逐节对照
- Nova Versão Internacional - “Portanto, se você estiver apresentando sua oferta diante do altar e ali se lembrar de que seu irmão tem algo contra você,
- 新标点和合本 - 所以,你在祭坛上献礼物的时候,若想起弟兄向你怀怨,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,你在祭坛上献祭物的时候,若想起有弟兄对你怀恨,
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,你在祭坛上献祭物的时候,若想起有弟兄对你怀恨,
- 当代译本 - “所以,你在祭坛前献祭的时候,要是想起有弟兄和你有过节,
- 圣经新译本 - 所以你在祭坛上献供物的时候,如果在那里想起你的弟兄对你不满,
- 中文标准译本 - 所以,如果你在祭坛献上祭物的时候,在那里想起弟兄向你怀着怨,
- 现代标点和合本 - 所以,你在祭坛上献礼物的时候,若想起弟兄向你怀怨,
- 和合本(拼音版) - 所以,你在祭坛上献礼物的时候,若想起弟兄向你怀怨,
- New International Version - “Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother or sister has something against you,
- New International Reader's Version - “Suppose you are offering your gift at the altar. And you remember that your brother or sister has something against you.
- English Standard Version - So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
- New Living Translation - “So if you are presenting a sacrifice at the altar in the Temple and you suddenly remember that someone has something against you,
- The Message - “This is how I want you to conduct yourself in these matters. If you enter your place of worship and, about to make an offering, you suddenly remember a grudge a friend has against you, abandon your offering, leave immediately, go to this friend and make things right. Then and only then, come back and work things out with God.
- Christian Standard Bible - So if you are offering your gift on the altar, and there you remember that your brother or sister has something against you,
- New American Standard Bible - Therefore, if you are presenting your offering at the altar, and there you remember that your brother has something against you,
- New King James Version - Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you,
- Amplified Bible - So if you are presenting your offering at the altar, and while there you remember that your brother has something [such as a grievance or legitimate complaint] against you,
- American Standard Version - If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee,
- King James Version - Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
- New English Translation - So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you,
- World English Bible - “If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,
- 新標點和合本 - 所以,你在祭壇上獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怨,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,你在祭壇上獻祭物的時候,若想起有弟兄對你懷恨,
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,你在祭壇上獻祭物的時候,若想起有弟兄對你懷恨,
- 當代譯本 - 「所以,你在祭壇前獻祭的時候,要是想起有弟兄和你有過節,
- 聖經新譯本 - 所以你在祭壇上獻供物的時候,如果在那裡想起你的弟兄對你不滿,
- 呂振中譯本 - 所以你在祭壇前供獻禮物,若在那裏想起你弟兄向你有不對的事,
- 中文標準譯本 - 所以,如果你在祭壇獻上祭物的時候,在那裡想起弟兄向你懷著怨,
- 現代標點和合本 - 所以,你在祭壇上獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怨,
- 文理和合譯本 - 故爾獻禮於壇時、而念兄弟與爾有隙、
- 文理委辦譯本 - 欲留禮物於壇上、而記兄弟與爾有憾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以爾若獻禮物於祭臺、在彼爾憶獲罪爾兄弟、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 倘爾詣壇前獻禮、而忽憶有負兄弟者、
- Nueva Versión Internacional - »Por lo tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar y allí recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
- 현대인의 성경 - 그러므로 제단에 예물을 드리다가 형제에게 원망 들을 만한 일이 생각나거든
- Новый Русский Перевод - Поэтому если ты приносишь в дар Богу свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,
- Восточный перевод - Поэтому если ты приносишь в дар Всевышнему свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому если ты приносишь в дар Аллаху свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому если ты приносишь в дар Всевышнему свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,
- La Bible du Semeur 2015 - Si donc, au moment de présenter ton offrande devant l’autel, tu te souviens que ton frère a quelque chose contre toi,
- リビングバイブル - ですから、神殿の祭壇に供え物をささげようとしている時、人に恨まれていることを思い出したら、
- Nestle Aland 28 - Ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ,
- Hoffnung für alle - Wenn du also deine Opfergabe zum Altar bringst und dir fällt dort ein, dass jemand dir etwas vorzuwerfen hat,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, khi các con dâng lễ vật trước bàn thờ trong Đền Thờ, chợt nhớ còn có điều bất hòa nào với anh chị em,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดังนั้นถ้าท่านกำลังถวายเครื่องบูชาที่แท่นบูชาและนึกขึ้นได้ว่าพี่น้องมีเหตุขุ่นเคืองใดๆ กับท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้นถ้าท่านถวายเครื่องบูชาที่แท่นบูชา และท่านระลึกขึ้นได้ ณ ที่นั้นว่า พี่น้องคนหนึ่งมีเรื่องขัดเคืองต่อท่าน
交叉引用
- Deuteronômio 16:16 - “Três vezes por ano todos os seus homens se apresentarão ao Senhor, o seu Deus, no local que ele escolher, por ocasião da festa dos pães sem fermento, da festa das semanas e da festa das cabanas. Nenhum deles deverá apresentar-se ao Senhor de mãos vazias:
- Deuteronômio 16:17 - cada um de vocês trará uma dádiva conforme as bênçãos recebidas do Senhor, o seu Deus.
- Gênesis 41:9 - Então o chefe dos copeiros disse ao faraó: “Hoje me lembro de minhas faltas.
- 1 Reis 2:44 - E acrescentou: “No seu coração você sabe quanto você prejudicou o meu pai, Davi. Agora o Senhor faz recair sua maldade sobre a sua cabeça.
