逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพระองค์จะทรงครอบครองพงศ์พันธุ์ของยาโคบตลอดไป อาณาจักรของพระองค์จะไม่มีวันสิ้นสุดเลย”
- 新标点和合本 - 他要作雅各家的王,直到永远;他的国也没有穷尽。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他要作雅各家的王,直到永远; 他的国没有穷尽。”
- 和合本2010(神版-简体) - 他要作雅各家的王,直到永远; 他的国没有穷尽。”
- 当代译本 - 祂要永远统治雅各家,祂的国度永无穷尽。”
- 圣经新译本 - 他要作王统治雅各家,直到永远,他的国没有穷尽。”
- 中文标准译本 - 他要做王统管雅各家,直到永远, 他的国度没有穷尽。”
- 现代标点和合本 - 他要做雅各家的王,直到永远;他的国也没有穷尽。”
- 和合本(拼音版) - 他要作雅各家的王,直到永远,他的国也没有穷尽。”
- New International Version - and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom will never end.”
- New International Reader's Version - The Son of the Most High God will rule forever over his people. They are from the family line of Jacob. That kingdom will never end.”
- English Standard Version - and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.”
- New Living Translation - And he will reign over Israel forever; his Kingdom will never end!”
- Christian Standard Bible - He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will have no end.”
- New American Standard Bible - and He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.”
- New King James Version - And He will reign over the house of Jacob forever, and of His kingdom there will be no end.”
- Amplified Bible - and He will reign over the house of Jacob (Israel) forever, and of His kingdom there shall be no end.”
- American Standard Version - and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
- King James Version - And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
- New English Translation - He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end.”
- World English Bible - and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”
- 新標點和合本 - 他要作雅各家的王,直到永遠;他的國也沒有窮盡。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要作雅各家的王,直到永遠; 他的國沒有窮盡。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 他要作雅各家的王,直到永遠; 他的國沒有窮盡。」
- 當代譯本 - 祂要永遠統治雅各家,祂的國度永無窮盡。」
- 聖經新譯本 - 他要作王統治雅各家,直到永遠,他的國沒有窮盡。”
- 呂振中譯本 - 他必掌王權管理 雅各 家、萬世無窮; 他的國必沒有終結。』
- 中文標準譯本 - 他要做王統管雅各家,直到永遠, 他的國度沒有窮盡。」
- 現代標點和合本 - 他要做雅各家的王,直到永遠;他的國也沒有窮盡。」
- 文理和合譯本 - 永王於雅各家、其國靡暨、
- 文理委辦譯本 - 永為雅各一家主、其國靡暨、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 永為 雅各 家之王、其國靡暨、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 國祚無疆。』
- Nueva Versión Internacional - y reinará sobre el pueblo de Jacob para siempre. Su reinado no tendrá fin.
- 현대인의 성경 - 그가 영원히 야곱의 집을 다스릴 것이며 그의 나라는 끝없이 계속될 것이다.”
- Новый Русский Перевод - и Он будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Его Царству не будет конца.
- Восточный перевод - и Он будет царствовать над потомками Якуба вовеки, и Его Царству не будет конца.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Он будет царствовать над потомками Якуба вовеки, и Его Царству не будет конца.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Он будет царствовать над потомками Якуба вовеки, и Его Царству не будет конца.
- La Bible du Semeur 2015 - Il régnera éternellement sur le peuple issu de Jacob, et son règne n’aura pas de fin.
- リビングバイブル - 彼は永遠にイスラエルを治め、その国はいつまでも続くのです。」
- Nestle Aland 28 - καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ, εἰς τοὺς αἰῶνας; καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ, οὐκ ἔσται τέλος.
- Nova Versão Internacional - e ele reinará para sempre sobre o povo de Jacó; seu Reino jamais terá fim”.
