逐节对照
- New International Version - He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
- 新标点和合本 - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
- 和合本2010(神版-简体) - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
- 当代译本 - 在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者 ,
- 圣经新译本 - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起救恩的角,
- 中文标准译本 - 他在他的仆人大卫家中, 为我们兴起了一只救恩的角,
- 现代标点和合本 - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
- 和合本(拼音版) - 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
- New International Reader's Version - He has acted with great power and has saved us. He did it for those who are from the family line of his servant David.
- English Standard Version - and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
- New Living Translation - He has sent us a mighty Savior from the royal line of his servant David,
- Christian Standard Bible - He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
- New American Standard Bible - And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David—
- New King James Version - And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David,
- Amplified Bible - And He has raised up a horn of salvation [a mighty and valiant Savior] for us In the house of David His servant—
- American Standard Version - And hath raised up a horn of salvation for us In the house of his servant David
- King James Version - And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
- New English Translation - For he has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
- World English Bible - and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
- 新標點和合本 - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
- 和合本2010(神版-繁體) - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
- 當代譯本 - 在祂僕人大衛的家族中為我們興起了一位大能的拯救者 ,
- 聖經新譯本 - 在他僕人大衛家中, 為我們興起救恩的角,
- 呂振中譯本 - 在他僕人 大衛 家中他為我們興起了拯救的角,
- 中文標準譯本 - 他在他的僕人大衛家中, 為我們興起了一隻救恩的角,
- 現代標點和合本 - 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
- 文理和合譯本 - 為我儕挺生拯救之角、於其僕大衛室、
- 文理委辦譯本 - 為我挺拯救之角、於其臣大闢家、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我儕挺生大能之救主、 大能之救主原文作拯救之角 於其僕 大衛 家、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救主崛興、 大維 之府;
- Nueva Versión Internacional - Nos envió un poderoso Salvador en la casa de David su siervo
- 현대인의 성경 - 그의 종 다윗의 집에서 우리를 위하여 구원의 주를 일으키셨으니
- Новый Русский Перевод - Он воздвиг нам рог спасения из дома Своего слуги Давида,
- Восточный перевод - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Давуда,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Давуда,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Довуда,
- La Bible du Semeur 2015 - Pour nous, il a fait naître ╵parmi les descendants ╵du roi David, son serviteur, un Libérateur plein de force.
- リビングバイブル - そのしもべダビデ王の血筋から、 力ある救い主を遣わされた。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν ἐν οἴκῳ Δαυὶδ παιδὸς αὐτοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν, ἐν οἴκῳ Δαυεὶδ, παιδὸς αὐτοῦ;
- Nova Versão Internacional - Ele promoveu poderosa salvação para nós, na linhagem do seu servo Davi,
- Hoffnung für alle - Er hat uns einen starken Retter geschickt, einen Nachkommen seines Dieners David.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài sai Đấng Cứu Rỗi đến với chúng tôi, sinh ra trong dòng họ Đa-vít, đầy tớ Ngài,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงชูเขาสัตว์ แห่งความรอดสำหรับเรา ในพงศ์พันธุ์ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และได้ยกชูเขาแห่งความรอดพ้นสำหรับเรา ในตระกูลของดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์
交叉引用
- 1 Kings 11:13 - Yet I will not tear the whole kingdom from him, but will give him one tribe for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen.”
- Amos 9:11 - “In that day I will restore David’s fallen shelter— I will repair its broken walls and restore its ruins— and will rebuild it as it used to be,
- Isaiah 11:1 - A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
- Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord will rest on him— the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of might, the Spirit of the knowledge and fear of the Lord—
- Isaiah 11:3 - and he will delight in the fear of the Lord. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears;
- Isaiah 11:4 - but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
- Isaiah 11:5 - Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.
- Isaiah 11:6 - The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together; and a little child will lead them.
- Isaiah 11:7 - The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
- Isaiah 11:8 - The infant will play near the cobra’s den, and the young child will put its hand into the viper’s nest.
- Isaiah 11:9 - They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.