- Gênesis 42:21 - Eles se prontificaram a fazer isso e disseram uns aos outros: “Certamente estamos sendo punidos pelo que fizemos a nosso irmão. Vimos como ele estava angustiado, quando nos implorava por sua vida, mas não lhe demos ouvidos; por isso nos sobreveio esta angústia”.
- Gênesis 42:22 - Rúben respondeu: “Eu não lhes disse que não maltratassem o menino? Mas vocês não quiseram me ouvir! Agora teremos que prestar contas do seu sangue”.
- Amós 5:21 - “Eu odeio e desprezo as suas festas religiosas; não suporto as suas assembleias solenes.
- Amós 5:22 - Mesmo que vocês me tragam holocaustos e ofertas de cereal, isso não me agradará. Mesmo que me tragam as melhores ofertas de comunhão , não darei a menor atenção a elas.
- Amós 5:23 - Afastem de mim o som das suas canções e a música das suas liras.
- Amós 5:24 - Em vez disso, corra a retidão como um rio, a justiça como um ribeiro perene!”
- Oseias 6:6 - Pois desejo misericórdia e não sacrifícios; conhecimento de Deus em vez de holocaustos .
- Gênesis 50:15 - Vendo os irmãos de José que seu pai havia morrido, disseram: “E se José tiver rancor contra nós e resolver retribuir todo o mal que lhe causamos?”
- Gênesis 50:16 - Então mandaram um recado a José, dizendo: “Antes de morrer, teu pai nos ordenou
- Gênesis 50:17 - que te disséssemos o seguinte: ‘Peço-lhe que perdoe os erros e pecados de seus irmãos que o trataram com tanta maldade!’ Agora, pois, perdoa os pecados dos servos do Deus do teu pai”. Quando recebeu o recado, José chorou.
- Isaías 1:10 - Governantes de Sodoma, ouçam a palavra do Senhor! Vocês, povo de Gomorra, escutem a instrução de nosso Deus!
- Isaías 1:11 - “Para que me oferecem tantos sacrifícios?”, pergunta o Senhor. “Para mim, chega de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos. Não tenho nenhum prazer no sangue de novilhos, de cordeiros e de bodes!
- Isaías 1:12 - Quando vocês vêm à minha presença, quem pediu que pusessem os pés em meus átrios?
- Isaías 1:13 - Parem de trazer ofertas inúteis! O incenso de vocês é repugnante para mim. Luas novas, sábados e reuniões! Não consigo suportar suas assembleias cheias de iniquidade.
- Isaías 1:14 - Suas festas da lua nova e suas festas fixas, eu as odeio. Tornaram-se um fardo para mim; não as suporto mais!
- Isaías 1:15 - Quando vocês estenderem as mãos em oração, esconderei de vocês os meus olhos; mesmo que multipliquem as suas orações, não as escutarei! “As suas mãos estão cheias de sangue!
- Isaías 1:16 - Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
- Isaías 1:17 - aprendam a fazer o bem! Busquem a justiça, acabem com a opressão. Lutem pelos direitos do órfão, defendam a causa da viúva.
- Ezequiel 16:63 - Então, quando eu fizer propiciação em seu favor por tudo o que você tem feito, você se lembrará e se envergonhará e jamais voltará a abrir a boca por causa da sua humilhação. Palavra do Soberano, o Senhor”.
- Lamentações 3:20 - Lembro-me bem disso tudo, e a minha alma desfalece dentro de mim.
- Mateus 5:24 - deixe sua oferta ali, diante do altar, e vá primeiro reconciliar-se com seu irmão; depois volte e apresente sua oferta.
- Lucas 19:8 - Mas Zaqueu levantou-se e disse ao Senhor: “Olha, Senhor! Estou dando a metade dos meus bens aos pobres; e se de alguém extorqui alguma coisa, devolverei quatro vezes mais”.
- Mateus 23:19 - Cegos! Que é mais importante: a oferta, ou o altar que santifica a oferta?
- 1 Samuel 15:22 - Samuel, porém, respondeu: “Acaso tem o Senhor tanto prazer em holocaustos e em sacrifícios quanto em que se obedeça à sua palavra? A obediência é melhor do que o sacrifício, e a submissão é melhor do que a gordura de carneiros.
- Mateus 8:4 - Em seguida Jesus lhe disse: “Olhe, não conte isso a ninguém. Mas vá mostrar-se ao sacerdote e apresente a oferta que Moisés ordenou, para que sirva de testemunho”. ( Lc 7.1-10 )
- Levítico 6:2 - “Se alguém pecar, cometendo um erro contra o Senhor, enganando o seu próximo no que diz respeito a algo que lhe foi confiado ou deixado como penhor ou roubado, ou se lhe extorquir algo,
- Levítico 6:3 - ou se achar algum bem perdido e mentir a respeito disso, ou se jurar falsamente a respeito de qualquer coisa, cometendo pecado;
- Levítico 6:4 - quando assim pecar, tornando-se por isso culpado, terá que devolver o que roubou ou tomou mediante extorsão, ou o que lhe foi confiado, ou os bens perdidos que achou,
- Levítico 6:5 - ou qualquer coisa sobre a qual tenha jurado falsamente. Fará restituição plena, acrescentará a isso um quinto do valor e dará tudo ao proprietário no dia em que apresentar a sua oferta pela culpa.
- Levítico 6:6 - E por sua culpa trará ao sacerdote uma oferta dedicada ao Senhor: um carneiro do rebanho, sem defeito e devidamente avaliado.
- Marcos 11:25 - E, quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra alguém, perdoem-no, para que também o Pai celestial perdoe os seus pecados.