Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:40 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Now when He arrived at the place, He said to them, “Pray that you do not come into temptation.”
  • 新标点和合本 - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 当代译本 - 到了地方,祂对门徒说:“你们要祷告,以免陷入诱惑!”
  • 圣经新译本 - 到了那里,他对门徒说:“你们应当祷告,免得陷入试探。”
  • 中文标准译本 - 到了那地方,耶稣对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 现代标点和合本 - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • 和合本(拼音版) - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • New International Version - On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
  • New International Reader's Version - When they reached the place, Jesus spoke. “Pray that you won’t fall into sin when you are tempted,” he said to them.
  • English Standard Version - And when he came to the place, he said to them, “Pray that you may not enter into temptation.”
  • New Living Translation - There he told them, “Pray that you will not give in to temptation.”
  • Christian Standard Bible - When he reached the place, he told them, “Pray that you may not fall into temptation.”
  • New King James Version - When He came to the place, He said to them, “Pray that you may not enter into temptation.”
  • Amplified Bible - When He arrived at the place [called Gethsemane], He said to them, “Pray continually that you may not fall into temptation.”
  • American Standard Version - And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
  • King James Version - And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
  • New English Translation - When he came to the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
  • World English Bible - When he was at the place, he said to them, “Pray that you don’t enter into temptation.”
  • 新標點和合本 - 到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 當代譯本 - 到了地方,祂對門徒說:「你們要禱告,以免陷入誘惑!」
  • 聖經新譯本 - 到了那裡,他對門徒說:“你們應當禱告,免得陷入試探。”
  • 呂振中譯本 - 到了那地方,他就對他們說:『你們要禱告,使你們不進入試誘。』
  • 中文標準譯本 - 到了那地方,耶穌對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 現代標點和合本 - 到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」
  • 文理和合譯本 - 至其處、謂之曰、祈禱也、免入於試、
  • 文理委辦譯本 - 至、則謂門徒曰、祈禱也、免入誘惑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既至、謂門徒曰、爾當祈禱、免入誘惑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既至、諭諸徒曰:『宜虔禱、庶免陷誘。』
  • Nueva Versión Internacional - Cuando llegaron al lugar, les dijo: «Oren para que no caigan en tentación».
  • 현대인의 성경 - 예수님은 그 곳에 도착하셔서 제자들에게 “시험에 들지 않게 기도하라” 하시고
  • Новый Русский Перевод - Придя на место, Иисус сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод - Придя на место, Иса сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Придя на место, Иса сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Придя на место, Исо сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand il fut arrivé, il leur dit : Priez pour ne pas céder à la tentation .
  • リビングバイブル - 「誘惑に負けないように、神に祈りなさい。」
  • Nestle Aland 28 - γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς· προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου, εἶπεν αὐτοῖς, προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.
  • Nova Versão Internacional - Chegando ao lugar, ele lhes disse: “Orem para que vocês não caiam em tentação”.
  • Hoffnung für alle - Dort angekommen sagte er zu ihnen: »Betet darum, dass ihr der kommenden Versuchung widerstehen könnt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đến nơi, Ngài nói với họ: “Các con phải cầu nguyện để khỏi bị cám dỗ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อมาถึงที่นั่นพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “จงอธิษฐาน เพื่อท่านจะไม่ตกเข้าไปอยู่ในการทดลอง”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ถึง​ที่​นั่น​แล้ว พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “จง​อธิษฐาน​ขอ​ว่า เจ้า​จะ​พ้น​จาก​สิ่ง​ยั่วยุ”
交叉引用
  • 1 Chronicles 4:10 - Now Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that You would greatly bless me and extend my border, and that Your hand might be with me, and that You would keep me from harm so that it would not hurt me!” And God brought about what he requested.
  • Psalms 119:133 - Establish my footsteps in Your word, And do not let any wrongdoing have power over me.
  • Psalms 17:5 - My steps have held to Your paths. My feet have not slipped.
  • Psalms 119:116 - Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.
  • Psalms 119:117 - Sustain me so that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually.
  • 1 Peter 5:8 - Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
  • 1 Peter 5:9 - So resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brothers and sisters who are in the world.
  • Proverbs 30:8 - Keep deception and lies far from me, Give me neither poverty nor riches; Feed me with the food that is my portion,
  • Proverbs 30:9 - So that I will not be full and deny You and say, “Who is the Lord?” And that I will not become impoverished and steal, And profane the name of my God.
  • Revelation 3:10 - Because you have kept My word of perseverance, I also will keep you from the hour of the testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who live on the earth.
  • Psalms 19:13 - Also keep Your servant back from presumptuous sins; Let them not rule over me; Then I will be innocent, And I will be blameless of great wrongdoing.
  • 2 Corinthians 12:7 - Because of the extraordinary greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me—to keep me from exalting myself!
  • 2 Corinthians 12:8 - Concerning this I pleaded with the Lord three times that it might leave me.
  • 2 Corinthians 12:9 - And He has said to me, “My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me.
  • 2 Corinthians 12:10 - Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong.
  • Luke 11:4 - And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.’ ”
  • Mark 14:32 - They *came to a place named Gethsemane; and He *said to His disciples, “Sit here until I have prayed.”
  • Mark 14:33 - And He *took with Him Peter, James, and John, and began to be very distressed and troubled.
  • Mark 14:34 - And He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch.”
  • Mark 14:35 - And He went a little beyond them, and fell to the ground and began praying that if it were possible, the hour might pass Him by.
  • Mark 14:36 - And He was saying, “Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will.”
  • Mark 14:37 - And He *came and *found them sleeping, and *said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not keep watch for one hour?
  • Mark 14:38 - Keep watching and praying, so that you will not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Mark 14:39 - And again He went away and prayed, saying the same words.
  • Mark 14:40 - And again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy; and they did not know what to say in reply to Him.
  • Mark 14:41 - And He *came the third time, and *said to them, “Are you still sleeping and resting? That is enough. The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
  • Mark 14:42 - Get up, let’s go; behold, the one who is betraying Me is near!”
  • Matthew 26:36 - Then Jesus *came with them to a place called Gethsemane, and *told His disciples, “Sit here while I go over there and pray.”
  • Matthew 26:37 - And He took Peter and the two sons of Zebedee with Him, and began to be grieved and distressed.
  • Matthew 26:38 - Then He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me.”
  • Matthew 26:39 - And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.”
  • Matthew 26:40 - And He *came to the disciples and *found them sleeping, and He *said to Peter, “So, you men could not keep watch with Me for one hour?
  • Matthew 26:41 - Keep watching and praying, so that you do not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Matthew 26:42 - He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cup cannot pass away unless I drink from it, Your will be done.”
  • Matthew 26:43 - Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy.
  • Matthew 26:44 - And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.
  • Matthew 26:45 - Then He *came to the disciples and *said to them, “ Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
  • Matthew 26:46 - Get up, let’s go; behold, the one who is betraying Me is near!”
  • 1 Peter 4:7 - The end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer.
  • Luke 22:46 - and He said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you do not come into temptation.”
  • Ephesians 6:18 - With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and with this in view, be alert with all perseverance and every request for all the saints,
  • Ephesians 6:19 - and pray in my behalf, that speech may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
  • Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. ’
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Now when He arrived at the place, He said to them, “Pray that you do not come into temptation.”
  • 新标点和合本 - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 当代译本 - 到了地方,祂对门徒说:“你们要祷告,以免陷入诱惑!”
  • 圣经新译本 - 到了那里,他对门徒说:“你们应当祷告,免得陷入试探。”
  • 中文标准译本 - 到了那地方,耶稣对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。”
  • 现代标点和合本 - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • 和合本(拼音版) - 到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”
  • New International Version - On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
  • New International Reader's Version - When they reached the place, Jesus spoke. “Pray that you won’t fall into sin when you are tempted,” he said to them.
  • English Standard Version - And when he came to the place, he said to them, “Pray that you may not enter into temptation.”
  • New Living Translation - There he told them, “Pray that you will not give in to temptation.”
  • Christian Standard Bible - When he reached the place, he told them, “Pray that you may not fall into temptation.”
  • New King James Version - When He came to the place, He said to them, “Pray that you may not enter into temptation.”
  • Amplified Bible - When He arrived at the place [called Gethsemane], He said to them, “Pray continually that you may not fall into temptation.”
  • American Standard Version - And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
  • King James Version - And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
  • New English Translation - When he came to the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
  • World English Bible - When he was at the place, he said to them, “Pray that you don’t enter into temptation.”
  • 新標點和合本 - 到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 到了那地方,他就對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 當代譯本 - 到了地方,祂對門徒說:「你們要禱告,以免陷入誘惑!」
  • 聖經新譯本 - 到了那裡,他對門徒說:“你們應當禱告,免得陷入試探。”
  • 呂振中譯本 - 到了那地方,他就對他們說:『你們要禱告,使你們不進入試誘。』
  • 中文標準譯本 - 到了那地方,耶穌對他們說:「你們要禱告,免得陷入試探。」
  • 現代標點和合本 - 到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」
  • 文理和合譯本 - 至其處、謂之曰、祈禱也、免入於試、
  • 文理委辦譯本 - 至、則謂門徒曰、祈禱也、免入誘惑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既至、謂門徒曰、爾當祈禱、免入誘惑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既至、諭諸徒曰:『宜虔禱、庶免陷誘。』
  • Nueva Versión Internacional - Cuando llegaron al lugar, les dijo: «Oren para que no caigan en tentación».
  • 현대인의 성경 - 예수님은 그 곳에 도착하셔서 제자들에게 “시험에 들지 않게 기도하라” 하시고
  • Новый Русский Перевод - Придя на место, Иисус сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод - Придя на место, Иса сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Придя на место, Иса сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Придя на место, Исо сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand il fut arrivé, il leur dit : Priez pour ne pas céder à la tentation .