- Ezekiel 34:23 - I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
- Ezekiel 34:24 - I the Lord will be their God, and my servant David will be prince among them. I the Lord have spoken.
- 2 Samuel 7:26 - so that your name will be great forever. Then people will say, ‘The Lord Almighty is God over Israel!’ And the house of your servant David will be established in your sight.
- Ezekiel 37:24 - “ ‘My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. They will follow my laws and be careful to keep my decrees.
- Ezekiel 37:25 - They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their children’s children will live there forever, and David my servant will be their prince forever.
- Psalm 89:3 - You said, “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
- Matthew 1:1 - This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham:
- Psalm 89:20 - I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
- Psalm 89:21 - My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
- Psalm 89:22 - The enemy will not get the better of him; the wicked will not oppress him.
- Psalm 89:23 - I will crush his foes before him and strike down his adversaries.
- Psalm 89:24 - My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
- Psalm 89:25 - I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.
- Psalm 89:26 - He will call out to me, ‘You are my Father, my God, the Rock my Savior.’
- Psalm 89:27 - And I will appoint him to be my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.
- Psalm 89:28 - I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
- Psalm 89:29 - I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
- Psalm 89:30 - “If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
- Psalm 89:31 - if they violate my decrees and fail to keep my commands,
- Psalm 89:32 - I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
- Psalm 89:33 - but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
- Psalm 89:34 - I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
- Psalm 89:35 - Once for all, I have sworn by my holiness— and I will not lie to David—
- Psalm 89:36 - that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
- Psalm 89:37 - it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.”
- Psalm 132:17 - “Here I will make a horn grow for David and set up a lamp for my anointed one.
- Psalm 132:18 - I will clothe his enemies with shame, but his head will be adorned with a radiant crown.”
- Jeremiah 23:5 - “The days are coming,” declares the Lord, “when I will raise up for David a righteous Branch, a King who will reign wisely and do what is just and right in the land.
- Jeremiah 23:6 - In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The Lord Our Righteous Savior.
- Jeremiah 33:15 - “ ‘In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David’s line; he will do what is just and right in the land.
- Jeremiah 33:16 - In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The Lord Our Righteous Savior.’
- Jeremiah 33:17 - For this is what the Lord says: ‘David will never fail to have a man to sit on the throne of Israel,
- Jeremiah 33:18 - nor will the Levitical priests ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.’ ”
- Jeremiah 33:19 - The word of the Lord came to Jeremiah:
- Jeremiah 33:20 - “This is what the Lord says: ‘If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time,
- Jeremiah 33:21 - then my covenant with David my servant—and my covenant with the Levites who are priests ministering before me—can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.
- Jeremiah 33:22 - I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars in the sky and as measureless as the sand on the seashore.’ ”
- Jeremiah 33:23 - The word of the Lord came to Jeremiah:
- Jeremiah 33:24 - “Have you not noticed that these people are saying, ‘The Lord has rejected the two kingdoms he chose’? So they despise my people and no longer regard them as a nation.
- Jeremiah 33:25 - This is what the Lord says: ‘If I have not made my covenant with day and night and established the laws of heaven and earth,
- Jeremiah 33:26 - then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.’ ”
- Psalm 89:17 - For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.
- Isaiah 9:6 - For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
- Isaiah 9:7 - Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the Lord Almighty will accomplish this.
- Revelation 22:16 - “I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star.”
- Romans 1:2 - the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures
- Romans 1:3 - regarding his Son, who as to his earthly life was a descendant of David,
- Mark 11:10 - “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest heaven!”
- 1 Samuel 2:1 - Then Hannah prayed and said: “My heart rejoices in the Lord; in the Lord my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.
- Ezekiel 29:21 - “On that day I will make a horn grow for the Israelites, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am the Lord.”
- 2 Samuel 22:3 - my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior— from violent people you save me.
- 1 Samuel 2:10 - those who oppose the Lord will be broken. The Most High will thunder from heaven; the Lord will judge the ends of the earth. “He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.”
- Psalm 18:2 - The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold.