逐节对照
- The Message - Seeing his reaction, Jesus said, “Do you have any idea how difficult it is for people who have it all to enter God’s kingdom? I’d say it’s easier to thread a camel through a needle’s eye than get a rich person into God’s kingdom.”
- 新标点和合本 - 耶稣看见他,就说:“有钱财的人进 神的国是何等的难哪!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣见他变得很忧愁 ,就说:“有钱财的人进上帝的国是何等的难哪!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣见他变得很忧愁 ,就说:“有钱财的人进 神的国是何等的难哪!
- 当代译本 - 耶稣见状就说:“有钱人进上帝的国真难啊!
- 圣经新译本 - 耶稣见他这样,就说:“富有的人要进 神的国,是多么难哪!
- 中文标准译本 - 耶稣看见他变得很忧愁 ,就说:“有钱财的人进入神的国,是多么困难!
- 现代标点和合本 - 耶稣看见他,就说:“有钱财的人进神的国是何等地难哪!
- 和合本(拼音版) - 耶稣看见他,就说:“有钱财的人进上帝的国是何等的难哪!
- New International Version - Jesus looked at him and said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
- New International Reader's Version - Jesus looked at him. Then he said, “How hard it is for rich people to enter God’s kingdom!
- English Standard Version - Jesus, seeing that he had become sad, said, “How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
- New Living Translation - When Jesus saw this, he said, “How hard it is for the rich to enter the Kingdom of God!
- Christian Standard Bible - Seeing that he became sad, Jesus said, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
- New American Standard Bible - And Jesus looked at him and said, “How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!
- New King James Version - And when Jesus saw that he became very sorrowful, He said, “How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
- Amplified Bible - Jesus looked at him and said, “How difficult it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!
- American Standard Version - And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
- King James Version - And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
- New English Translation - When Jesus noticed this, he said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
- World English Bible - Jesus, seeing that he became very sad, said, “How hard it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!
- 新標點和合本 - 耶穌看見他,就說:「有錢財的人進神的國是何等的難哪!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌見他變得很憂愁 ,就說:「有錢財的人進上帝的國是何等的難哪!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌見他變得很憂愁 ,就說:「有錢財的人進 神的國是何等的難哪!
- 當代譯本 - 耶穌見狀就說:「有錢人進上帝的國真難啊!
- 聖經新譯本 - 耶穌見他這樣,就說:“富有的人要進 神的國,是多麼難哪!
- 呂振中譯本 - 耶穌看他,就說:『有錢財的人進上帝的國、何等的難哪!
- 中文標準譯本 - 耶穌看見他變得很憂愁 ,就說:「有錢財的人進入神的國,是多麼困難!
- 現代標點和合本 - 耶穌看見他,就說:「有錢財的人進神的國是何等地難哪!
- 文理和合譯本 - 耶穌見之、曰、有財者入上帝國難矣哉、
- 文理委辦譯本 - 耶穌見其憂甚、曰、有財者、入上帝國、難矣哉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌見其憂甚、曰、有財者進天主國、難矣哉、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌見其狀、而告眾曰:『難矣哉!富人之進天主國也。
- Nueva Versión Internacional - Al verlo tan afligido, Jesús comentó: —¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!
- 현대인의 성경 - 그래서 예수님은 그를 보시며 말씀하셨다. “재산이 많은 사람은 하나님의 나라에 들어가기가 정말 어렵다.
- Новый Русский Перевод - Иисус посмотрел на него и сказал: – Как трудно богатым войти в Божье Царство!
- Восточный перевод - Иса посмотрел на него и сказал: – Как трудно богатым войти в Царство Всевышнего!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса посмотрел на него и сказал: – Как трудно богатым войти в Царство Аллаха!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо посмотрел на него и сказал: – Как трудно богатым войти в Царство Всевышнего!
- La Bible du Semeur 2015 - En le voyant ainsi abattu, Jésus dit : Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
- リビングバイブル - そのうしろ姿を見つめていたイエスは、弟子たちに言われました。「金持ちが神の国に入るのは、なんとむずかしいことでしょう。
- Nestle Aland 28 - Ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς [περίλυπον γενόμενον] εἶπεν· πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσπορεύονται·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες, εἰς τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ εἰσπορεύονται.
- Nova Versão Internacional - Vendo-o entristecido, Jesus disse: “Como é difícil aos ricos entrar no Reino de Deus!
- Hoffnung für alle - Jesus merkte es und sagte: »Wie schwer ist es doch für Menschen, die viel besitzen, in Gottes Reich zu kommen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu nhìn ông, nói với các môn đệ: “Người giàu vào Nước của Đức Chúa Trời thật khó!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงมองดูเขาและตรัสว่า “ยากนักที่คนรวยจะเข้าอาณาจักรของพระเจ้า!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเยซูมองดูเขาและกล่าวว่า “ยากเหลือเกินที่คนมั่งมีจะเข้าสู่อาณาจักรของพระเจ้า
交叉引用
- 2 Corinthians 7:10 - Distress that drives us to God does that. It turns us around. It gets us back in the way of salvation. We never regret that kind of pain. But those who let distress drive them away from God are full of regrets, end up on a deathbed of regrets.
- 1 Timothy 6:9 - But if it’s only money these leaders are after, they’ll self-destruct in no time. Lust for money brings trouble and nothing but trouble. Going down that path, some lose their footing in the faith completely and live to regret it bitterly ever after.
