Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:7 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh!
  • 新标点和合本 - 这世界有祸了,因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这世界有祸了,因为它使人跌倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • 和合本2010(神版-简体) - 这世界有祸了,因为它使人跌倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • 当代译本 - 这世界有祸了!因为里面充满了引人犯罪的事。这样的事是免不了的,但引人犯罪的人有祸了!
  • 圣经新译本 - “这世界有祸了,因为充满使人犯罪的事。这些事是免不了的,但那使人犯罪的有祸了!
  • 中文标准译本 - 这世界有祸了,因为有使人绊脚的事;要知道,那些使人绊脚的事必然出现,不过使它出现的人有祸了。
  • 现代标点和合本 - “这世界有祸了,因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • 和合本(拼音版) - 这世界有祸了!因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • New International Version - Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
  • New International Reader's Version - How terrible it will be for the world because of the things that cause people to sin! Things like that must come. But how terrible for the person who causes them!
  • English Standard Version - “Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes!
  • New Living Translation - “What sorrow awaits the world, because it tempts people to sin. Temptations are inevitable, but what sorrow awaits the person who does the tempting.
  • Christian Standard Bible - Woe to the world because of offenses. For offenses will inevitably come, but woe to that person by whom the offense comes.
  • New American Standard Bible - “Woe to the world because of its stumbling blocks! For it is inevitable that stumbling blocks come; but woe to the person through whom the stumbling block comes!
  • New King James Version - Woe to the world because of offenses! For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes!
  • Amplified Bible - “Woe (judgment is coming) to the world because of stumbling blocks and temptations to sin! It is inevitable that stumbling blocks come; but woe to the person on whose account or through whom the stumbling block comes!
  • King James Version - Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!
  • New English Translation - Woe to the world because of stumbling blocks! It is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.
  • World English Bible - “Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes!
  • 新標點和合本 - 這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這世界有禍了,因為它使人跌倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這世界有禍了,因為它使人跌倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
  • 當代譯本 - 這世界有禍了!因為裡面充滿了引人犯罪的事。這樣的事是免不了的,但引人犯罪的人有禍了!
  • 聖經新譯本 - “這世界有禍了,因為充滿使人犯罪的事。這些事是免不了的,但那使人犯罪的有禍了!
  • 呂振中譯本 - 『因了絆跌的事,世界有禍啊!絆跌的事是不能不來的;但絆跌的事由他而來的,那人有禍啊!
  • 中文標準譯本 - 這世界有禍了,因為有使人絆腳的事;要知道,那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。
  • 現代標點和合本 - 「這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
  • 文理和合譯本 - 禍哉斯世、以其陷人故也、夫陷人於罪、事所必有、但陷人者禍矣、
  • 文理委辦譯本 - 禍哉斯世乎、以其陷人於罪也、夫陷人於罪、事所必有、但陷人於罪者、禍哉斯人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 禍哉斯世、因有陷人於罪之事、陷人於罪、固所難免、但陷人於罪者禍矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 哀哉斯世、以其梗障之多也。梗障之生、在所不免、而甘為梗障之緣者、哀莫大焉。
  • Nueva Versión Internacional - »¡Ay del mundo por las cosas que hacen pecar a la gente! Inevitable es que sucedan, pero ¡ay del que hace pecar a los demás!
  • 현대인의 성경 - “죄 짓게 하는 일 때문에 이 세상에 불행이 닥칠 것이다. 세상에는 죄 짓게 하는 일이 항상 있기 마련이다. 그러나 죄 짓게 하는 그 사람에게는 불행이 닥칠 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Горе миру от всего, что ведет людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто будет этому содействовать!
  • Восточный перевод - – Горе миру от всего, что ведёт людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто вводит других людей в грех!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Горе миру от всего, что ведёт людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто вводит других людей в грех!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Горе миру от всего, что ведёт людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто вводит других людей в грех!
  • La Bible du Semeur 2015 - Quel malheur pour le monde qu’il y ait tant d’occasions de chute ! Il est inévitable qu’il y en ait, mais malheur à celui qui crée de telles occasions.
  • リビングバイブル - 悪がはびこるこの世はいまわしいものです。誘惑されるのは避けられないとしても、誘惑のもとになる人はいまわしいものです。
  • Nestle Aland 28 - Οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων· ἀνάγκη γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα, πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ δι’ οὗ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων! ἀνάγκη γὰρ ἔστιν ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα, πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ δι’ οὗ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται!
