逐节对照
- New American Standard Bible - He has given help to His servant Israel, In remembrance of His mercy,
- 新标点和合本 - 他扶助了他的仆人以色列,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他扶助了他的仆人以色列,不忘记施怜悯,
- 和合本2010(神版-简体) - 他扶助了他的仆人以色列,不忘记施怜悯,
- 当代译本 - 祂扶助了自己的仆人以色列, 以怜悯为念,
- 圣经新译本 - 他扶助了他的仆人以色列, 为要记念他的怜悯,
- 中文标准译本 - 他扶助他的仆人以色列, 不忘怜悯,
- 现代标点和合本 - 他扶助了他的仆人以色列,
- 和合本(拼音版) - 他扶助了他的仆人以色列,
- New International Version - He has helped his servant Israel, remembering to be merciful
- New International Reader's Version - He has helped the people of Israel, who serve him. He has always remembered to be kind
- English Standard Version - He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy,
- New Living Translation - He has helped his servant Israel and remembered to be merciful.
- Christian Standard Bible - He has helped his servant Israel, remembering his mercy
- New King James Version - He has helped His servant Israel, In remembrance of His mercy,
- Amplified Bible - He has helped His servant Israel, In remembrance of His mercy,
- American Standard Version - He hath given help to Israel his servant, That he might remember mercy
- King James Version - He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
- New English Translation - He has helped his servant Israel, remembering his mercy,
- World English Bible - He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy,
- 新標點和合本 - 他扶助了他的僕人以色列,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他扶助了他的僕人以色列,不忘記施憐憫,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他扶助了他的僕人以色列,不忘記施憐憫,
- 當代譯本 - 祂扶助了自己的僕人以色列, 以憐憫為念,
- 聖經新譯本 - 他扶助了他的僕人以色列, 為要記念他的憐憫,
- 呂振中譯本 - 他扶助了他的僕人 以色列 , 來記念 自己 的憐憫、
- 中文標準譯本 - 他扶助他的僕人以色列, 不忘憐憫,
- 現代標點和合本 - 他扶助了他的僕人以色列,
- 文理和合譯本 - 扶持其僕以色列、
- 文理委辦譯本 - 以色列其臣也、而扶持之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 扶持其僕 以色列 、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 扶植僕 義塞 、舊恩依然在;
- Nueva Versión Internacional - Acudió en ayuda de su siervo Israel y, cumpliendo su promesa a nuestros padres, mostró su misericordia a Abraham y a su descendencia para siempre».
- 현대인의 성경 - 그의 종 이스라엘에게 자비 베푸는 것을 잊지 않으시고 기억하여 그를 도우셨으니
- Новый Русский Перевод - Он помог Своему слуге Израилю, помня Свое обещание нашим предкам –
- Восточный перевод - Он помог Своему рабу Исраилу, помня Своё обещание нашим предкам – быть милосердным к Ибрахиму и его потомкам вовеки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он помог Своему рабу Исраилу, помня Своё обещание нашим предкам – быть милосердным к Ибрахиму и его потомкам вовеки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он помог Своему рабу Исроилу, помня Своё обещание нашим предкам – быть милосердным к Иброхиму и его потомкам вовеки.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, il a pris en main ╵la cause d’Israël , il a témoigné sa bonté ╵au peuple qui le sert ,
- リビングバイブル - 主は約束を忘れず、 しもべイスラエルをお助けになりました。
- Nestle Aland 28 - ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους,
- Nova Versão Internacional - Ajudou a seu servo Israel, lembrando-se da sua misericórdia
- Hoffnung für alle - Seine Barmherzigkeit hat er uns, seinen Dienern, zugesagt, ja, er wird seinem Volk Israel helfen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài nhớ lại sự thương xót, nên cứu giúp Ít-ra-ên, đầy tớ Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงช่วยอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์ ทรงไม่ลืมที่จะเมตตา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ได้ช่วยผู้รับใช้ของพระองค์คือชาวอิสราเอล พระองค์ได้ระลึกถึงความเมตตาของพระองค์
交叉引用
- Isaiah 54:6 - For the Lord has called you, Like a wife forsaken and grieved in spirit, Even like a wife of one’s youth when she is rejected,” Says your God.
- Isaiah 54:7 - “ For a brief moment I abandoned you, But with great compassion I will gather you.
- Isaiah 54:8 - In an outburst of anger I hid My face from you for a moment, But with everlasting favor I will have compassion on you,” Says the Lord your Redeemer.
- Isaiah 54:9 - “For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again; So I have sworn that I will not be angry with you Nor rebuke you.
- Isaiah 54:10 - For the mountains may be removed and the hills may shake, But My favor will not be removed from you, Nor will My covenant of peace be shaken,” Says the Lord who has compassion on you.
