Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:12 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สัญลักษณ์​สำคัญ​ที่​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ทราบ​ได้​คือ ท่าน​จะ​พบ​ว่า​ทารก​นั้น​ห่อหุ้ม​ด้วย​ผ้า​นอน​อยู่​ใน​รางหญ้า”
  • 新标点和合本 - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是给你们的记号。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是给你们的记号。”
  • 当代译本 - 你们将看见一个婴孩包着布躺在马槽里,这就是给你们的记号。”
  • 圣经新译本 - 你们要找到一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • 中文标准译本 - 你们会看见一个婴孩,用布包着,躺在马槽里;这就是给你们的标记。”
  • 现代标点和合本 - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • 和合本(拼音版) - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • New International Version - This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
  • New International Reader's Version - Here is how you will know I am telling you the truth. You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
  • English Standard Version - And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”
  • New Living Translation - And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger.”
  • Christian Standard Bible - This will be the sign for you: You will find a baby wrapped tightly in cloth and lying in a manger.”
  • New American Standard Bible - And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
  • New King James Version - And this will be the sign to you: You will find a Babe wrapped in swaddling cloths, lying in a manger.”
  • Amplified Bible - And this will be a sign for you [by which you will recognize Him]: you will find a Baby wrapped in [swaddling] cloths and lying in a manger.”
  • American Standard Version - And this is the sign unto you: Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.
  • King James Version - And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
  • New English Translation - This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
  • World English Bible - This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”
  • 新標點和合本 - 你們要看見一個嬰孩,包着布,臥在馬槽裏,那就是記號了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要看見一個嬰孩,包着布,臥在馬槽裏,那就是給你們的記號。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要看見一個嬰孩,包着布,臥在馬槽裏,那就是給你們的記號。」
  • 當代譯本 - 你們將看見一個嬰孩包著布躺在馬槽裡,這就是給你們的記號。」
  • 聖經新譯本 - 你們要找到一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。”
  • 呂振中譯本 - 你們要看見一個嬰兒、用布包着、臥在秣槽裏:這就是給予你們的記號。』
  • 中文標準譯本 - 你們會看見一個嬰孩,用布包著,躺在馬槽裡;這就是給你們的標記。」
  • 現代標點和合本 - 你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」
  • 文理和合譯本 - 爾將見一嬰、裹以布、臥於槽、是其號矣、
  • 文理委辦譯本 - 將見嬰兒、裹於布、寢於槽、是其號矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾必見一嬰兒、裹以襁褓、臥於馬槽、可以此為號、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾見襁褓嬰臥馬槽者、便是。』
  • Nueva Versión Internacional - Esto les servirá de señal: Encontrarán a un niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre».
  • 현대인의 성경 - 그 증거로서 너희는 포대기에 싸여 구유에 뉘어 있는 갓난아기를 볼 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Вот вам знак: вы найдете Младенца, запеленатого и лежащего в кормушке.
  • Восточный перевод - Вот вам знак: вы найдёте младенца, запелёнатого и лежащего в кормушке.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот вам знак: вы найдёте младенца, запелёнатого и лежащего в кормушке.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот вам знак: вы найдёте младенца, запелёнатого и лежащего в кормушке.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici à quoi vous le reconnaîtrez : vous trouverez un nouveau-né dans ses langes et couché dans une mangeoire.
  • リビングバイブル - 布にくるまれ、飼葉おけに寝かされている幼子、それが目じるしです。」
  • Nestle Aland 28 - καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον, εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον: εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον, καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ.
  • Nova Versão Internacional - Isto servirá de sinal para vocês: encontrarão o bebê envolto em panos e deitado numa manjedoura”.
