逐节对照
- New International Version - When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.
- 新标点和合本 - 耶稣看见,就对他们说:“你们去把身体给祭司察看。”他们去的时候就洁净了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣看见,就对他们说:“你们去,把身体给祭司检查。”他们正去的时候就洁净了。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣看见,就对他们说:“你们去,把身体给祭司检查。”他们正去的时候就洁净了。
- 当代译本 - 耶稣看见他们,就说:“去让祭司察看你们的身体。” 他们去的时候,就洁净了。
- 圣经新译本 - 他看见了,就对他们说:“你们去给祭司检查吧。”他们去的时候就洁净了。
- 中文标准译本 - 耶稣看见了,就对他们说:“你们去,让祭司检查你们吧!”结果在他们去的时候,就被洁净了。
- 现代标点和合本 - 耶稣看见,就对他们说:“你们去,把身体给祭司察看!”他们去的时候就洁净了。
- 和合本(拼音版) - 耶稣看见,就对他们说:“你们去,把身体给祭司察看。”他们去的时候就洁净了。
- New International Reader's Version - Jesus saw them and said, “Go. Show yourselves to the priests.” While they were on the way, they were healed.
- English Standard Version - When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed.
- New Living Translation - He looked at them and said, “Go show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed of their leprosy.
- The Message - Taking a good look at them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” They went, and while still on their way, became clean. One of them, when he realized that he was healed, turned around and came back, shouting his gratitude, glorifying God. He kneeled at Jesus’ feet, so grateful. He couldn’t thank him enough—and he was a Samaritan.
- Christian Standard Bible - When he saw them, he told them, “Go and show yourselves to the priests.” And while they were going, they were cleansed.
- New American Standard Bible - When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they were going, they were cleansed.
- New King James Version - So when He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.” And so it was that as they went, they were cleansed.
- Amplified Bible - When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were [miraculously] healed and made clean.
- American Standard Version - And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed.
- King James Version - And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
- New English Translation - When he saw them he said, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went along, they were cleansed.
- World English Bible - When he saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” As they went, they were cleansed.
- 新標點和合本 - 耶穌看見,就對他們說:「你們去把身體給祭司察看。」他們去的時候就潔淨了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌看見,就對他們說:「你們去,把身體給祭司檢查。」他們正去的時候就潔淨了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌看見,就對他們說:「你們去,把身體給祭司檢查。」他們正去的時候就潔淨了。
- 當代譯本 - 耶穌看見他們,就說:「去讓祭司察看你們的身體。」 他們去的時候,就潔淨了。
- 聖經新譯本 - 他看見了,就對他們說:“你們去給祭司檢查吧。”他們去的時候就潔淨了。
- 呂振中譯本 - 耶穌看見了,就對他們說:『你們去,把本身指給祭司看。』他們去的時候,就得潔淨了。
- 中文標準譯本 - 耶穌看見了,就對他們說:「你們去,讓祭司檢查你們吧!」結果在他們去的時候,就被潔淨了。
- 現代標點和合本 - 耶穌看見,就對他們說:「你們去,把身體給祭司察看!」他們去的時候就潔淨了。
- 文理和合譯本 - 耶穌目之曰、爾往示身於祭司、往時即潔矣、
- 文理委辦譯本 - 耶穌視之曰、往示祭司、往時即潔矣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌視之曰、爾往見祭司、使彼驗爾身、往時即潔矣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌見而諭之曰:『第回、可往示司祭。』方退、而身已潔。
- Nueva Versión Internacional - Al verlos, les dijo: —Vayan a presentarse a los sacerdotes. Resultó que, mientras iban de camino, quedaron limpios.
- 현대인의 성경 - 예수님은 그들을 보시고 “제사장들에게 가서 너희 몸을 보여라” 하고 말씀하셨다. 그들은 가는 도중에 몸이 깨끗하게 되었다.
- Новый Русский Перевод - Когда Иисус их увидел, Он сказал: – Пойдите и покажитесь священникам. Те пошли и по дороге были исцелены.
- Восточный перевод - Когда Иса их увидел, Он сказал: – Пойдите и покажитесь священнослужителям. Те пошли и по дороге были исцелены.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Иса их увидел, Он сказал: – Пойдите и покажитесь священнослужителям. Те пошли и по дороге были исцелены.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Исо их увидел, Он сказал: – Пойдите и покажитесь священнослужителям. Те пошли и по дороге были исцелены.
- La Bible du Semeur 2015 - Jésus les vit et leur dit : Allez vous montrer aux prêtres ! Pendant qu’ils y allaient, ils furent guéris.
