Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:30 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ว่า​เจ้า​จะ​ได้​กิน​และ​ดื่ม​ที่​โต๊ะ​ใน​อาณาจักร​ของ​เรา และ​นั่ง​บน​บัลลังก์​ตัดสิน​ความ 12 เผ่า​ของ​อิสราเอล
  • 新标点和合本 - 叫你们在我国里,坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上,审判以色列十二个支派。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 使你们在我的国里坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上审判以色列十二个支派。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 使你们在我的国里坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上审判以色列十二个支派。”
  • 当代译本 - 使你们在我的国中和我同席吃喝,并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”
  • 圣经新译本 - 叫你们在我的国里坐在我的席上吃喝,又坐在宝座上审判以色列的十二支派。
  • 中文标准译本 - 使你们在我的国度里,在我的筵席上吃喝;并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”
  • 现代标点和合本 - 叫你们在我国里坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上审判以色列十二个支派。”
  • 和合本(拼音版) - 叫你们在我国里,坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上,审判以色列十二个支派。”
  • New International Version - so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • New International Reader's Version - Then you will eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones, judging the 12 tribes of Israel.
  • English Standard Version - that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • New Living Translation - to eat and drink at my table in my Kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • Christian Standard Bible - so that you may eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • New American Standard Bible - that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • New King James Version - that you may eat and drink at My table in My kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.”
  • Amplified Bible - that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • American Standard Version - that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • King James Version - That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • New English Translation - that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • World English Bible - that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
  • 新標點和合本 - 叫你們在我國裏,坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上,審判以色列十二個支派。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 使你們在我的國裏坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 使你們在我的國裏坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」
  • 當代譯本 - 使你們在我的國中和我同席吃喝,並且坐在寶座上審判以色列的十二個支派。」
  • 聖經新譯本 - 叫你們在我的國裡坐在我的席上吃喝,又坐在寶座上審判以色列的十二支派。
  • 呂振中譯本 - 使你們在我國裏、在我桌子上喫喝;你們也必坐在座位上,審判治理 以色列 十二個支派。
  • 中文標準譯本 - 使你們在我的國度裡,在我的筵席上吃喝;並且坐在寶座上審判以色列的十二個支派。」
  • 現代標點和合本 - 叫你們在我國裡坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」
  • 文理和合譯本 - 俾爾在我國、飲食於我席、爾亦將居於位、鞫以色列十二支焉、
  • 文理委辦譯本 - 俾爾在我國、飲食於我席、居位審以色列十二支派焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使爾在我國、飲食於我席、且坐於位、審鞫 以色列 十二支派、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 使爾得於吾國之中、飲食於吾席之上、且升坐寶位、以判 義塞 十二支派。
  • Nueva Versión Internacional - para que coman y beban a mi mesa en mi reino, y se sienten en tronos para juzgar a las doce tribus de Israel.
  • 현대인의 성경 - 너희가 내 나라에서 내 식탁에 앉아 먹고 마시며 보좌에 앉아 이스라엘의 열두 지파를 다스리게 하겠다.
  • Новый Русский Перевод - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Израиля. ( Мат. 26:33-35 ; Мк. 14:29-31 ; Ин. 13:37-38 )
  • Восточный перевод - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моём Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моём Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моём Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - vous mangerez et vous boirez à ma table, dans mon royaume, et vous siégerez sur des trônes pour gouverner les douze tribus d’Israël.
  • リビングバイブル - 御国でわたしの食卓に着き、共に食事をする特権、また王座に座って、イスラエルの十二の部族をさばく特権です。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα ἔσθητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου, καὶ καθήσεσθε ἐπὶ θρόνων τὰς δώδεκα φυλὰς κρίνοντες τοῦ Ἰσραήλ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα ἔσθητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου καὶ καθῆσθε ἐπὶ θρόνων, τὰς δώδεκα φυλὰς κρίνοντες τοῦ Ἰσραήλ.
  • Nova Versão Internacional - para que vocês possam comer e beber à minha mesa no meu Reino e sentar-se em tronos, julgando as doze tribos de Israel.
