Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:9 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.’ ”
  • 新标点和合本 - 他们将人的吩咐当作道理教导人, 所以拜我也是枉然。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们把人的规条当作教义教导人; 他们拜我也是枉然。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们把人的规条当作教义教导人; 他们拜我也是枉然。’”
  • 当代译本 - 他们的教导无非是人的规条, 他们敬拜我也是枉然。’ ”
  • 圣经新译本 - 他们把人的规条当作道理去教导人, 所以拜我也是徒然。’”
  • 中文标准译本 - 他们敬拜我也是徒然的, 因为他们把人的规条当做教义教导人 。’ ”
  • 现代标点和合本 - 他们将人的吩咐当做道理教导人, 所以拜我也是枉然。’”
  • 和合本(拼音版) - 他们将人的吩咐当作道理教导人, 所以拜我也是枉然。’ ”
  • New International Version - They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’ ”
  • New International Reader's Version - Their worship doesn’t mean anything to me. They teach nothing but human rules.’ ” ( Isaiah 29:13 )
  • English Standard Version - in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.’”
  • Christian Standard Bible - They worship me in vain, teaching as doctrines human commands.”
  • New American Standard Bible - And in vain do they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’ ”
  • New King James Version - And in vain they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’ ”
  • Amplified Bible - But in vain do they worship Me, For they teach as doctrines the precepts of men.’ ”
  • American Standard Version - But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
  • King James Version - But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
  • New English Translation - and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’”
  • World English Bible - And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.’”
  • 新標點和合本 - 他們將人的吩咐當作道理教導人, 所以拜我也是枉然。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們把人的規條當作教義教導人; 他們拜我也是枉然。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們把人的規條當作教義教導人; 他們拜我也是枉然。』」
  • 當代譯本 - 他們的教導無非是人的規條, 他們敬拜我也是枉然。』 」
  • 聖經新譯本 - 他們把人的規條當作道理去教導人, 所以拜我也是徒然。’”
  • 呂振中譯本 - 他們徒然敬拜我, 將人的誡律當教條教訓人。」』
  • 中文標準譯本 - 他們敬拜我也是徒然的, 因為他們把人的規條當做教義教導人 。』 」
  • 現代標點和合本 - 他們將人的吩咐當做道理教導人, 所以拜我也是枉然。』」
  • 文理和合譯本 - 其拜我徒然、以所教者、乃人所命耳、
  • 文理委辦譯本 - 所教乃人所命、故徒拜我、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼以人所命者、為教而訓人、故徒然奉事我云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既傳世教為寶訓、 向我朝拜亦徒然。」』
  • Nueva Versión Internacional - En vano me adoran; sus enseñanzas no son más que reglas humanas”».
  • 현대인의 성경 - 그들은 사람이 만든 법을 마치 내 교훈인 것처럼 가르치고 있으니 나를 헛되이 예배하고 있다.’ ”
  • Новый Русский Перевод - Они поклоняются Мне впустую, и их учение состоит из человеческих предписаний» .
  • Восточный перевод - Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Le culte qu’il me rend n’a aucune valeur, car les enseignements qu’il donne ne sont que des règles inventées par les hommes .
  • リビングバイブル - 彼らがわたしを拝んでも、むだなことだ。 神のおきての代わりに、 人間の規則を教えているのだから。』(イザヤ29・13)」
  • Nestle Aland 28 - μάτην δὲ σέβονταί με διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων.
  • Nova Versão Internacional - Em vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens’ ”.
  • Hoffnung für alle - Ihre Frömmigkeit ist wertlos, weil sie ihre menschlichen Gesetze als meine Gebote ausgegeben haben.‹ «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Việc họ thờ phượng Ta thật vô ích, thay vì vâng giữ mệnh lệnh Ta, họ đem dạy luật lệ do họ đặt ra.’ ”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขานมัสการเราโดยเปล่าประโยชน์ คำสอนของพวกเขาเป็นเพียงกฎเกณฑ์ที่มนุษย์สอนกันมา’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​กราบ​นมัสการ​เรา​โดย​ไร้​ประโยชน์ เขา​สอน​กฎเกณฑ์​ของ​มนุษย์ เสมือน​ว่า​เป็น​คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​เจ้า’”
交叉引用
  • 1 Corinthians 15:2 - It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you—unless, of course, you believed something that was never true in the first place.