- リビングバイブル - イエスはそちらに目をやり、「さあ、祭司のところへ行き、ツァラアトが治ったことを見せてきなさい」と言われました。彼らがそのとおり出かけて行くと、途中でツァラアトはきれいに治りました。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδὼν, εἶπεν αὐτοῖς, πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς, ἐκαθαρίσθησαν.
- Nova Versão Internacional - Ao vê-los, ele disse: “Vão mostrar-se aos sacerdotes”. Enquanto eles iam, foram purificados.
- Hoffnung für alle - Er sah sie an und forderte sie auf: »Geht zu den Priestern und zeigt ihnen, dass ihr geheilt seid!« Auf dem Weg dorthin wurden sie gesund .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi thấy họ, Chúa phán: “Cứ đến trình diện với thầy tế lễ.” Họ vừa lên đường, bệnh phong hủi liền sạch và biến mất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพระองค์ทรงเห็นพวกเขาก็ตรัสว่า “จงไปแสดงตัวต่อปุโรหิต” ขณะกำลังเดินไป พวกเขาก็หายโรค
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อพระเยซูได้เห็นดังนั้นก็กล่าวว่า “จงไปแสดงตัวแก่บรรดาปุโรหิตเถิด” และขณะที่เขาทั้งหลายไปก็หายจากโรค
交叉引用
- Isaiah 65:24 - Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
- John 9:7 - “Go,” he told him, “wash in the Pool of Siloam” (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came home seeing.
- John 4:50 - “Go,” Jesus replied, “your son will live.” The man took Jesus at his word and departed.
- John 4:51 - While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living.
- John 4:52 - When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.”
- John 4:53 - Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household believed.
- John 2:5 - His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
- Matthew 8:3 - Jesus reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” Immediately he was cleansed of his leprosy.
- Matthew 8:4 - Then Jesus said to him, “See that you don’t tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them.”
- Leviticus 14:1 - The Lord said to Moses,
- Leviticus 14:2 - “These are the regulations for any diseased person at the time of their ceremonial cleansing, when they are brought to the priest:
- Leviticus 14:3 - The priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,
- Leviticus 14:4 - the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the person to be cleansed.
- Leviticus 14:5 - Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot.
- Leviticus 14:6 - He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.
- Leviticus 14:7 - Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the defiling disease, and then pronounce them clean. After that, he is to release the live bird in the open fields.
- Leviticus 14:8 - “The person to be cleansed must wash their clothes, shave off all their hair and bathe with water; then they will be ceremonially clean. After this they may come into the camp, but they must stay outside their tent for seven days.
- Leviticus 14:9 - On the seventh day they must shave off all their hair; they must shave their head, their beard, their eyebrows and the rest of their hair. They must wash their clothes and bathe themselves with water, and they will be clean.
- Leviticus 14:10 - “On the eighth day they must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, and one log of oil.
- Leviticus 14:11 - The priest who pronounces them clean shall present both the one to be cleansed and their offerings before the Lord at the entrance to the tent of meeting.
- Leviticus 14:12 - “Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering, along with the log of oil; he shall wave them before the Lord as a wave offering.
- Leviticus 14:13 - He is to slaughter the lamb in the sanctuary area where the sin offering and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.
- Leviticus 14:14 - The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.
- Leviticus 14:15 - The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand,
- Leviticus 14:16 - dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the Lord seven times.
- Leviticus 14:17 - The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, on top of the blood of the guilt offering.
- Leviticus 14:18 - The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for them before the Lord.
- Leviticus 14:19 - “Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from their uncleanness. After that, the priest shall slaughter the burnt offering
- Leviticus 14:20 - and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for them, and they will be clean.
- Leviticus 14:21 - “If, however, they are poor and cannot afford these, they must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for them, together with a tenth of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of oil,
- Leviticus 14:22 - and two doves or two young pigeons, such as they can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
- Leviticus 14:23 - “On the eighth day they must bring them for their cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting, before the Lord.
- Leviticus 14:24 - The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the Lord as a wave offering.
- Leviticus 14:25 - He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.
- Leviticus 14:26 - The priest is to pour some of the oil into the palm of his own left hand,
- Leviticus 14:27 - and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the Lord.
- Leviticus 14:28 - Some of the oil in his palm he is to put on the same places he put the blood of the guilt offering—on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.
- Leviticus 14:29 - The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for them before the Lord.
- Leviticus 14:30 - Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, such as the person can afford,
- Leviticus 14:31 - one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the Lord on behalf of the one to be cleansed.”
- Leviticus 14:32 - These are the regulations for anyone who has a defiling skin disease and who cannot afford the regular offerings for their cleansing.
- Leviticus 13:1 - The Lord said to Moses and Aaron,
- Leviticus 13:2 - “When anyone has a swelling or a rash or a shiny spot on their skin that may be a defiling skin disease, they must be brought to Aaron the priest or to one of his sons who is a priest.