  • Hoffnung für alle - Mit mir sollt ihr am selben Tisch essen und trinken. Ihr werdet auf Thronen sitzen und mit mir die zwölf Stämme Israels richten.« ( Matthäus 26,31‒35 ; Markus 14,27‒31 ; Johannes 13,36‒38 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con sẽ được ăn uống chung bàn với Ta trong Nước Ta và ngồi trên ngai xét xử mười hai đại tộc Ít-ra-ên.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อท่านจะร่วมกินและดื่มที่โต๊ะของเราในอาณาจักรของเรา และนั่งบนบัลลังก์ตัดสินชนอิสราเอลสิบสองเผ่า
交叉引用
  • วิวรณ์ 4:4 - รอบ​บัลลังก์​ก็​มี​บัลลังก์​อีก 24 บัลลังก์ ข้าพเจ้า​เห็น​ผู้ใหญ่ 24 ท่าน​ซึ่ง​สวม​มงกุฎ​ทองคำ​บน​ศีรษะ​และ​นุ่งห่ม​ด้วย​ผ้า​สี​ขาว​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์
  • 2 ซามูเอล 19:28 - เพราะ​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​บิดา​ข้าพเจ้า​มี​แต่​คน​ที่​สมควร​จะ​ตาย ณ เบื้อง​หน้า​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์ แต่​ท่าน​ให้​ข้าพเจ้า​ข้า​รับใช้​ของ​ท่าน​นั่ง​ร่วม​โต๊ะ​รับประทาน​กับ​ท่าน​ด้วย ข้าพเจ้า​จะ​มี​สิทธิ์​เรียก​ร้อง​สิ่ง​ใด​จาก​กษัตริย์​เกิน​กว่า​นี้​ได้​เล่า”
  • วิวรณ์ 19:9 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​เขียน​ว่า ‘บรรดา​ผู้​ที่​ได้​รับเชิญ​ไป​รับประทาน​ใน​งาน​เลี้ยง​สมรส​ของ​ลูก​แกะ​ก็​เป็น​สุข’” และ​พูด​อีก​ว่า “นี่​เป็น​คำ​พูด​อัน​แท้​จริง​ของ​พระ​เจ้า”
  • วิวรณ์ 3:21 - ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ เรา​ก็​จะ​ให้​เขา​นั่ง​กับ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​เรา เช่น​เดียว​กับ​เรา​ที่​มี​ชัยชนะ และ​ได้​นั่ง​กับ​พระ​บิดา​ของ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์
  • ลูกา 12:37 - ผู้​รับใช้​ย่อม​เป็น​สุข เมื่อ​นาย​กลับ​มา​แล้ว​พบ​ว่า​พวก​เขา​กำลัง​เฝ้าคอย​อยู่ เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า นาย​จะ​แต่งตัว​ไว้​ให้​พร้อม​ที่​จะ​รับใช้ โดย​ให้​คน​รับใช้​เอนกาย​ลง​รับประทาน และ​นาย​เข้า​มา​รอ​รับใช้​พวก​เขา
  • สดุดี 49:14 - พวก​เขา​เป็น​ดั่ง​แกะ​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​ไป​สู่​แดน​คน​ตาย คือ​ความ​ตาย​จะ​เป็น​ผู้​ดู​แล​พวก​เขา ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​พิพากษา​พวก​เขา​ใน​ยาม​รุ่ง​อรุณ ร่าง​ของ​เขา​จะ​เปื่อย​เน่า​ไป แดน​คน​ตาย​จะ​เป็น​บ้าน​ของ​เขา
  • 2 ซามูเอล 9:9 - กษัตริย์​เรียก​ศิบา​ข้า​รับใช้​ของ​ซาอูล​มา และ​บอก​เขา​ว่า “ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​ซาอูล​และ​ของ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ท่าน​นั้น เรา​ได้​ยก​ให้​หลาน​ของ​เจ้านาย​ของ​เจ้า​แล้ว
  • 2 ซามูเอล 9:10 - ส่วน​ตัว​เจ้า บุตร​ชาย​ของ​เจ้า และ​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า​จง​ทำ​นา​ให้​ท่าน และ​เก็บ​พืช​ผล​ให้​หลาน​ของ​เจ้านาย​ของ​เจ้า ท่าน​จะ​ได้​มี​อาหาร​รับประทาน และ​เมฟีโบเชท​หลาน​ของ​เจ้านาย​ของ​เจ้า​จะ​รับประทาน​ที่​โต๊ะ​ร่วม​กับ​เรา​เสมอ​ไป” ศิบา​มี​บุตร​ชาย 15 คน และ​มี​ผู้​รับใช้ 20 คน
  • ลูกา 22:16 - เรา​ขอบอก​เจ้า​ว่า เรา​จะ​ไม่​รับประทาน​ปัสกา​อีก​จน​กว่า​ความ​หมาย​ของ​ปัสกา​จะ​บรรลุ​ผล​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
