逐节对照
- World English Bible - At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
- 新标点和合本 - 那时,分封的王希律听见耶稣的名声,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,希律分封王听见耶稣的名声,
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,希律分封王听见耶稣的名声,
- 当代译本 - 那时,分封王希律听见耶稣的名声,
- 圣经新译本 - 那时,分封王希律听见耶稣的名声,
- 中文标准译本 - 那时候,分封王希律听到耶稣的消息,
- 现代标点和合本 - 那时,分封的王希律听见耶稣的名声,
- 和合本(拼音版) - 那时,分封的王希律听见耶稣的名声,
- New International Version - At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus,
- New International Reader's Version - At that time Herod, the ruler of Galilee and Perea, heard reports about Jesus.
- English Standard Version - At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus,
- New Living Translation - When Herod Antipas, the ruler of Galilee, heard about Jesus,
- The Message - At about this time, Herod, the regional ruler, heard what was being said about Jesus. He said to his servants, “This has to be John the Baptizer come back from the dead. That’s why he’s able to work miracles!”
- Christian Standard Bible - At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus.
- New American Standard Bible - At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,
- New King James Version - At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus
- Amplified Bible - At that time Herod [Antipas], the tetrarch [who governed a portion of Palestine including Galilee and Perea], heard the reports about Jesus,
- American Standard Version - At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
- King James Version - At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
- New English Translation - At that time Herod the tetrarch heard reports about Jesus,
- 新標點和合本 - 那時,分封的王希律聽見耶穌的名聲,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,希律分封王聽見耶穌的名聲,
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,希律分封王聽見耶穌的名聲,
- 當代譯本 - 那時,分封王希律聽見耶穌的名聲,
- 聖經新譯本 - 那時,分封王希律聽見耶穌的名聲,
- 呂振中譯本 - 當那時候、分封王 希律 聽見耶穌的名聲,
- 中文標準譯本 - 那時候,分封王希律聽到耶穌的消息,
- 現代標點和合本 - 那時,分封的王希律聽見耶穌的名聲,
- 文理和合譯本 - 維時、分封之君希律、聞耶穌聲名、
- 文理委辦譯本 - 當時、分封之君希律、聞耶穌聲名、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當時分封之王 希律 、聞耶穌聲名、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 時分封王 希祿 風聞耶穌所行、
- Nueva Versión Internacional - En aquel tiempo Herodes el tetrarca se enteró de lo que decían de Jesús,
- 현대인의 성경 - 그때 그 지방을 다스리던 헤롯왕이 예수님의 소문을 듣고
- Новый Русский Перевод - В то время об Иисусе услышал и четвертовластник Ирод .
- Восточный перевод - В то время об Исе услышал и правитель Ирод .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В то время об Исе услышал и правитель Ирод .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В то время об Исо услышал и правитель Ирод .
- La Bible du Semeur 2015 - A cette époque, Hérode, le gouverneur de la Galilée, entendit parler de Jésus.
- リビングバイブル - そのころ、イエスのうわさを聞いたヘロデ王(ヘロデ・アンテパス)は、回りの者に言いました。
- Nestle Aland 28 - Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετράρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
- Nova Versão Internacional - Por aquele tempo Herodes, o tetrarca , ouviu os relatos a respeito de Jesus
- Hoffnung für alle - Zu der Zeit hörte auch Herodes , der Herrscher über Galiläa, von Jesus und seinen Taten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Hê-rốt An-ti-ba, người cai trị Ga-li-lê nghe về Chúa Giê-xu,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ครั้งนั้นเฮโรดเจ้าผู้ครองแคว้นได้ยินกิตติศัพท์ของพระเยซู
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในครั้งนั้นเฮโรด ผู้ปกครองแคว้นได้ยินเรื่องราวของพระเยซู
交叉引用
- Acts 12:1 - Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly.
- Luke 13:31 - On that same day, some Pharisees came, saying to him, “Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you.”
- Luke 13:32 - He said to them, “Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission.
- Mark 6:14 - King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”
- Mark 6:15 - But others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, or like one of the prophets.”
- Mark 6:16 - But Herod, when he heard this, said, “This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead.”
- Mark 6:17 - For Herod himself had sent out and arrested John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, for he had married her.
- Mark 6:18 - For John said to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”
- Mark 6:19 - Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn’t,
- Mark 6:20 - for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly.
- Mark 6:21 - Then a convenient day came, that Herod on his birthday made a supper for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee.
- Mark 6:22 - When the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and those sitting with him. The king said to the young lady, “Ask me whatever you want, and I will give it to you.”
- Mark 6:23 - He swore to her, “Whatever you shall ask of me, I will give you, up to half of my kingdom.”
- Mark 6:24 - She went out, and said to her mother, “What shall I ask?” She said, “The head of John the Baptizer.”
- Mark 6:25 - She came in immediately with haste to the king, and asked, “I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.”
- Mark 6:26 - The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths, and of his dinner guests, he didn’t wish to refuse her.
- Mark 6:27 - Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring John’s head, and he went and beheaded him in the prison,
- Mark 6:28 - and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.
- Mark 6:29 - When his disciples heard this, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
- Luke 3:19 - but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother’s wife, and for all the evil things which Herod had done,
- Luke 23:15 - Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him.
- Luke 23:7 - When he found out that he was in Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem during those days.
- Luke 23:8 - Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad, for he had wanted to see him for a long time, because he had heard many things about him. He hoped to see some miracle done by him.
- Luke 23:9 - He questioned him with many words, but he gave no answers.
- Luke 23:10 - The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
- Luke 23:11 - Herod with his soldiers humiliated him and mocked him. Dressing him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate.
- Luke 23:12 - Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
- Acts 4:27 - “For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant, Jesus, whom you anointed,
- Luke 9:7 - Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him; and he was very perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,
- Luke 9:8 - and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
- Luke 9:9 - Herod said, “I beheaded John, but who is this about whom I hear such things?” He sought to see him.
- Mark 8:15 - He warned them, saying, “Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.”
- Luke 3:1 - Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,