  • Psalms 39:6 - We are merely moving shadows, and all our busy rushing ends in nothing. We heap up wealth, not knowing who will spend it.
  • Ecclesiastes 5:2 - Don’t make rash promises, and don’t be hasty in bringing matters before God. After all, God is in heaven, and you are here on earth. So let your words be few.
  • Ecclesiastes 5:3 - Too much activity gives you restless dreams; too many words make you a fool.
  • Ecclesiastes 5:4 - When you make a promise to God, don’t delay in following through, for God takes no pleasure in fools. Keep all the promises you make to him.
  • Ecclesiastes 5:5 - It is better to say nothing than to make a promise and not keep it.
  • Ecclesiastes 5:6 - Don’t let your mouth make you sin. And don’t defend yourself by telling the Temple messenger that the promise you made was a mistake. That would make God angry, and he might wipe out everything you have achieved.
  • Ecclesiastes 5:7 - Talk is cheap, like daydreams and other useless activities. Fear God instead.
  • 1 Timothy 4:1 - Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith; they will follow deceptive spirits and teachings that come from demons.
  • 1 Timothy 4:2 - These people are hypocrites and liars, and their consciences are dead.
  • 1 Timothy 4:3 - They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.
  • Leviticus 26:20 - All your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit.
  • Deuteronomy 12:32 - “So be careful to obey all the commands I give you. You must not add anything to them or subtract anything from them.
  • 1 Timothy 4:6 - If you explain these things to the brothers and sisters, Timothy, you will be a worthy servant of Christ Jesus, one who is nourished by the message of faith and the good teaching you have followed.
  • 1 Timothy 4:7 - Do not waste time arguing over godless ideas and old wives’ tales. Instead, train yourself to be godly.
  • Malachi 3:14 - “You have said, ‘What’s the use of serving God? What have we gained by obeying his commands or by trying to show the Lord of Heaven’s Armies that we are sorry for our sins?
  • Exodus 20:7 - “You must not misuse the name of the Lord your God. The Lord will not let you go unpunished if you misuse his name.
  • Revelation 22:18 - And I solemnly declare to everyone who hears the words of prophecy written in this book: If anyone adds anything to what is written here, God will add to that person the plagues described in this book.
  • Isaiah 1:13 - Stop bringing me your meaningless gifts; the incense of your offerings disgusts me! As for your celebrations of the new moon and the Sabbath and your special days for fasting— they are all sinful and false. I want no more of your pious meetings.
  • Isaiah 1:14 - I hate your new moon celebrations and your annual festivals. They are a burden to me. I cannot stand them!
  • Isaiah 1:15 - When you lift up your hands in prayer, I will not look. Though you offer many prayers, I will not listen, for your hands are covered with the blood of innocent victims.
  • Proverbs 30:5 - Every word of God proves true. He is a shield to all who come to him for protection.
  • Proverbs 30:6 - Do not add to his words, or he may rebuke you and expose you as a liar.
  • Psalms 73:13 - Did I keep my heart pure for nothing? Did I keep myself innocent for no reason?
  • Leviticus 26:16 - I will punish you. I will bring sudden terrors upon you—wasting diseases and burning fevers that will cause your eyes to fail and your life to ebb away. You will plant your crops in vain because your enemies will eat them.
  • 1 Samuel 25:21 - David had just been saying, “A lot of good it did to help this fellow. We protected his flocks in the wilderness, and nothing he owned was lost or stolen. But he has repaid me evil for good.
  • Isaiah 58:1 - “Shout with the voice of a trumpet blast. Shout aloud! Don’t be timid. Tell my people Israel of their sins!