  • ลูกา 22:17 - พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​และ​กล่าว​ต่อ​ไป​ว่า “จง​เอา​ถ้วย​นี้​ไป​แบ่ง​กัน​ดื่ม
  • ลูกา 22:18 - เรา​ขอบอก​เจ้า​ว่า เรา​จะ​ไม่​ดื่ม​น้ำ​จาก​ผล​ของ​เถา​องุ่น​อีก​จน​กว่า​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​จะ​มา​ถึง”
  • วิวรณ์ 2:26 - ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ และ​ทำ​ตาม​ความ​ตั้งใจ​ของ​เรา​จนถึง​ที่​สุด เรา​ก็​จะ​ให้​ผู้​นั้น​มี​สิทธิ​อำนาจ​เหนือ​บรรดา​ประชา​ชาติ
  • วิวรณ์ 2:27 - “และ​ผู้​นั้น​จะ​ปกครอง​พวก​เขา​ด้วย​คทา​เหล็ก ซึ่ง​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​แตก​ออก​เป็น​เสี่ยงๆ เหมือน​กับ​ภาชนะ​ดินเผา” ตาม​ที่​เรา​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​จาก​พระ​บิดา​ของ​เรา
  • มัทธิว 8:11 - เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า จะ​มี​คน​จำนวน​มาก​ที่​มา​จาก​ทั่ว​ทุก​แห่ง​ใน​โลก เพื่อ​เอน​กาย​ลง​รับประทาน​ร่วมกับ​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ​ใน​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์
  • 1 โครินธ์ 6:2 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​จะ​กล่าวโทษ​โลก​นี้ ถ้า​ท่าน​กล่าวโทษ​โลก​ได้ ท่าน​จะ​ไม่​มี​ความ​สามารถ​กล่าวโทษ​คดี​ย่อย​หรือ
  • 1 โครินธ์ 6:3 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า พวก​เรา​จะ​เป็น​ผู้​ที่​กล่าวโทษ​เหล่า​ทูต​สวรรค์ และ​เรา​จะ​กล่าวโทษ​เรื่อง​ของ​ชีวิต​นี้​ได้​ยิ่ง​กว่า​เพียง​ไร
  • ลูกา 14:15 - ผู้​หนึ่ง​ซึ่ง​เอนกาย​อยู่​กับ​พระ​องค์​ด้วย​ได้ยิน​ดังนั้น จึง​บอก​พระ​เยซู​ว่า “ผู้​เป็น​สุข​คือ​ผู้​ที่​ร่วม​รับประทาน​อาหาร​ใน​งานเลี้ยง​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
  • มัทธิว 19:28 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า ใน​โลก​ใหม่​เมื่อ​บุตรมนุษย์​นั่ง​บน​บัลลังก์​อัน​สง่างาม​ของ​ท่าน พวก​เจ้า​ที่​ติดตาม​เรา​ก็​จะ​นั่ง​บน​บัลลังก์​ทั้ง​สิบ​สอง​และ​ตัดสิน​ความ 12 เผ่า​ของ​อิสราเอล​ด้วย
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ว่า​เจ้า​จะ​ได้​กิน​และ​ดื่ม​ที่​โต๊ะ​ใน​อาณาจักร​ของ​เรา และ​นั่ง​บน​บัลลังก์​ตัดสิน​ความ 12 เผ่า​ของ​อิสราเอล
  • 新标点和合本 - 叫你们在我国里,坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上,审判以色列十二个支派。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 使你们在我的国里坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上审判以色列十二个支派。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 使你们在我的国里坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上审判以色列十二个支派。”
  • 当代译本 - 使你们在我的国中和我同席吃喝,并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”
  • 圣经新译本 - 叫你们在我的国里坐在我的席上吃喝,又坐在宝座上审判以色列的十二支派。
  • 中文标准译本 - 使你们在我的国度里,在我的筵席上吃喝;并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”
  • 现代标点和合本 - 叫你们在我国里坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上审判以色列十二个支派。”
  • 和合本(拼音版) - 叫你们在我国里,坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上,审判以色列十二个支派。”
  • New International Version - so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • New International Reader's Version - Then you will eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones, judging the 12 tribes of Israel.