  • Hoffnung für alle - Und daran werdet ihr ihn erkennen: Das Kind liegt, in Windeln gewickelt, in einer Futterkrippe!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các anh sẽ nhận ra Ngài bởi dấu hiệu: Các anh gặp một em bé quấn khăn nằm trong máng cỏ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่เป็นหมายสำคัญแก่ท่าน คือท่านจะพบพระกุมารพันผ้าอ้อมนอนอยู่ในรางหญ้า”
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:29 - และ​หมาย​สำคัญ​สำหรับ​เจ้า​ก็​คือ ปี​นี้​เจ้า​จะ​กิน​สิ่ง​ที่​งอก​ขึ้น​เอง ปี​ที่​สอง​ก็​จะ​เป็น​สิ่ง​ที่​งอก​เหมือน​เดิม ปี​ที่​สาม เจ้า​จง​หว่าน​และ​เก็บ​เกี่ยว ปลูก​สวน​องุ่น และ​กิน​ผล​ของ​มัน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:8 - เฮเซคียาห์​ถาม​อิสยาห์​ว่า “อะไร​จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​รักษา​เรา​ให้​หาย​จาก​โรค และ​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​อีก 3 วัน”
  • อพยพ 3:12 - พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​อยู่​กับ​เจ้า สิ่ง​ที่​จะ​พิสูจน์​ให้​เจ้า​เห็น​ได้​ว่า​เรา​เป็น​ผู้​ส่ง​เจ้า​ไป​ก็​คือ เมื่อ​เจ้า​ได้​นำ​คน​ออก​จาก​อียิปต์​แล้ว เจ้า​จะ​กลับ​มา​นมัสการ​พระ​เจ้า​บน​ภูเขา​นี้”
  • 1 ซามูเอล 2:34 - และ​สิ่ง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​โฮฟนี​และ​ฟีเนหัส​บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​เจ้า จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​แก่​เจ้า คือ​ทั้ง​สอง​จะ​ตาย​ใน​วัน​เดียว​กัน
  • 1 ซามูเอล 10:2 - เมื่อ​ท่าน​จาก​เรา​ไป​วัน​นี้ ท่าน​จะ​พบ​ชาย 2 คน​อยู่​ใกล้​ที่​ฝัง​ศพ​ของ​ราเชล ที่​เศลซาห์​ตรง​ชายแดน​ของ​เบนยามิน เขา​ทั้ง​สอง​จะ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘ลา​ที่​ท่าน​ออก​ตาม​หา​นั้น​พบ​แล้ว เวลา​นี้​บิดา​ของ​ท่าน​เลิก​คิด​เรื่อง​ลา​แล้ว และ​กำลัง​กังวล​เรื่อง​ท่าน​อยู่ ท่าน​ถาม​ว่า “เรา​จะ​ทำ​อย่างไร​เรื่อง​บุตร​ของ​เรา”’
  • 1 ซามูเอล 10:3 - จาก​นั้น ท่าน​ก็​จะ​ออก​เดินทาง​จาก​ที่​นั่น​ต่อ​ไป จน​กระทั่ง​ถึง​ต้นไม้​ใหญ่​ของ​ทาโบร์ มี​ชาย 3 คน​ที่​กำลัง​ขึ้น​ไป​นมัสการ​พระ​เจ้า​ที่​เบธเอล​จะ​พบ​ท่าน​ที่​นั่น คน​หนึ่ง​จะ​อุ้ม​แพะ​หนุ่ม 3 ตัว อีก​คน​จะ​ถือ​ขนมปัง 3 ก้อน ส่วน​อีก​คน​จะ​ถือ​เหล้า​องุ่น​ถุง​หนึ่ง
  • 1 ซามูเอล 10:4 - พวก​เขา​จะ​ทักทาย​ท่าน และ​มอบ​ขนมปัง 2 ก้อน​แก่​ท่าน และ​ท่าน​จะ​รับ​ไว้
  • 1 ซามูเอล 10:5 - หลัง​จาก​นั้น ท่าน​จะ​ไปยัง​กิเบอัทเอโลฮิม ที่​นั่น​มี​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก​ของ​ฟีลิสเตีย พอ​ท่าน​จะ​ถึง​ตัว​เมือง ท่าน​จะ​พบ​ขบวน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​กำลัง​ลง​มา​จาก​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง มี​พิณ​สิบ​สาย รำมะนา ขลุ่ย และ​พิณ​เล็ก เล่น​เพลง​อยู่​เบื้อง​หน้า และ​ท่าน​เหล่า​นั้น​จะ​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 10:6 - ท่าน​จะ​เปี่ยม​ด้วย​อานุภาพ​แห่ง​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ท่าน​จะ​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ร่วม​กับ​ท่าน​เหล่า​นั้น และ​ท่าน​จะ​เปลี่ยน​เป็น​คน​ละ​คน
  • 1 ซามูเอล 10:7 - เมื่อ​หมาย​สำคัญ​เหล่า​นี้​เกิด​ขึ้น​แล้ว จง​ปฏิบัติ​ตาม​แต่​ท่าน​เห็น​สมควร เพราะ​พระ​เจ้า​สถิต​กับ​ท่าน
  • สดุดี 22:6 - แต่​ข้าพเจ้า​เป็น​หนอน​ตัว​หนึ่ง​ซึ่ง​ไม่​ใช่​มนุษย์ ถูก​ผู้​คน​ดู​หมิ่น​และ​รังเกียจ
  • อิสยาห์ 7:11 - “จง​ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า เพื่อ​บ่งบอก​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เจ้า​เห็น ไม่​ว่า​จะ​เป็น​จาก​ที่​ลึก​ถึง​แดน​คน​ตาย หรือ​สูง​ถึง​ฟ้า​สวรรค์”
  • อิสยาห์ 53:1 - ใคร​บ้าง​ที่​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่​ได้ยิน​จาก​พวก​เรา​แล้ว และ​อานุภาพ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ปรากฏ​แจ้ง​แก่​ผู้​ใด