  • Nova Versão Internacional - “Ai do mundo, por causa das coisas que fazem cair no pecado! É inevitável que tais coisas aconteçam, mas ai daquele por meio de quem elas acontecem!
  • Hoffnung für alle - Wehe der Welt, denn sie bringt Menschen vom Glauben ab! Es kann ja nicht ausbleiben, dass so etwas geschieht. Aber wehe dem, der daran schuld ist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khốn cho thế giới đầy dẫy cạm bẫy tội lỗi! Cạm bẫy tất nhiên phải có, nhưng khốn cho ai gài bẫy để người khác phạm tội!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “วิบัติแก่โลกเนื่องด้วยสิ่งต่างๆ ที่เป็นเหตุให้ผู้คนทำบาป! ถึงแม้สิ่งเหล่านี้ต้องเกิดขึ้น แต่วิบัติแก่ผู้ที่เป็นต้นเหตุให้สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​โลก เพราะ​การ​ล่อลวง​ให้​คน​ทำ​บาป การ​ล่อลวง​เหล่า​นั้น​มักจะ​มา​ถึง​ตัว แต่​วิบัติ​จะ​เกิด​แก่​คน​ที่​นำ​สิ่ง​ล่อลวง​มา
交叉引用
  • Acts 1:18 - (Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
  • Acts 1:19 - And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)
  • Acts 1:20 - For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be made desolate, And let no man dwell therein: and, His office let another take.
  • Mark 13:7 - And when ye shall hear of wars and rumors of wars, be not troubled: these things must needs come to pass; but the end is not yet.
  • Acts 1:16 - Brethren, it was needful that the scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spake before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to them that took Jesus.
  • 1 Timothy 6:1 - Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.
  • 1 Samuel 2:17 - And the sin of the young men was very great before Jehovah; for the men despised the offering of Jehovah.
  • Genesis 13:7 - And there was a strife between the herdsmen of Abram’s cattle and the herdsmen of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
  • Matthew 13:41 - The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and them that do iniquity,
  • Matthew 13:42 - and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
  • 1 Samuel 2:22 - Now Eli was very old; and he heard all that his sons did unto all Israel, and how that they lay with the women that did service at the door of the tent of meeting.
  • 1 Samuel 2:23 - And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings from all this people.
  • 1 Samuel 2:24 - Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovah’s people to transgress.
  • 1 Samuel 2:25 - If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against Jehovah, who shall entreat for him? Notwithstanding, they hearkened not unto the voice of their father, because Jehovah was minded to slay them.
  • 1 Timothy 5:14 - I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:
  • 1 Timothy 5:15 - for already some are turned aside after Satan.
  • Matthew 23:13 - But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut the kingdom of heaven against men: for ye enter not in yourselves, neither suffer ye them that are entering in to enter.
  • Matthew 23:14 -
  • Matthew 23:15 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte; and when he is become so, ye make him twofold more a son of hell than yourselves.
  • Matthew 23:16 - Woe unto you, ye blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
  • Matthew 23:17 - Ye fools and blind: for which is greater, the gold, or the temple that hath sanctified the gold?
  • Matthew 23:18 - And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.
  • Matthew 23:19 - Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
  • Matthew 23:20 - He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
  • Matthew 23:21 - And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
  • Matthew 23:22 - And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
  • Matthew 23:23 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye tithe mint and anise and cummin, and have left undone the weightier matters of the law, justice, and mercy, and faith: but these ye ought to have done, and not to have left the other undone.
  • Matthew 23:24 - Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!
  • Matthew 23:25 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye cleanse the outside of the cup and of the platter, but within they are full from extortion and excess.
  • Matthew 23:26 - Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside thereof may become clean also.
  • Matthew 23:27 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men’s bones, and of all uncleanness.
  • Matthew 23:28 - Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.
  • John 17:12 - While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
  • 2 Samuel 12:14 - Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
  • Titus 2:8 - sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
  • Revelation 19:20 - And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
  • Revelation 19:21 - and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.
  • Revelation 2:20 - But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, who calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
  • Revelation 2:21 - And I gave her time that she should repent; and she willeth not to repent of her fornication.
  • Revelation 2:22 - Behold, I cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.
  • Revelation 2:23 - And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts: and I will give unto each one of you according to your works.
  • 2 Timothy 3:1 - But know this, that in the last days grievous times shall come.
  • 2 Timothy 3:2 - For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
  • 2 Timothy 3:3 - without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
  • 2 Timothy 3:4 - traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
  • 2 Timothy 3:5 - holding a form of godliness, but having denied the power thereof: from these also turn away.
  • 2 Thessalonians 2:3 - let no man beguile you in any wise: for it will not be, except the falling away come first, and the man of sin be revealed, the son of perdition,
  • 2 Thessalonians 2:4 - he that opposeth and exalteth himself against all that is called God or that is worshipped; so that he sitteth in the temple of God, setting himself forth as God.
  • 2 Thessalonians 2:5 - Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
  • 2 Thessalonians 2:6 - And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
  • 2 Thessalonians 2:7 - For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way.
  • 2 Thessalonians 2:8 - And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming;
  • 2 Thessalonians 2:9 - even he, whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
  • 2 Thessalonians 2:11 - And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
  • 2 Thessalonians 2:12 - that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
  • 1 Timothy 4:1 - But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
  • 1 Timothy 4:2 - through the hypocrisy of men that speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron;
  • 1 Timothy 4:3 - forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
  • Romans 2:23 - thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonorest thou God?
  • Romans 2:24 - For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
  • 2 Timothy 4:3 - For the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;
  • 2 Timothy 4:4 - and will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.
  • Jude 1:11 - Woe unto them! for they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in the gainsaying of Korah.
  • Jude 1:12 - These are they who are hidden rocks in your love-feasts when they feast with you, shepherds that without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
  • Jude 1:13 - wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness hath been reserved for ever.
  • 2 Peter 2:2 - And many shall follow their lascivious doings; by reason of whom the way of the truth shall be evil spoken of.
  • 2 Peter 2:3 - And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.
  • Titus 2:5 - to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
  • Revelation 2:14 - But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
  • Revelation 2:15 - So hast thou also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner.
  • Jude 1:4 - For there are certain men crept in privily, even they who were of old written of beforehand unto this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
  • 2 Peter 2:15 - forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing;
  • 2 Peter 2:16 - but he was rebuked for his own transgression: a dumb ass spake with man’s voice and stayed the madness of the prophet.
  • 2 Peter 2:17 - These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
  • Matthew 26:24 - The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
  • 1 Corinthians 11:19 - For there must be also factions among you, that they that are approved may be made manifest among you.
  • Luke 17:1 - And he said unto his disciples, It is impossible but that occasions of stumbling should come; but woe unto him, through whom they come!
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh!
  • 新标点和合本 - 这世界有祸了,因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这世界有祸了,因为它使人跌倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • 和合本2010(神版-简体) - 这世界有祸了,因为它使人跌倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • 当代译本 - 这世界有祸了!因为里面充满了引人犯罪的事。这样的事是免不了的,但引人犯罪的人有祸了!
  • 圣经新译本 - “这世界有祸了,因为充满使人犯罪的事。这些事是免不了的,但那使人犯罪的有祸了!
  • 中文标准译本 - 这世界有祸了,因为有使人绊脚的事;要知道,那些使人绊脚的事必然出现,不过使它出现的人有祸了。
  • 现代标点和合本 - “这世界有祸了,因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • 和合本(拼音版) - 这世界有祸了!因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
  • New International Version - Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
  • New International Reader's Version - How terrible it will be for the world because of the things that cause people to sin! Things like that must come. But how terrible for the person who causes them!
  • English Standard Version - “Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes!
  • New Living Translation - “What sorrow awaits the world, because it tempts people to sin. Temptations are inevitable, but what sorrow awaits the person who does the tempting.
  • Christian Standard Bible - Woe to the world because of offenses. For offenses will inevitably come, but woe to that person by whom the offense comes.
  • New American Standard Bible - “Woe to the world because of its stumbling blocks! For it is inevitable that stumbling blocks come; but woe to the person through whom the stumbling block comes!
  • New King James Version - Woe to the world because of offenses! For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes!
  • Amplified Bible - “Woe (judgment is coming) to the world because of stumbling blocks and temptations to sin! It is inevitable that stumbling blocks come; but woe to the person on whose account or through whom the stumbling block comes!
  • King James Version - Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!
  • New English Translation - Woe to the world because of stumbling blocks! It is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.
  • World English Bible - “Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes!
  • 新標點和合本 - 這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這世界有禍了,因為它使人跌倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這世界有禍了,因為它使人跌倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
  • 當代譯本 - 這世界有禍了!因為裡面充滿了引人犯罪的事。這樣的事是免不了的,但引人犯罪的人有禍了!
  • 聖經新譯本 - “這世界有禍了,因為充滿使人犯罪的事。這些事是免不了的,但那使人犯罪的有禍了!