- Zephaniah 3:14 - Shout for joy, daughter of Zion! Shout in triumph, Israel! Rejoice and triumph with all your heart, Daughter of Jerusalem!
- Zephaniah 3:15 - The Lord has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies. The King of Israel, the Lord, is in your midst; You will no longer fear disaster.
- Zephaniah 3:16 - On that day it will be said to Jerusalem: “Do not be afraid, Zion; Do not let your hands fall limp.
- Zephaniah 3:17 - The Lord your God is in your midst, A victorious warrior. He will rejoice over you with joy, He will be quiet in His love, He will rejoice over you with shouts of joy.
- Zephaniah 3:18 - I will gather those who are worried about the appointed feasts— They came from you, Zion; The disgrace of exile is a burden on them.
- Zephaniah 3:19 - Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors; I will save those who limp And gather the scattered, And I will turn their shame into praise and fame In all the earth.
- Zephaniah 3:20 - At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will make you famous and praiseworthy Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes,” Says the Lord.
- Luke 1:70 - Just as He spoke by the mouth of His holy prophets from ancient times—
- Luke 1:71 - Salvation from our enemies, And from the hand of all who hate us;
- Luke 1:72 - To show mercy to our fathers, And to remember His holy covenant,
- Luke 1:73 - The oath which He swore to our father Abraham,
- Luke 1:74 - To grant us that we, being rescued from the hand of our enemies, Would serve Him without fear,
- Luke 1:75 - In holiness and righteousness before Him all our days.
- Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout in triumph, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.
- Zechariah 9:10 - And I will eliminate the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be eliminated. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the Euphrates River to the ends of the earth.
- Zechariah 9:11 - As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.
- Jeremiah 31:3 - The Lord appeared to him long ago, saying, “I have loved you with an everlasting love; Therefore I have drawn you out with kindness.
- Isaiah 63:7 - I will make mention of the mercies of the Lord, and the praises of the Lord, According to all that the Lord has granted us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has granted them according to His compassion And according to the abundance of His mercies.
- Isaiah 63:8 - For He said, “Certainly they are My people, Sons who will not deal falsely.” So He became their Savior.
- Isaiah 63:9 - In all their distress He was distressed, And the angel of His presence saved them; In His love and in His mercy He redeemed them, And He lifted them and carried them all the days of old.
- Isaiah 63:10 - But they rebelled And grieved His Holy Spirit; Therefore He turned Himself to become their enemy, He fought against them.
- Isaiah 63:11 - Then His people remembered the days of old, of Moses. Where is He who brought them up out of the sea with the shepherds of His flock? Where is He who put His Holy Spirit in the midst of them,
- Isaiah 63:12 - Who caused His glorious arm to go at the right hand of Moses, Who divided the waters before them to make for Himself an everlasting name,
- Isaiah 63:13 - Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;
- Isaiah 63:14 - Like the cattle which go down into the valley, The Spirit of the Lord gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.
- Isaiah 63:15 - Look down from heaven and see from Your holy and glorious lofty habitation; Where are Your zeal and Your mighty deeds? The stirrings of Your heart and Your compassion are restrained toward me.
- Isaiah 63:16 - For You are our Father, though Abraham does not know us And Israel does not recognize us. You, Lord, are our Father, Our Redeemer from ancient times is Your name.
- Jeremiah 33:24 - “Have you not observed what these people have asserted, saying, ‘The two families which the Lord chose, He has rejected them’? So they despise My people as no longer being a nation in their sight.
- Jeremiah 33:25 - This is what the Lord says: ‘If My covenant for day and night does not continue, and I have not established the fixed patterns of heaven and earth,
- Jeremiah 33:26 - then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, so as not to take from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes and have mercy on them.’ ”
- Jeremiah 31:20 - Is Ephraim My dear son? Is he a delightful child? Indeed, as often as I have spoken against him, I certainly still remember him; Therefore My heart yearns for him; I will certainly have mercy on him,” declares the Lord.
- Isaiah 49:14 - But Zion said, “The Lord has abandoned me, And the Lord has forgotten me.”
- Isaiah 49:15 - “Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.
- Isaiah 49:16 - Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me.
- Isaiah 46:3 - “Listen to Me, house of Jacob, And all the remnant of the house of Israel, You who have been carried by Me from birth And have been carried from the womb;
- Isaiah 46:4 - Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will carry you! I have done it, and I will bear you; And I will carry you and I will save you.
- Isaiah 44:21 - “Remember these things, Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant, Israel, you will not be forgotten by Me.
- Micah 7:20 - You will give truth to Jacob And favor to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old.
- Psalms 98:3 - He has remembered His graciousness and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.