  • Isaiah 58:2 - Yet they act so pious! They come to the Temple every day and seem delighted to learn all about me. They act like a righteous nation that would never abandon the laws of its God. They ask me to take action on their behalf, pretending they want to be near me.
  • Isaiah 58:3 - ‘We have fasted before you!’ they say. ‘Why aren’t you impressed? We have been very hard on ourselves, and you don’t even notice it!’ “I will tell you why!” I respond. “It’s because you are fasting to please yourselves. Even while you fast, you keep oppressing your workers.
  • James 2:20 - How foolish! Can’t you see that faith without good deeds is useless?
  • Hebrews 13:9 - So do not be attracted by strange, new ideas. Your strength comes from God’s grace, not from rules about food, which don’t help those who follow them.
  • Titus 1:14 - They must stop listening to Jewish myths and the commands of people who have turned away from the truth.
  • 1 Timothy 1:4 - Don’t let them waste their time in endless discussion of myths and spiritual pedigrees. These things only lead to meaningless speculations, which don’t help people live a life of faith in God.
  • Colossians 2:18 - Don’t let anyone condemn you by insisting on pious self-denial or the worship of angels, saying they have had visions about these things. Their sinful minds have made them proud,
  • Colossians 2:19 - and they are not connected to Christ, the head of the body. For he holds the whole body together with its joints and ligaments, and it grows as God nourishes it.
  • Colossians 2:20 - You have died with Christ, and he has set you free from the spiritual powers of this world. So why do you keep on following the rules of the world, such as,
  • Colossians 2:21 - “Don’t handle! Don’t taste! Don’t touch!”?
  • Colossians 2:22 - Such rules are mere human teachings about things that deteriorate as we use them.
  • Mark 7:7 - Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.’
  • Isaiah 29:13 - And so the Lord says, “These people say they are mine. They honor me with their lips, but their hearts are far from me. And their worship of me is nothing but man-made rules learned by rote.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.’ ”
  • 新标点和合本 - 他们将人的吩咐当作道理教导人, 所以拜我也是枉然。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们把人的规条当作教义教导人; 他们拜我也是枉然。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们把人的规条当作教义教导人; 他们拜我也是枉然。’”
  • 当代译本 - 他们的教导无非是人的规条, 他们敬拜我也是枉然。’ ”
  • 圣经新译本 - 他们把人的规条当作道理去教导人, 所以拜我也是徒然。’”
  • 中文标准译本 - 他们敬拜我也是徒然的, 因为他们把人的规条当做教义教导人 。’ ”
  • 现代标点和合本 - 他们将人的吩咐当做道理教导人, 所以拜我也是枉然。’”
  • 和合本(拼音版) - 他们将人的吩咐当作道理教导人, 所以拜我也是枉然。’ ”
  • New International Version - They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’ ”
  • New International Reader's Version - Their worship doesn’t mean anything to me. They teach nothing but human rules.’ ” ( Isaiah 29:13 )
  • English Standard Version - in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.’”
  • Christian Standard Bible - They worship me in vain, teaching as doctrines human commands.”
  • New American Standard Bible - And in vain do they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’ ”
  • New King James Version - And in vain they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’ ”
  • Amplified Bible - But in vain do they worship Me, For they teach as doctrines the precepts of men.’ ”
  • American Standard Version - But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
  • King James Version - But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
  • New English Translation - and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’”
  • World English Bible - And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.’”