- Psalms 73:6 - Pretentious with arrogance, they wear the latest fashions in violence, Pampered and overfed, decked out in silk bows of silliness. They jeer, using words to kill; they bully their way with words. They’re full of hot air, loudmouths disturbing the peace. People actually listen to them—can you believe it? Like thirsty puppies, they lap up their words.
- Psalms 73:11 - What’s going on here? Is God out to lunch? Nobody’s tending the store. The wicked get by with everything; they have it made, piling up riches. I’ve been stupid to play by the rules; what has it gotten me? A long run of bad luck, that’s what— a slap in the face every time I walk out the door.
- James 5:1 - And a final word to you arrogant rich: Take some lessons in lament. You’ll need buckets for the tears when the crash comes upon you. Your money is corrupt and your fine clothes stink. Your greedy luxuries are a cancer in your gut, destroying your life from within. You thought you were piling up wealth. What you’ve piled up is judgment.
- James 5:4 - All the workers you’ve exploited and cheated cry out for judgment. The groans of the workers you used and abused are a roar in the ears of the Master Avenger. You’ve looted the earth and lived it up. But all you’ll have to show for it is a fatter than usual corpse. In fact, what you’ve done is condemn and murder perfectly good persons, who stand there and take it. * * *
- Proverbs 18:11 - The rich think their wealth protects them; they imagine themselves safe behind it.
- 1 Corinthians 1:26 - Take a good look, friends, at who you were when you got called into this life. I don’t see many of “the brightest and the best” among you, not many influential, not many from high-society families. Isn’t it obvious that God deliberately chose men and women that the culture overlooks and exploits and abuses, chose these “nobodies” to expose the hollow pretensions of the “somebodies”? That makes it quite clear that none of you can get by with blowing your own horn before God. Everything that we have—right thinking and right living, a clean slate and a fresh start—comes from God by way of Jesus Christ. That’s why we have the saying, “If you’re going to blow a horn, blow a trumpet for God.”
- Deuteronomy 6:10 - When God, your God, ushers you into the land he promised through your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you, you’re going to walk into large, bustling cities you didn’t build, well-furnished houses you didn’t buy, come upon wells you didn’t dig, vineyards and olive orchards you didn’t plant. When you take it all in and settle down, pleased and content, make sure you don’t forget how you got there—God brought you out of slavery in Egypt.
- Mark 6:26 - That sobered the king up fast. But unwilling to lose face with his guests, he caved in and let her have her wish. The king sent the executioner off to the prison with orders to bring back John’s head. He went, cut off John’s head, brought it back on a platter, and presented it to the girl, who gave it to her mother. When John’s disciples heard about this, they came and got the body and gave it a decent burial.
- Deuteronomy 8:11 - Make sure you don’t forget God, your God, by not keeping his commandments, his rules and regulations that I command you today. Make sure that when you eat and are satisfied, build pleasant houses and settle in, see your herds and flocks flourish and more and more money come in, watch your standard of living going up and up—make sure you don’t become so full of yourself and your things that you forget God, your God, the God who delivered you from Egyptian slavery; the God who led you through that huge and fearsome wilderness, those desolate, arid badlands crawling with fiery snakes and scorpions; the God who gave you water gushing from hard rock; the God who gave you manna to eat in the wilderness, something your ancestors had never heard of, in order to give you a taste of the hard life, to test you so that you would be prepared to live well in the days ahead of you.
- Deuteronomy 8:17 - If you start thinking to yourselves, “I did all this. And all by myself. I’m rich. It’s all mine!”—well, think again. Remember that God, your God, gave you the strength to produce all this wealth so as to confirm the covenant that he promised to your ancestors—as it is today.
- Jeremiah 2:31 - “What a generation you turned out to be! Didn’t I tell you? Didn’t I warn you? Have I let you down, Israel? Am I nothing but a dead-end street? Why do my people say, ‘Good riddance! From now on we’re on our own’? Young women don’t forget their jewelry, do they? Brides don’t show up without their veils, do they? But my people forget me. Day after day after day they never give me a thought. * * *
- Mark 10:23 - Looking at his disciples, Jesus said, “Do you have any idea how difficult it is for people who ‘have it all’ to enter God’s kingdom?” The disciples couldn’t believe what they were hearing, but Jesus kept on: “You can’t imagine how difficult. I’d say it’s easier for a camel to go through a needle’s eye than for the rich to get into God’s kingdom.”
- Mark 10:26 - That got their attention. “Then who has any chance at all?” they asked.
- Mark 10:27 - Jesus was blunt: “No chance at all if you think you can pull it off by yourself. Every chance in the world if you let God do it.”
- James 2:5 - Listen, dear friends. Isn’t it clear by now that God operates quite differently? He chose the world’s down-and-out as the kingdom’s first citizens, with full rights and privileges. This kingdom is promised to anyone who loves God. And here you are abusing these same citizens! Isn’t it the high and mighty who exploit you, who use the courts to rob you blind? Aren’t they the ones who scorn the new name—“Christian”—used in your baptisms?
- Psalms 10:3 - The wicked are windbags, the swindlers have foul breath. The wicked snub God, their noses stuck high in the air. Their graffiti are scrawled on the walls: “Catch us if you can!” “God is dead.”
- Matthew 19:23 - As he watched him go, Jesus told his disciples, “Do you have any idea how difficult it is for the rich to enter God’s kingdom? Let me tell you, it’s easier to gallop a camel through a needle’s eye than for the rich to enter God’s kingdom.”
- Matthew 19:25 - The disciples were staggered. “Then who has any chance at all?”
- Proverbs 11:28 - A life devoted to things is a dead life, a stump; a God-shaped life is a flourishing tree.