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
  • Leviticus 1:12 - And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
  • Leviticus 1:13 - But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
  • Leviticus 1:14 - And if the burnt sacrifice for his offering to the Lord be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
  • Leviticus 1:15 - And the priest shall bring it unto the altar, and wring off his head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be wrung out at the side of the altar:
  • Leviticus 1:16 - And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:
  • Leviticus 1:17 - And he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
  • Matthew 19:16 - And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • Numbers 23:29 - And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
  • Numbers 23:30 - And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.
  • Psalms 51:16 - For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  • Psalms 51:17 - The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  • Hebrews 10:4 - For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
  • Hebrews 10:5 - Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
  • Hebrews 10:6 - In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
  • Hebrews 10:7 - Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
  • Hebrews 10:8 - Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;
  • Hebrews 10:9 - Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
  • Hebrews 10:10 - By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
  • Mark 5:7 - And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
  • Genesis 14:18 - And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
  • Genesis 14:19 - And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
  • Genesis 14:20 - And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
  • Genesis 14:21 - And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
  • Genesis 14:22 - And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord, the most high God, the possessor of heaven and earth,
  • Daniel 4:9 - O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
  • Acts 2:37 - Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
  • Psalms 95:6 - O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
  • John 6:26 - Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
  • Daniel 5:21 - And he was driven from the sons of men; and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the kingdom of men, and that he appointeth over it whomsoever he will.
  • Acts 16:17 - The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
  • Daniel 3:26 - Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abed–nego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abed–nego, came forth of the midst of the fire.
  • Romans 10:2 - For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
  • Romans 10:3 - For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
  • 新标点和合本 - 我朝见耶和华, 在至高 神面前跪拜,当献上什么呢? 岂可献一岁的牛犊为燔祭吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我朝见耶和华, 在至高上帝面前跪拜,当献上什么呢? 难道献一岁的牛犊为燔祭来朝见他吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - “我朝见耶和华, 在至高 神面前跪拜,当献上什么呢? 难道献一岁的牛犊为燔祭来朝见他吗?
  • 当代译本 - 我要拿什么朝见耶和华, 在天上的上帝面前叩拜呢? 要献上一岁的牛犊作燔祭吗?
  • 圣经新译本 - 我朝见耶和华, 在至高的 神面前叩拜,当献上什么呢? 我朝见他的时候,当献上燔祭, 当献上一岁的牛犊吗?
  • 现代标点和合本 - 我朝见耶和华, 在至高神面前跪拜,当献上什么呢? 岂可献一岁的牛犊为燔祭吗?
  • 和合本(拼音版) - 我朝见耶和华, 在至高上帝面前跪拜,当献上什么呢? 岂可献一岁的牛犊为燔祭吗?
  • New International Version - With what shall I come before the Lord and bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
  • New International Reader's Version - The people of Israel say, “What should we bring with us when we go to worship the Lord? What should we offer the God of heaven when we bow down to him? Should we take burnt offerings to him? Should we sacrifice calves that are a year old?
  • English Standard Version - “With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
  • New Living Translation - What can we bring to the Lord? Should we bring him burnt offerings? Should we bow before God Most High with offerings of yearling calves?
  • The Message - How can I stand up before God and show proper respect to the high God? Should I bring an armload of offerings topped off with yearling calves? Would God be impressed with thousands of rams, with buckets and barrels of olive oil? Would he be moved if I sacrificed my firstborn child, my precious baby, to cancel my sin? * * *
  • Christian Standard Bible - What should I bring before the Lord when I come to bow before God on high? Should I come before him with burnt offerings, with year-old calves?
  • New American Standard Bible - With what shall I come to the Lord And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves?
  • New King James Version - With what shall I come before the Lord, And bow myself before the High God? Shall I come before Him with burnt offerings, With calves a year old?
  • Amplified Bible - With what shall I come before the Lord [to honor Him] And bow myself before God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, With yearling calves?
  • American Standard Version - Wherewith shall I come before Jehovah, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?
  • New English Translation - With what should I enter the Lord’s presence? With what should I bow before the sovereign God? Should I enter his presence with burnt offerings, with year-old calves?
  • World English Bible - How shall I come before Yahweh, and bow myself before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
  • 新標點和合本 - 我朝見耶和華, 在至高神面前跪拜,當獻上甚麼呢? 豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我朝見耶和華, 在至高上帝面前跪拜,當獻上甚麼呢? 難道獻一歲的牛犢為燔祭來朝見他嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我朝見耶和華, 在至高 神面前跪拜,當獻上甚麼呢? 難道獻一歲的牛犢為燔祭來朝見他嗎?
  • 當代譯本 - 我要拿什麼朝見耶和華, 在天上的上帝面前叩拜呢? 要獻上一歲的牛犢作燔祭嗎?
  • 聖經新譯本 - 我朝見耶和華, 在至高的 神面前叩拜,當獻上甚麼呢? 我朝見他的時候,當獻上燔祭, 當獻上一歲的牛犢嗎?
  • 呂振中譯本 - 我朝見永恆主, 在高高的上帝面前屈身, 該帶着甚麼? 難道我朝見他、要帶着燔祭, 帶着一歲的牛犢麼?
  • 現代標點和合本 - 我朝見耶和華, 在至高神面前跪拜,當獻上什麼呢? 豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎?