  • 新標點和合本 - 他們將人的吩咐當作道理教導人, 所以拜我也是枉然。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們把人的規條當作教義教導人; 他們拜我也是枉然。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們把人的規條當作教義教導人; 他們拜我也是枉然。』」
  • 當代譯本 - 他們的教導無非是人的規條, 他們敬拜我也是枉然。』 」
  • 聖經新譯本 - 他們把人的規條當作道理去教導人, 所以拜我也是徒然。’”
  • 呂振中譯本 - 他們徒然敬拜我, 將人的誡律當教條教訓人。」』
  • 中文標準譯本 - 他們敬拜我也是徒然的, 因為他們把人的規條當做教義教導人 。』 」
  • 現代標點和合本 - 他們將人的吩咐當做道理教導人, 所以拜我也是枉然。』」
  • 文理和合譯本 - 其拜我徒然、以所教者、乃人所命耳、
  • 文理委辦譯本 - 所教乃人所命、故徒拜我、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼以人所命者、為教而訓人、故徒然奉事我云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既傳世教為寶訓、 向我朝拜亦徒然。」』
  • Nueva Versión Internacional - En vano me adoran; sus enseñanzas no son más que reglas humanas”».
  • 현대인의 성경 - 그들은 사람이 만든 법을 마치 내 교훈인 것처럼 가르치고 있으니 나를 헛되이 예배하고 있다.’ ”
  • Новый Русский Перевод - Они поклоняются Мне впустую, и их учение состоит из человеческих предписаний» .
  • Восточный перевод - Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Le culte qu’il me rend n’a aucune valeur, car les enseignements qu’il donne ne sont que des règles inventées par les hommes .
  • リビングバイブル - 彼らがわたしを拝んでも、むだなことだ。 神のおきての代わりに、 人間の規則を教えているのだから。』(イザヤ29・13)」
  • Nestle Aland 28 - μάτην δὲ σέβονταί με διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων.
  • Nova Versão Internacional - Em vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens’ ”.
  • Hoffnung für alle - Ihre Frömmigkeit ist wertlos, weil sie ihre menschlichen Gesetze als meine Gebote ausgegeben haben.‹ «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Việc họ thờ phượng Ta thật vô ích, thay vì vâng giữ mệnh lệnh Ta, họ đem dạy luật lệ do họ đặt ra.’ ”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขานมัสการเราโดยเปล่าประโยชน์ คำสอนของพวกเขาเป็นเพียงกฎเกณฑ์ที่มนุษย์สอนกันมา’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​กราบ​นมัสการ​เรา​โดย​ไร้​ประโยชน์ เขา​สอน​กฎเกณฑ์​ของ​มนุษย์ เสมือน​ว่า​เป็น​คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​เจ้า’”
  • 1 Corinthians 15:2 - It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you—unless, of course, you believed something that was never true in the first place.
  • Psalms 39:6 - We are merely moving shadows, and all our busy rushing ends in nothing. We heap up wealth, not knowing who will spend it.
  • Ecclesiastes 5:2 - Don’t make rash promises, and don’t be hasty in bringing matters before God. After all, God is in heaven, and you are here on earth. So let your words be few.
  • Ecclesiastes 5:3 - Too much activity gives you restless dreams; too many words make you a fool.
  • Ecclesiastes 5:4 - When you make a promise to God, don’t delay in following through, for God takes no pleasure in fools. Keep all the promises you make to him.
  • Ecclesiastes 5:5 - It is better to say nothing than to make a promise and not keep it.
  • Ecclesiastes 5:6 - Don’t let your mouth make you sin. And don’t defend yourself by telling the Temple messenger that the promise you made was a mistake. That would make God angry, and he might wipe out everything you have achieved.
  • Ecclesiastes 5:7 - Talk is cheap, like daydreams and other useless activities. Fear God instead.
  • 1 Timothy 4:1 - Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith; they will follow deceptive spirits and teachings that come from demons.
  • 1 Timothy 4:2 - These people are hypocrites and liars, and their consciences are dead.
  • 1 Timothy 4:3 - They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.
  • Leviticus 26:20 - All your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit.
  • Deuteronomy 12:32 - “So be careful to obey all the commands I give you. You must not add anything to them or subtract anything from them.
  • 1 Timothy 4:6 - If you explain these things to the brothers and sisters, Timothy, you will be a worthy servant of Christ Jesus, one who is nourished by the message of faith and the good teaching you have followed.