  • English Standard Version - that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • New Living Translation - to eat and drink at my table in my Kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • Christian Standard Bible - so that you may eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • New American Standard Bible - that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • New King James Version - that you may eat and drink at My table in My kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.”
  • Amplified Bible - that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • American Standard Version - that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • King James Version - That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • New English Translation - that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • World English Bible - that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
  • 新標點和合本 - 叫你們在我國裏,坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上,審判以色列十二個支派。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 使你們在我的國裏坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 使你們在我的國裏坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」
  • 當代譯本 - 使你們在我的國中和我同席吃喝,並且坐在寶座上審判以色列的十二個支派。」
  • 聖經新譯本 - 叫你們在我的國裡坐在我的席上吃喝,又坐在寶座上審判以色列的十二支派。
  • 呂振中譯本 - 使你們在我國裏、在我桌子上喫喝;你們也必坐在座位上,審判治理 以色列 十二個支派。
  • 中文標準譯本 - 使你們在我的國度裡,在我的筵席上吃喝;並且坐在寶座上審判以色列的十二個支派。」
  • 現代標點和合本 - 叫你們在我國裡坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」
  • 文理和合譯本 - 俾爾在我國、飲食於我席、爾亦將居於位、鞫以色列十二支焉、
  • 文理委辦譯本 - 俾爾在我國、飲食於我席、居位審以色列十二支派焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使爾在我國、飲食於我席、且坐於位、審鞫 以色列 十二支派、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 使爾得於吾國之中、飲食於吾席之上、且升坐寶位、以判 義塞 十二支派。
  • Nueva Versión Internacional - para que coman y beban a mi mesa en mi reino, y se sienten en tronos para juzgar a las doce tribus de Israel.
  • 현대인의 성경 - 너희가 내 나라에서 내 식탁에 앉아 먹고 마시며 보좌에 앉아 이스라엘의 열두 지파를 다스리게 하겠다.
  • Новый Русский Перевод - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Израиля. ( Мат. 26:33-35 ; Мк. 14:29-31 ; Ин. 13:37-38 )
  • Восточный перевод - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моём Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моём Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моём Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - vous mangerez et vous boirez à ma table, dans mon royaume, et vous siégerez sur des trônes pour gouverner les douze tribus d’Israël.
  • リビングバイブル - 御国でわたしの食卓に着き、共に食事をする特権、また王座に座って、イスラエルの十二の部族をさばく特権です。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα ἔσθητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου, καὶ καθήσεσθε ἐπὶ θρόνων τὰς δώδεκα φυλὰς κρίνοντες τοῦ Ἰσραήλ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα ἔσθητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου καὶ καθῆσθε ἐπὶ θρόνων, τὰς δώδεκα φυλὰς κρίνοντες τοῦ Ἰσραήλ.
  • Nova Versão Internacional - para que vocês possam comer e beber à minha mesa no meu Reino e sentar-se em tronos, julgando as doze tribos de Israel.