- Leviticus 13:3 - The priest is to examine the sore on the skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is a defiling skin disease. When the priest examines that person, he shall pronounce them ceremonially unclean.
- Leviticus 13:4 - If the shiny spot on the skin is white but does not appear to be more than skin deep and the hair in it has not turned white, the priest is to isolate the affected person for seven days.
- Leviticus 13:5 - On the seventh day the priest is to examine them, and if he sees that the sore is unchanged and has not spread in the skin, he is to isolate them for another seven days.
- Leviticus 13:6 - On the seventh day the priest is to examine them again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce them clean; it is only a rash. They must wash their clothes, and they will be clean.
- Leviticus 13:7 - But if the rash does spread in their skin after they have shown themselves to the priest to be pronounced clean, they must appear before the priest again.
- Leviticus 13:8 - The priest is to examine that person, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.
- Leviticus 13:9 - “When anyone has a defiling skin disease, they must be brought to the priest.
- Leviticus 13:10 - The priest is to examine them, and if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling,
- Leviticus 13:11 - it is a chronic skin disease and the priest shall pronounce them unclean. He is not to isolate them, because they are already unclean.
- Leviticus 13:12 - “If the disease breaks out all over their skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the affected person from head to foot,
- Leviticus 13:13 - the priest is to examine them, and if the disease has covered their whole body, he shall pronounce them clean. Since it has all turned white, they are clean.
- Leviticus 13:14 - But whenever raw flesh appears on them, they will be unclean.
- Leviticus 13:15 - When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce them unclean. The raw flesh is unclean; they have a defiling disease.
- Leviticus 13:16 - If the raw flesh changes and turns white, they must go to the priest.
- Leviticus 13:17 - The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean; then they will be clean.
- Leviticus 13:18 - “When someone has a boil on their skin and it heals,
- Leviticus 13:19 - and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white spot appears, they must present themselves to the priest.
- Leviticus 13:20 - The priest is to examine it, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce that person unclean. It is a defiling skin disease that has broken out where the boil was.
- Leviticus 13:21 - But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days.
- Leviticus 13:22 - If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling disease.
- Leviticus 13:23 - But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce them clean.
- Leviticus 13:24 - “When someone has a burn on their skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn,
- Leviticus 13:25 - the priest is to examine the spot, and if the hair in it has turned white, and it appears to be more than skin deep, it is a defiling disease that has broken out in the burn. The priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.
- Leviticus 13:26 - But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days.
- Leviticus 13:27 - On the seventh day the priest is to examine that person, and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.
- Leviticus 13:28 - If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce them clean; it is only a scar from the burn.
- Leviticus 13:29 - “If a man or woman has a sore on their head or chin,
- Leviticus 13:30 - the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease on the head or chin.
- Leviticus 13:31 - But if, when the priest examines the sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to isolate the affected person for seven days.
- Leviticus 13:32 - On the seventh day the priest is to examine the sore, and if it has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep,
- Leviticus 13:33 - then the man or woman must shave themselves, except for the affected area, and the priest is to keep them isolated another seven days.
- Leviticus 13:34 - On the seventh day the priest is to examine the sore, and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce them clean. They must wash their clothes, and they will be clean.
- Leviticus 13:35 - But if the sore does spread in the skin after they are pronounced clean,
- Leviticus 13:36 - the priest is to examine them, and if he finds that the sore has spread in the skin, he does not need to look for yellow hair; they are unclean.
- Leviticus 13:37 - If, however, the sore is unchanged so far as the priest can see, and if black hair has grown in it, the affected person is healed. They are clean, and the priest shall pronounce them clean.
- Leviticus 13:38 - “When a man or woman has white spots on the skin,
- Leviticus 13:39 - the priest is to examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; they are clean.
- Leviticus 13:40 - “A man who has lost his hair and is bald is clean.
- Leviticus 13:41 - If he has lost his hair from the front of his scalp and has a bald forehead, he is clean.
- Leviticus 13:42 - But if he has a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is a defiling disease breaking out on his head or forehead.
- Leviticus 13:43 - The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like a defiling skin disease,
- Leviticus 13:44 - the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.
- Leviticus 13:45 - “Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes, let their hair be unkempt, cover the lower part of their face and cry out, ‘Unclean! Unclean!’
- Leviticus 13:46 - As long as they have the disease they remain unclean. They must live alone; they must live outside the camp.
- 2 Kings 5:14 - So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy.
- John 11:10 - It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.”
- Matthew 3:15 - Jesus replied, “Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness.” Then John consented.
- Luke 5:14 - Then Jesus ordered him, “Don’t tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.”