  • 文理和合譯本 - 我詣耶和華、跪拜至上之上帝、當奉何物、豈以燔祭及盈歲之犢、而詣之乎、
  • 文理委辦譯本 - 民曰我欲崇拜至上之上帝耶和華、當獻何物、豈可以燔祭盈歲之犢、臚陳於前哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我欲詣於主前、叩拜在上之天主、當獻何物、當獻火焚祭乎、抑獻一歲之犢乎、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Cómo podré acercarme al Señor y postrarme ante el Dios Altísimo? ¿Podré presentarme con holocaustos o con becerros de un año?
  • 현대인의 성경 - 내가 무엇을 가지고 여호와 앞에 나아가 높이 계시는 하나님께 경배할까? 내가 불에 태워 바칠 번제물로 일 년 된 송아지를 가지고 그 앞에 나아갈까?
  • Новый Русский Перевод - С чем мне предстать перед Господом, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • Восточный перевод - С чем мне предстать перед Вечным, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С чем мне предстать перед Вечным, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С чем мне предстать перед Вечным, с чем мне склониться перед Богом небесным? Предстать ли со всесожжениями, с телятами годовалыми?
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec quoi donc pourrai-je ╵me présenter à l’Eternel ? Et avec quoi m’inclinerai-je ╵devant le Dieu d’en haut ? Irai-je devant lui ╵avec des holocaustes, avec des veaux âgés d’un an ?
  • リビングバイブル - あなたは尋ねます。 「私たちがやったことを、どうしたら償えるでしょうか。 一歳の子牛をささげて、 主の前にひれ伏したらよいのですか。」 そうではありません。
  • Nova Versão Internacional - Com que eu poderia comparecer diante do Senhor e curvar-me perante o Deus exaltado? Deveria oferecer holocaustos de bezerros de um ano?
  • Hoffnung für alle - Das Volk fragt: »Wie können wir denn dem Herrn begegnen, diesem großen und erhabenen Gott? Sollen wir einjährige Rinder als Opfer für ihn verbrennen, wenn wir ihn anbeten wollen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta sẽ đem gì đến chầu Chúa Hằng Hữu? Chúng ta sẽ dâng lên Ngài tế lễ gì? Chúng ta có thể quỳ lạy trước mặt Đức Chúa Trời với tế lễ là con bê một tuổi không?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าจะนำสิ่งใดมาต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า และกราบลงต่อพระเจ้าผู้ประทับในสวรรค์? ควรที่ข้าพเจ้าจะเข้าเฝ้าพระองค์ด้วยเครื่องเผาบูชา ด้วยบรรดาลูกวัวหนึ่งขวบหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​นำ​อะไร​มา​เมื่อ​เข้าเฝ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ก้ม​กราบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​เบื้อง​สูง ข้าพเจ้า​ควร​จะ​เข้าเฝ้า​พระ​องค์​ด้วย​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย ด้วย​ลูก​โค​ตัว​ผู้​อายุ 1 ปี​หรือ
  • Ephesians 3:14 - For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
  • Acts 16:30 - And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
  • Daniel 5:18 - O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
  • Numbers 23:1 - And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
  • Numbers 23:2 - And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
  • Numbers 23:3 - And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the Lord will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to an high place.
  • Numbers 23:4 - And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.
  • 2 Samuel 21:3 - Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the Lord?
  • Psalms 22:29 - All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
  • Luke 10:25 - And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • Numbers 23:14 - And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
  • Numbers 23:15 - And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the Lord yonder.
  • Exodus 12:5 - Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
  • Psalms 40:6 - Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
  • Psalms 40:7 - Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
  • Psalms 40:8 - I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
  • Leviticus 1:3 - If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the Lord.
  • Leviticus 1:4 - And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
  • Leviticus 1:5 - And he shall kill the bullock before the Lord: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
  • Leviticus 1:6 - And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
  • Leviticus 1:7 - And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
  • Leviticus 1:8 - And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
  • Leviticus 1:9 - But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
  • Leviticus 1:10 - And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
  • Leviticus 1:11 - And he shall kill it on the side of the altar northward before the Lord: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
  • Leviticus 1:12 - And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
  • Leviticus 1:13 - But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
  • Leviticus 1:14 - And if the burnt sacrifice for his offering to the Lord be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
  • Leviticus 1:15 - And the priest shall bring it unto the altar, and wring off his head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be wrung out at the side of the altar:
  • Leviticus 1:16 - And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:
  • Leviticus 1:17 - And he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
  • Matthew 19:16 - And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • Numbers 23:29 - And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
  • Numbers 23:30 - And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.
  • Psalms 51:16 - For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  • Psalms 51:17 - The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  • Hebrews 10:4 - For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
  • Hebrews 10:5 - Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
  • Hebrews 10:6 - In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
  • Hebrews 10:7 - Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
  • Hebrews 10:8 - Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;
  • Hebrews 10:9 - Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
  • Hebrews 10:10 - By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
  • Mark 5:7 - And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
  • Genesis 14:18 - And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
  • Genesis 14:19 - And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
  • Genesis 14:20 - And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
  • Genesis 14:21 - And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
  • Genesis 14:22 - And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord, the most high God, the possessor of heaven and earth,
  • Daniel 4:9 - O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
  • Acts 2:37 - Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
  • Psalms 95:6 - O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
  • John 6:26 - Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
  • Daniel 5:21 - And he was driven from the sons of men; and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the kingdom of men, and that he appointeth over it whomsoever he will.
  • Acts 16:17 - The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
  • Daniel 3:26 - Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abed–nego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abed–nego, came forth of the midst of the fire.
  • Romans 10:2 - For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
  • Romans 10:3 - For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
圣经
资源
计划
奉献