  • 呂振中譯本 - 『因了絆跌的事,世界有禍啊!絆跌的事是不能不來的;但絆跌的事由他而來的,那人有禍啊!
  • 中文標準譯本 - 這世界有禍了,因為有使人絆腳的事;要知道,那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。
  • 現代標點和合本 - 「這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
  • 文理和合譯本 - 禍哉斯世、以其陷人故也、夫陷人於罪、事所必有、但陷人者禍矣、
  • 文理委辦譯本 - 禍哉斯世乎、以其陷人於罪也、夫陷人於罪、事所必有、但陷人於罪者、禍哉斯人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 禍哉斯世、因有陷人於罪之事、陷人於罪、固所難免、但陷人於罪者禍矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 哀哉斯世、以其梗障之多也。梗障之生、在所不免、而甘為梗障之緣者、哀莫大焉。
  • Nueva Versión Internacional - »¡Ay del mundo por las cosas que hacen pecar a la gente! Inevitable es que sucedan, pero ¡ay del que hace pecar a los demás!
  • 현대인의 성경 - “죄 짓게 하는 일 때문에 이 세상에 불행이 닥칠 것이다. 세상에는 죄 짓게 하는 일이 항상 있기 마련이다. 그러나 죄 짓게 하는 그 사람에게는 불행이 닥칠 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Горе миру от всего, что ведет людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто будет этому содействовать!
  • Восточный перевод - – Горе миру от всего, что ведёт людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто вводит других людей в грех!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Горе миру от всего, что ведёт людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто вводит других людей в грех!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Горе миру от всего, что ведёт людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто вводит других людей в грех!
  • La Bible du Semeur 2015 - Quel malheur pour le monde qu’il y ait tant d’occasions de chute ! Il est inévitable qu’il y en ait, mais malheur à celui qui crée de telles occasions.
  • リビングバイブル - 悪がはびこるこの世はいまわしいものです。誘惑されるのは避けられないとしても、誘惑のもとになる人はいまわしいものです。
  • Nestle Aland 28 - Οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων· ἀνάγκη γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα, πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ δι’ οὗ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων! ἀνάγκη γὰρ ἔστιν ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα, πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ δι’ οὗ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται!
  • Nova Versão Internacional - “Ai do mundo, por causa das coisas que fazem cair no pecado! É inevitável que tais coisas aconteçam, mas ai daquele por meio de quem elas acontecem!
  • Hoffnung für alle - Wehe der Welt, denn sie bringt Menschen vom Glauben ab! Es kann ja nicht ausbleiben, dass so etwas geschieht. Aber wehe dem, der daran schuld ist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khốn cho thế giới đầy dẫy cạm bẫy tội lỗi! Cạm bẫy tất nhiên phải có, nhưng khốn cho ai gài bẫy để người khác phạm tội!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “วิบัติแก่โลกเนื่องด้วยสิ่งต่างๆ ที่เป็นเหตุให้ผู้คนทำบาป! ถึงแม้สิ่งเหล่านี้ต้องเกิดขึ้น แต่วิบัติแก่ผู้ที่เป็นต้นเหตุให้สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​โลก เพราะ​การ​ล่อลวง​ให้​คน​ทำ​บาป การ​ล่อลวง​เหล่า​นั้น​มักจะ​มา​ถึง​ตัว แต่​วิบัติ​จะ​เกิด​แก่​คน​ที่​นำ​สิ่ง​ล่อลวง​มา
  • Acts 1:18 - (Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
  • Acts 1:19 - And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)
  • Acts 1:20 - For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be made desolate, And let no man dwell therein: and, His office let another take.
  • Mark 13:7 - And when ye shall hear of wars and rumors of wars, be not troubled: these things must needs come to pass; but the end is not yet.
  • Acts 1:16 - Brethren, it was needful that the scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spake before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to them that took Jesus.
  • 1 Timothy 6:1 - Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.
  • 1 Samuel 2:17 - And the sin of the young men was very great before Jehovah; for the men despised the offering of Jehovah.
  • Genesis 13:7 - And there was a strife between the herdsmen of Abram’s cattle and the herdsmen of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
  • Matthew 13:41 - The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and them that do iniquity,
  • Matthew 13:42 - and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
  • 1 Samuel 2:22 - Now Eli was very old; and he heard all that his sons did unto all Israel, and how that they lay with the women that did service at the door of the tent of meeting.
  • 1 Samuel 2:23 - And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings from all this people.
  • 1 Samuel 2:24 - Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovah’s people to transgress.