  • อิสยาห์ 53:2 - ด้วย​ว่า พระ​องค์​เติบโต​ขึ้น ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​อย่าง​พืช​ต้น​เล็ก และ​อย่าง​ราก​ที่​งอก​จาก​ดิน​แห้ง พระ​องค์​ไม่​มี​ความ​งาม​หรือ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​ทำให้​พวก​เรา​อยาก​จะ​มอง​ดู และ​ไม่​มี​รูปลักษณ์​ที่​พวก​เรา​พึง​ปรารถนา
  • อิสยาห์ 7:14 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​บ่ง​บอก​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​ท่าน​เห็น ดู​เถิด พรหม​จาริณี​ผู้​หนึ่ง​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย​ผู้​หนึ่ง และ​จะ​ตั้ง​ชื่อ​บุตร​ว่า อิมมานูเอล
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สัญลักษณ์​สำคัญ​ที่​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ทราบ​ได้​คือ ท่าน​จะ​พบ​ว่า​ทารก​นั้น​ห่อหุ้ม​ด้วย​ผ้า​นอน​อยู่​ใน​รางหญ้า”
  • 新标点和合本 - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是给你们的记号。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是给你们的记号。”
  • 当代译本 - 你们将看见一个婴孩包着布躺在马槽里,这就是给你们的记号。”
  • 圣经新译本 - 你们要找到一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • 中文标准译本 - 你们会看见一个婴孩,用布包着,躺在马槽里;这就是给你们的标记。”
  • 现代标点和合本 - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • 和合本(拼音版) - 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • New International Version - This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
  • New International Reader's Version - Here is how you will know I am telling you the truth. You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
  • English Standard Version - And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”
  • New Living Translation - And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger.”
  • Christian Standard Bible - This will be the sign for you: You will find a baby wrapped tightly in cloth and lying in a manger.”
  • New American Standard Bible - And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
  • New King James Version - And this will be the sign to you: You will find a Babe wrapped in swaddling cloths, lying in a manger.”
  • Amplified Bible - And this will be a sign for you [by which you will recognize Him]: you will find a Baby wrapped in [swaddling] cloths and lying in a manger.”
  • American Standard Version - And this is the sign unto you: Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.
  • King James Version - And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
  • New English Translation - This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”
  • World English Bible - This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”
  • 新標點和合本 - 你們要看見一個嬰孩,包着布,臥在馬槽裏,那就是記號了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要看見一個嬰孩,包着布,臥在馬槽裏,那就是給你們的記號。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要看見一個嬰孩,包着布,臥在馬槽裏,那就是給你們的記號。」
  • 當代譯本 - 你們將看見一個嬰孩包著布躺在馬槽裡,這就是給你們的記號。」
  • 聖經新譯本 - 你們要找到一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。”
  • 呂振中譯本 - 你們要看見一個嬰兒、用布包着、臥在秣槽裏:這就是給予你們的記號。』
  • 中文標準譯本 - 你們會看見一個嬰孩,用布包著,躺在馬槽裡;這就是給你們的標記。」
  • 現代標點和合本 - 你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」
  • 文理和合譯本 - 爾將見一嬰、裹以布、臥於槽、是其號矣、
  • 文理委辦譯本 - 將見嬰兒、裹於布、寢於槽、是其號矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾必見一嬰兒、裹以襁褓、臥於馬槽、可以此為號、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾見襁褓嬰臥馬槽者、便是。』
  • Nueva Versión Internacional - Esto les servirá de señal: Encontrarán a un niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre».