  • リビングバイブル - 「誘惑に負けないように、神に祈りなさい。」
  • Nestle Aland 28 - γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς· προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου, εἶπεν αὐτοῖς, προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.
  • Nova Versão Internacional - Chegando ao lugar, ele lhes disse: “Orem para que vocês não caiam em tentação”.
  • Hoffnung für alle - Dort angekommen sagte er zu ihnen: »Betet darum, dass ihr der kommenden Versuchung widerstehen könnt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đến nơi, Ngài nói với họ: “Các con phải cầu nguyện để khỏi bị cám dỗ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อมาถึงที่นั่นพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “จงอธิษฐาน เพื่อท่านจะไม่ตกเข้าไปอยู่ในการทดลอง”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ถึง​ที่​นั่น​แล้ว พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “จง​อธิษฐาน​ขอ​ว่า เจ้า​จะ​พ้น​จาก​สิ่ง​ยั่วยุ”
  • 1 Chronicles 4:10 - Now Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that You would greatly bless me and extend my border, and that Your hand might be with me, and that You would keep me from harm so that it would not hurt me!” And God brought about what he requested.
  • Psalms 119:133 - Establish my footsteps in Your word, And do not let any wrongdoing have power over me.
  • Psalms 17:5 - My steps have held to Your paths. My feet have not slipped.
  • Psalms 119:116 - Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.
  • Psalms 119:117 - Sustain me so that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually.
  • 1 Peter 5:8 - Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
  • 1 Peter 5:9 - So resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brothers and sisters who are in the world.
  • Proverbs 30:8 - Keep deception and lies far from me, Give me neither poverty nor riches; Feed me with the food that is my portion,
  • Proverbs 30:9 - So that I will not be full and deny You and say, “Who is the Lord?” And that I will not become impoverished and steal, And profane the name of my God.
  • Revelation 3:10 - Because you have kept My word of perseverance, I also will keep you from the hour of the testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who live on the earth.
  • Psalms 19:13 - Also keep Your servant back from presumptuous sins; Let them not rule over me; Then I will be innocent, And I will be blameless of great wrongdoing.
  • 2 Corinthians 12:7 - Because of the extraordinary greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me—to keep me from exalting myself!
  • 2 Corinthians 12:8 - Concerning this I pleaded with the Lord three times that it might leave me.
  • 2 Corinthians 12:9 - And He has said to me, “My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me.
  • 2 Corinthians 12:10 - Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong.
  • Luke 11:4 - And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.’ ”
  • Mark 14:32 - They *came to a place named Gethsemane; and He *said to His disciples, “Sit here until I have prayed.”
  • Mark 14:33 - And He *took with Him Peter, James, and John, and began to be very distressed and troubled.
  • Mark 14:34 - And He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch.”
  • Mark 14:35 - And He went a little beyond them, and fell to the ground and began praying that if it were possible, the hour might pass Him by.
  • Mark 14:36 - And He was saying, “Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will.”
  • Mark 14:37 - And He *came and *found them sleeping, and *said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not keep watch for one hour?
  • Mark 14:38 - Keep watching and praying, so that you will not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Mark 14:39 - And again He went away and prayed, saying the same words.
  • Mark 14:40 - And again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy; and they did not know what to say in reply to Him.
  • Mark 14:41 - And He *came the third time, and *said to them, “Are you still sleeping and resting? That is enough. The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
  • Mark 14:42 - Get up, let’s go; behold, the one who is betraying Me is near!”
  • Matthew 26:36 - Then Jesus *came with them to a place called Gethsemane, and *told His disciples, “Sit here while I go over there and pray.”
  • Matthew 26:37 - And He took Peter and the two sons of Zebedee with Him, and began to be grieved and distressed.
  • Matthew 26:38 - Then He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me.”
  • Matthew 26:39 - And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.”
  • Matthew 26:40 - And He *came to the disciples and *found them sleeping, and He *said to Peter, “So, you men could not keep watch with Me for one hour?
  • Matthew 26:41 - Keep watching and praying, so that you do not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Matthew 26:42 - He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cup cannot pass away unless I drink from it, Your will be done.”
  • Matthew 26:43 - Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy.
  • Matthew 26:44 - And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.
  • Matthew 26:45 - Then He *came to the disciples and *said to them, “ Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
  • Matthew 26:46 - Get up, let’s go; behold, the one who is betraying Me is near!”
  • 1 Peter 4:7 - The end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer.
  • Luke 22:46 - and He said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you do not come into temptation.”
  • Ephesians 6:18 - With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and with this in view, be alert with all perseverance and every request for all the saints,
  • Ephesians 6:19 - and pray in my behalf, that speech may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
  • Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. ’
圣经
资源
计划
奉献