  • 1 Samuel 2:25 - If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against Jehovah, who shall entreat for him? Notwithstanding, they hearkened not unto the voice of their father, because Jehovah was minded to slay them.
  • 1 Timothy 5:14 - I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:
  • 1 Timothy 5:15 - for already some are turned aside after Satan.
  • Matthew 23:13 - But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut the kingdom of heaven against men: for ye enter not in yourselves, neither suffer ye them that are entering in to enter.
  • Matthew 23:14 -
  • Matthew 23:15 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte; and when he is become so, ye make him twofold more a son of hell than yourselves.
  • Matthew 23:16 - Woe unto you, ye blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
  • Matthew 23:17 - Ye fools and blind: for which is greater, the gold, or the temple that hath sanctified the gold?
  • Matthew 23:18 - And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.
  • Matthew 23:19 - Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
  • Matthew 23:20 - He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
  • Matthew 23:21 - And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
  • Matthew 23:22 - And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
  • Matthew 23:23 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye tithe mint and anise and cummin, and have left undone the weightier matters of the law, justice, and mercy, and faith: but these ye ought to have done, and not to have left the other undone.
  • Matthew 23:24 - Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!
  • Matthew 23:25 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye cleanse the outside of the cup and of the platter, but within they are full from extortion and excess.
  • Matthew 23:26 - Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside thereof may become clean also.
  • Matthew 23:27 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men’s bones, and of all uncleanness.
  • Matthew 23:28 - Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.
  • John 17:12 - While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
  • 2 Samuel 12:14 - Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
  • Titus 2:8 - sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
  • Revelation 19:20 - And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
  • Revelation 19:21 - and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.
  • Revelation 2:20 - But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, who calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
  • Revelation 2:21 - And I gave her time that she should repent; and she willeth not to repent of her fornication.
  • Revelation 2:22 - Behold, I cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.
  • Revelation 2:23 - And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts: and I will give unto each one of you according to your works.
  • 2 Timothy 3:1 - But know this, that in the last days grievous times shall come.
  • 2 Timothy 3:2 - For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
  • 2 Timothy 3:3 - without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
  • 2 Timothy 3:4 - traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
  • 2 Timothy 3:5 - holding a form of godliness, but having denied the power thereof: from these also turn away.
  • 2 Thessalonians 2:3 - let no man beguile you in any wise: for it will not be, except the falling away come first, and the man of sin be revealed, the son of perdition,
  • 2 Thessalonians 2:4 - he that opposeth and exalteth himself against all that is called God or that is worshipped; so that he sitteth in the temple of God, setting himself forth as God.
  • 2 Thessalonians 2:5 - Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
  • 2 Thessalonians 2:6 - And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
  • 2 Thessalonians 2:7 - For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way.
  • 2 Thessalonians 2:8 - And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming;
  • 2 Thessalonians 2:9 - even he, whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
  • 2 Thessalonians 2:11 - And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
  • 2 Thessalonians 2:12 - that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
  • 1 Timothy 4:1 - But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
  • 1 Timothy 4:2 - through the hypocrisy of men that speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron;
  • 1 Timothy 4:3 - forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
  • Romans 2:23 - thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonorest thou God?
  • Romans 2:24 - For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
  • 2 Timothy 4:3 - For the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;
  • 2 Timothy 4:4 - and will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.
  • Jude 1:11 - Woe unto them! for they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in the gainsaying of Korah.
  • Jude 1:12 - These are they who are hidden rocks in your love-feasts when they feast with you, shepherds that without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
  • Jude 1:13 - wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness hath been reserved for ever.
  • 2 Peter 2:2 - And many shall follow their lascivious doings; by reason of whom the way of the truth shall be evil spoken of.
  • 2 Peter 2:3 - And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.
  • Titus 2:5 - to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
  • Revelation 2:14 - But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
  • Revelation 2:15 - So hast thou also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner.
  • Jude 1:4 - For there are certain men crept in privily, even they who were of old written of beforehand unto this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
  • 2 Peter 2:15 - forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing;
  • 2 Peter 2:16 - but he was rebuked for his own transgression: a dumb ass spake with man’s voice and stayed the madness of the prophet.
  • 2 Peter 2:17 - These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
  • Matthew 26:24 - The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
  • 1 Corinthians 11:19 - For there must be also factions among you, that they that are approved may be made manifest among you.
  • Luke 17:1 - And he said unto his disciples, It is impossible but that occasions of stumbling should come; but woe unto him, through whom they come!
圣经
资源
计划
奉献