  • Hoffnung für alle - Mit mir sollt ihr am selben Tisch essen und trinken. Ihr werdet auf Thronen sitzen und mit mir die zwölf Stämme Israels richten.« ( Matthäus 26,31‒35 ; Markus 14,27‒31 ; Johannes 13,36‒38 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con sẽ được ăn uống chung bàn với Ta trong Nước Ta và ngồi trên ngai xét xử mười hai đại tộc Ít-ra-ên.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อท่านจะร่วมกินและดื่มที่โต๊ะของเราในอาณาจักรของเรา และนั่งบนบัลลังก์ตัดสินชนอิสราเอลสิบสองเผ่า
  • วิวรณ์ 4:4 - รอบ​บัลลังก์​ก็​มี​บัลลังก์​อีก 24 บัลลังก์ ข้าพเจ้า​เห็น​ผู้ใหญ่ 24 ท่าน​ซึ่ง​สวม​มงกุฎ​ทองคำ​บน​ศีรษะ​และ​นุ่งห่ม​ด้วย​ผ้า​สี​ขาว​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์
  • 2 ซามูเอล 19:28 - เพราะ​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​บิดา​ข้าพเจ้า​มี​แต่​คน​ที่​สมควร​จะ​ตาย ณ เบื้อง​หน้า​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์ แต่​ท่าน​ให้​ข้าพเจ้า​ข้า​รับใช้​ของ​ท่าน​นั่ง​ร่วม​โต๊ะ​รับประทาน​กับ​ท่าน​ด้วย ข้าพเจ้า​จะ​มี​สิทธิ์​เรียก​ร้อง​สิ่ง​ใด​จาก​กษัตริย์​เกิน​กว่า​นี้​ได้​เล่า”
  • วิวรณ์ 19:9 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​เขียน​ว่า ‘บรรดา​ผู้​ที่​ได้​รับเชิญ​ไป​รับประทาน​ใน​งาน​เลี้ยง​สมรส​ของ​ลูก​แกะ​ก็​เป็น​สุข’” และ​พูด​อีก​ว่า “นี่​เป็น​คำ​พูด​อัน​แท้​จริง​ของ​พระ​เจ้า”
  • วิวรณ์ 3:21 - ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ เรา​ก็​จะ​ให้​เขา​นั่ง​กับ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​เรา เช่น​เดียว​กับ​เรา​ที่​มี​ชัยชนะ และ​ได้​นั่ง​กับ​พระ​บิดา​ของ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์
  • ลูกา 12:37 - ผู้​รับใช้​ย่อม​เป็น​สุข เมื่อ​นาย​กลับ​มา​แล้ว​พบ​ว่า​พวก​เขา​กำลัง​เฝ้าคอย​อยู่ เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า นาย​จะ​แต่งตัว​ไว้​ให้​พร้อม​ที่​จะ​รับใช้ โดย​ให้​คน​รับใช้​เอนกาย​ลง​รับประทาน และ​นาย​เข้า​มา​รอ​รับใช้​พวก​เขา
  • สดุดี 49:14 - พวก​เขา​เป็น​ดั่ง​แกะ​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​ไป​สู่​แดน​คน​ตาย คือ​ความ​ตาย​จะ​เป็น​ผู้​ดู​แล​พวก​เขา ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​พิพากษา​พวก​เขา​ใน​ยาม​รุ่ง​อรุณ ร่าง​ของ​เขา​จะ​เปื่อย​เน่า​ไป แดน​คน​ตาย​จะ​เป็น​บ้าน​ของ​เขา
  • 2 ซามูเอล 9:9 - กษัตริย์​เรียก​ศิบา​ข้า​รับใช้​ของ​ซาอูล​มา และ​บอก​เขา​ว่า “ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​ซาอูล​และ​ของ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ท่าน​นั้น เรา​ได้​ยก​ให้​หลาน​ของ​เจ้านาย​ของ​เจ้า​แล้ว