  • 현대인의 성경 - 그 증거로서 너희는 포대기에 싸여 구유에 뉘어 있는 갓난아기를 볼 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Вот вам знак: вы найдете Младенца, запеленатого и лежащего в кормушке.
  • Восточный перевод - Вот вам знак: вы найдёте младенца, запелёнатого и лежащего в кормушке.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот вам знак: вы найдёте младенца, запелёнатого и лежащего в кормушке.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот вам знак: вы найдёте младенца, запелёнатого и лежащего в кормушке.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici à quoi vous le reconnaîtrez : vous trouverez un nouveau-né dans ses langes et couché dans une mangeoire.
  • リビングバイブル - 布にくるまれ、飼葉おけに寝かされている幼子、それが目じるしです。」
  • Nestle Aland 28 - καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον, εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον: εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον, καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ.
  • Nova Versão Internacional - Isto servirá de sinal para vocês: encontrarão o bebê envolto em panos e deitado numa manjedoura”.
  • Hoffnung für alle - Und daran werdet ihr ihn erkennen: Das Kind liegt, in Windeln gewickelt, in einer Futterkrippe!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các anh sẽ nhận ra Ngài bởi dấu hiệu: Các anh gặp một em bé quấn khăn nằm trong máng cỏ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่เป็นหมายสำคัญแก่ท่าน คือท่านจะพบพระกุมารพันผ้าอ้อมนอนอยู่ในรางหญ้า”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:29 - และ​หมาย​สำคัญ​สำหรับ​เจ้า​ก็​คือ ปี​นี้​เจ้า​จะ​กิน​สิ่ง​ที่​งอก​ขึ้น​เอง ปี​ที่​สอง​ก็​จะ​เป็น​สิ่ง​ที่​งอก​เหมือน​เดิม ปี​ที่​สาม เจ้า​จง​หว่าน​และ​เก็บ​เกี่ยว ปลูก​สวน​องุ่น และ​กิน​ผล​ของ​มัน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:8 - เฮเซคียาห์​ถาม​อิสยาห์​ว่า “อะไร​จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​รักษา​เรา​ให้​หาย​จาก​โรค และ​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​อีก 3 วัน”
  • อพยพ 3:12 - พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​อยู่​กับ​เจ้า สิ่ง​ที่​จะ​พิสูจน์​ให้​เจ้า​เห็น​ได้​ว่า​เรา​เป็น​ผู้​ส่ง​เจ้า​ไป​ก็​คือ เมื่อ​เจ้า​ได้​นำ​คน​ออก​จาก​อียิปต์​แล้ว เจ้า​จะ​กลับ​มา​นมัสการ​พระ​เจ้า​บน​ภูเขา​นี้”
  • 1 ซามูเอล 2:34 - และ​สิ่ง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​โฮฟนี​และ​ฟีเนหัส​บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​เจ้า จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​แก่​เจ้า คือ​ทั้ง​สอง​จะ​ตาย​ใน​วัน​เดียว​กัน