  • 1 Timothy 4:7 - Do not waste time arguing over godless ideas and old wives’ tales. Instead, train yourself to be godly.
  • Malachi 3:14 - “You have said, ‘What’s the use of serving God? What have we gained by obeying his commands or by trying to show the Lord of Heaven’s Armies that we are sorry for our sins?
  • Exodus 20:7 - “You must not misuse the name of the Lord your God. The Lord will not let you go unpunished if you misuse his name.
  • Revelation 22:18 - And I solemnly declare to everyone who hears the words of prophecy written in this book: If anyone adds anything to what is written here, God will add to that person the plagues described in this book.
  • Isaiah 1:13 - Stop bringing me your meaningless gifts; the incense of your offerings disgusts me! As for your celebrations of the new moon and the Sabbath and your special days for fasting— they are all sinful and false. I want no more of your pious meetings.
  • Isaiah 1:14 - I hate your new moon celebrations and your annual festivals. They are a burden to me. I cannot stand them!
  • Isaiah 1:15 - When you lift up your hands in prayer, I will not look. Though you offer many prayers, I will not listen, for your hands are covered with the blood of innocent victims.
  • Proverbs 30:5 - Every word of God proves true. He is a shield to all who come to him for protection.
  • Proverbs 30:6 - Do not add to his words, or he may rebuke you and expose you as a liar.
  • Psalms 73:13 - Did I keep my heart pure for nothing? Did I keep myself innocent for no reason?
  • Leviticus 26:16 - I will punish you. I will bring sudden terrors upon you—wasting diseases and burning fevers that will cause your eyes to fail and your life to ebb away. You will plant your crops in vain because your enemies will eat them.
  • 1 Samuel 25:21 - David had just been saying, “A lot of good it did to help this fellow. We protected his flocks in the wilderness, and nothing he owned was lost or stolen. But he has repaid me evil for good.
  • Isaiah 58:1 - “Shout with the voice of a trumpet blast. Shout aloud! Don’t be timid. Tell my people Israel of their sins!
  • Isaiah 58:2 - Yet they act so pious! They come to the Temple every day and seem delighted to learn all about me. They act like a righteous nation that would never abandon the laws of its God. They ask me to take action on their behalf, pretending they want to be near me.
  • Isaiah 58:3 - ‘We have fasted before you!’ they say. ‘Why aren’t you impressed? We have been very hard on ourselves, and you don’t even notice it!’ “I will tell you why!” I respond. “It’s because you are fasting to please yourselves. Even while you fast, you keep oppressing your workers.
  • James 2:20 - How foolish! Can’t you see that faith without good deeds is useless?
  • Hebrews 13:9 - So do not be attracted by strange, new ideas. Your strength comes from God’s grace, not from rules about food, which don’t help those who follow them.
  • Titus 1:14 - They must stop listening to Jewish myths and the commands of people who have turned away from the truth.
  • 1 Timothy 1:4 - Don’t let them waste their time in endless discussion of myths and spiritual pedigrees. These things only lead to meaningless speculations, which don’t help people live a life of faith in God.
  • Colossians 2:18 - Don’t let anyone condemn you by insisting on pious self-denial or the worship of angels, saying they have had visions about these things. Their sinful minds have made them proud,
  • Colossians 2:19 - and they are not connected to Christ, the head of the body. For he holds the whole body together with its joints and ligaments, and it grows as God nourishes it.
  • Colossians 2:20 - You have died with Christ, and he has set you free from the spiritual powers of this world. So why do you keep on following the rules of the world, such as,
  • Colossians 2:21 - “Don’t handle! Don’t taste! Don’t touch!”?
  • Colossians 2:22 - Such rules are mere human teachings about things that deteriorate as we use them.
  • Mark 7:7 - Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.’
  • Isaiah 29:13 - And so the Lord says, “These people say they are mine. They honor me with their lips, but their hearts are far from me. And their worship of me is nothing but man-made rules learned by rote.
圣经
资源
计划
奉献