  • 2 ซามูเอล 9:10 - ส่วน​ตัว​เจ้า บุตร​ชาย​ของ​เจ้า และ​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า​จง​ทำ​นา​ให้​ท่าน และ​เก็บ​พืช​ผล​ให้​หลาน​ของ​เจ้านาย​ของ​เจ้า ท่าน​จะ​ได้​มี​อาหาร​รับประทาน และ​เมฟีโบเชท​หลาน​ของ​เจ้านาย​ของ​เจ้า​จะ​รับประทาน​ที่​โต๊ะ​ร่วม​กับ​เรา​เสมอ​ไป” ศิบา​มี​บุตร​ชาย 15 คน และ​มี​ผู้​รับใช้ 20 คน
  • ลูกา 22:16 - เรา​ขอบอก​เจ้า​ว่า เรา​จะ​ไม่​รับประทาน​ปัสกา​อีก​จน​กว่า​ความ​หมาย​ของ​ปัสกา​จะ​บรรลุ​ผล​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
  • ลูกา 22:17 - พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​และ​กล่าว​ต่อ​ไป​ว่า “จง​เอา​ถ้วย​นี้​ไป​แบ่ง​กัน​ดื่ม
  • ลูกา 22:18 - เรา​ขอบอก​เจ้า​ว่า เรา​จะ​ไม่​ดื่ม​น้ำ​จาก​ผล​ของ​เถา​องุ่น​อีก​จน​กว่า​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​จะ​มา​ถึง”
  • วิวรณ์ 2:26 - ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ และ​ทำ​ตาม​ความ​ตั้งใจ​ของ​เรา​จนถึง​ที่​สุด เรา​ก็​จะ​ให้​ผู้​นั้น​มี​สิทธิ​อำนาจ​เหนือ​บรรดา​ประชา​ชาติ
  • วิวรณ์ 2:27 - “และ​ผู้​นั้น​จะ​ปกครอง​พวก​เขา​ด้วย​คทา​เหล็ก ซึ่ง​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​แตก​ออก​เป็น​เสี่ยงๆ เหมือน​กับ​ภาชนะ​ดินเผา” ตาม​ที่​เรา​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​จาก​พระ​บิดา​ของ​เรา
  • มัทธิว 8:11 - เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า จะ​มี​คน​จำนวน​มาก​ที่​มา​จาก​ทั่ว​ทุก​แห่ง​ใน​โลก เพื่อ​เอน​กาย​ลง​รับประทาน​ร่วมกับ​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ​ใน​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์
  • 1 โครินธ์ 6:2 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​จะ​กล่าวโทษ​โลก​นี้ ถ้า​ท่าน​กล่าวโทษ​โลก​ได้ ท่าน​จะ​ไม่​มี​ความ​สามารถ​กล่าวโทษ​คดี​ย่อย​หรือ
  • 1 โครินธ์ 6:3 - ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า พวก​เรา​จะ​เป็น​ผู้​ที่​กล่าวโทษ​เหล่า​ทูต​สวรรค์ และ​เรา​จะ​กล่าวโทษ​เรื่อง​ของ​ชีวิต​นี้​ได้​ยิ่ง​กว่า​เพียง​ไร
  • ลูกา 14:15 - ผู้​หนึ่ง​ซึ่ง​เอนกาย​อยู่​กับ​พระ​องค์​ด้วย​ได้ยิน​ดังนั้น จึง​บอก​พระ​เยซู​ว่า “ผู้​เป็น​สุข​คือ​ผู้​ที่​ร่วม​รับประทาน​อาหาร​ใน​งานเลี้ยง​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
  • มัทธิว 19:28 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า ใน​โลก​ใหม่​เมื่อ​บุตรมนุษย์​นั่ง​บน​บัลลังก์​อัน​สง่างาม​ของ​ท่าน พวก​เจ้า​ที่​ติดตาม​เรา​ก็​จะ​นั่ง​บน​บัลลังก์​ทั้ง​สิบ​สอง​และ​ตัดสิน​ความ 12 เผ่า​ของ​อิสราเอล​ด้วย
圣经
资源
计划
奉献