  • 1 ซามูเอล 10:2 - เมื่อ​ท่าน​จาก​เรา​ไป​วัน​นี้ ท่าน​จะ​พบ​ชาย 2 คน​อยู่​ใกล้​ที่​ฝัง​ศพ​ของ​ราเชล ที่​เศลซาห์​ตรง​ชายแดน​ของ​เบนยามิน เขา​ทั้ง​สอง​จะ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘ลา​ที่​ท่าน​ออก​ตาม​หา​นั้น​พบ​แล้ว เวลา​นี้​บิดา​ของ​ท่าน​เลิก​คิด​เรื่อง​ลา​แล้ว และ​กำลัง​กังวล​เรื่อง​ท่าน​อยู่ ท่าน​ถาม​ว่า “เรา​จะ​ทำ​อย่างไร​เรื่อง​บุตร​ของ​เรา”’
  • 1 ซามูเอล 10:3 - จาก​นั้น ท่าน​ก็​จะ​ออก​เดินทาง​จาก​ที่​นั่น​ต่อ​ไป จน​กระทั่ง​ถึง​ต้นไม้​ใหญ่​ของ​ทาโบร์ มี​ชาย 3 คน​ที่​กำลัง​ขึ้น​ไป​นมัสการ​พระ​เจ้า​ที่​เบธเอล​จะ​พบ​ท่าน​ที่​นั่น คน​หนึ่ง​จะ​อุ้ม​แพะ​หนุ่ม 3 ตัว อีก​คน​จะ​ถือ​ขนมปัง 3 ก้อน ส่วน​อีก​คน​จะ​ถือ​เหล้า​องุ่น​ถุง​หนึ่ง
  • 1 ซามูเอล 10:4 - พวก​เขา​จะ​ทักทาย​ท่าน และ​มอบ​ขนมปัง 2 ก้อน​แก่​ท่าน และ​ท่าน​จะ​รับ​ไว้
  • 1 ซามูเอล 10:5 - หลัง​จาก​นั้น ท่าน​จะ​ไปยัง​กิเบอัทเอโลฮิม ที่​นั่น​มี​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก​ของ​ฟีลิสเตีย พอ​ท่าน​จะ​ถึง​ตัว​เมือง ท่าน​จะ​พบ​ขบวน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​กำลัง​ลง​มา​จาก​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง มี​พิณ​สิบ​สาย รำมะนา ขลุ่ย และ​พิณ​เล็ก เล่น​เพลง​อยู่​เบื้อง​หน้า และ​ท่าน​เหล่า​นั้น​จะ​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 10:6 - ท่าน​จะ​เปี่ยม​ด้วย​อานุภาพ​แห่ง​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ท่าน​จะ​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ร่วม​กับ​ท่าน​เหล่า​นั้น และ​ท่าน​จะ​เปลี่ยน​เป็น​คน​ละ​คน
  • 1 ซามูเอล 10:7 - เมื่อ​หมาย​สำคัญ​เหล่า​นี้​เกิด​ขึ้น​แล้ว จง​ปฏิบัติ​ตาม​แต่​ท่าน​เห็น​สมควร เพราะ​พระ​เจ้า​สถิต​กับ​ท่าน
  • สดุดี 22:6 - แต่​ข้าพเจ้า​เป็น​หนอน​ตัว​หนึ่ง​ซึ่ง​ไม่​ใช่​มนุษย์ ถูก​ผู้​คน​ดู​หมิ่น​และ​รังเกียจ
  • อิสยาห์ 7:11 - “จง​ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า เพื่อ​บ่งบอก​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เจ้า​เห็น ไม่​ว่า​จะ​เป็น​จาก​ที่​ลึก​ถึง​แดน​คน​ตาย หรือ​สูง​ถึง​ฟ้า​สวรรค์”
  • อิสยาห์ 53:1 - ใคร​บ้าง​ที่​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่​ได้ยิน​จาก​พวก​เรา​แล้ว และ​อานุภาพ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ปรากฏ​แจ้ง​แก่​ผู้​ใด
  • อิสยาห์ 53:2 - ด้วย​ว่า พระ​องค์​เติบโต​ขึ้น ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​อย่าง​พืช​ต้น​เล็ก และ​อย่าง​ราก​ที่​งอก​จาก​ดิน​แห้ง พระ​องค์​ไม่​มี​ความ​งาม​หรือ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​ทำให้​พวก​เรา​อยาก​จะ​มอง​ดู และ​ไม่​มี​รูปลักษณ์​ที่​พวก​เรา​พึง​ปรารถนา
  • อิสยาห์ 7:14 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​บ่ง​บอก​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​ท่าน​เห็น ดู​เถิด พรหม​จาริณี​ผู้​หนึ่ง​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย​ผู้​หนึ่ง และ​จะ​ตั้ง​ชื่อ​บุตร​ว่า อิมมานูเอล
圣经
资源
计划
奉献