- Hoffnung für alle - und er wird die Nachkommen von Jakob für immer regieren. Seine Herrschaft wird niemals enden.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài sẽ cai trị Ít-ra-ên mãi mãi; nước Ngài tồn tại đời đời.”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และจะครองพงศ์พันธุ์ของยาโคบตลอดกาล อาณาจักรของพระองค์จะไม่มีวันสิ้นสุด”
交叉引用
- วิวรณ์ 20:4 - ข้าพเจ้าเห็นบัลลังก์ต่างๆ ซึ่งผู้ที่นั่งบนบัลลังก์นั้นคือบรรดาผู้ได้รับอำนาจให้พิพากษา และข้าพเจ้าเห็นดวงวิญญาณของบรรดาผู้ถูกตัดหัวเนื่องจากเป็นพยานเพื่อพระเยซูและเนื่องด้วยพระวจนะของพระเจ้า พวกเขาไม่ได้กราบนมัสการสัตว์ร้ายหรือรูปจำลองของมันและไม่ได้รับเครื่องหมายของมันไว้ที่หน้าผากหรือที่มือ คนเหล่านี้คืนชีวิตเป็นขึ้นมาใหม่และครอบครองร่วมกับพระคริสต์พันปี
- วิวรณ์ 20:5 - (ส่วนผู้ตายอื่นๆ ยังไม่กลับมีชีวิตจนกว่าจะสิ้นพันปีนั้น) นี่คือการเป็นขึ้นจากตายครั้งแรก
- วิวรณ์ 20:6 - ผู้ร่วมในการเป็นขึ้นจากตายครั้งแรกนี้ก็เป็นสุขและบริสุทธิ์ ความตายครั้งที่สองจะไม่มีอำนาจเหนือคนเหล่านี้ พวกเขาจะเป็นปุโรหิตของพระเจ้าและของพระคริสต์ และจะครอบครองร่วมกับพระองค์เป็นเวลาพันปี
- ฟีลิปปี 3:3 - เพราะว่าพวกเราคือผู้เข้าสุหนัตแท้ เรารับใช้ พระเจ้าด้วยพระวิญญาณของพระองค์ เราอวดอ้างพระเยซูคริสต์ และเราไม่มั่นใจในเนื้อหนังร่างกาย
- โรม 9:6 - ไม่ใช่ว่าพระดำรัสของพระเจ้าได้ล้มเหลวไป เพราะไม่ใช่ทุกคนที่สืบเชื้อสายจากอิสราเอลเป็นอิสราเอล
- โอบาดีห์ 1:21 - พวกกู้ชาติจะขึ้นไปบน ภูเขาศิโยน เพื่อครอบครองภูเขาต่างๆ ของเอซาว และอาณาจักรนั้นจะเป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า
- กาลาเทีย 6:16 - สันติสุขและพระเมตตาคุณจงมีแก่คนทั้งปวงที่ทำตามกฎนี้ คือแก่ชนอิสราเอลของพระเจ้า
- มัทธิว 1:1 - บันทึกลำดับวงศ์ตระกูลของพระเยซูคริสต์ ผู้เป็นเชื้อสายของดาวิด ผู้เป็นเชื้อสายของอับราฮัมมีดังนี้
- ดาเนียล 7:18 - แต่ประชากรขององค์ผู้สูงสุดจะได้รับอาณาจักรและครอบครองตลอดไปชั่วนิจนิรันดร์’
- วิวรณ์ 22:3 - ไม่มีการสาปแช่งใดๆ อีกต่อไป พระที่นั่งของพระเจ้าและพระเมษโปดกจะตั้งอยู่ในนครนั้นและบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์จะปรนนิบัติพระองค์
- วิวรณ์ 22:4 - เขาทั้งหลายจะเห็นพระพักตร์ของพระองค์และมีพระนามของพระองค์ประทับบนหน้าผากของพวกเขา
- วิวรณ์ 22:5 - จะไม่มีกลางคืนอีกแล้ว เขาทั้งหลายไม่ต้องการแสงตะเกียงหรือแสงแดดเพราะพระเจ้าผู้เป็นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะประทานความสว่างแก่พวกเขาและพวกเขาจะครอบครองสืบๆ ไปเป็นนิตย์
- 1โครินธ์ 15:24 - แล้วจุดจบก็มาถึงเมื่อพระองค์ทรงถวายอาณาจักรแด่พระเจ้าพระบิดา หลังจากที่ทรงทำลายเทพผู้ปกครองอาณาจักร เทพผู้ทรงอำนาจ และเทพผู้ทรงเดชานุภาพทั้งปวง
- 1โครินธ์ 15:25 - เพราะพระองค์จะต้องครอบครองจนกว่าพระองค์จะได้สยบศัตรูทั้งสิ้นไว้ใต้พระบาทของพระองค์
- กาลาเทีย 3:29 - ถ้าท่านเป็นของพระคริสต์ ท่านก็เป็นพงศ์พันธุ์ของอับราฮัมและเป็นทายาทตามพระสัญญา
- มีคาห์ 4:7 - เราจะให้คนขาพิการเป็นคนที่เหลืออยู่ ให้คนที่ถูกเนรเทศเป็นชาติที่แข็งแกร่ง องค์พระผู้เป็นเจ้าจะปกครองพวกเขาในภูเขาศิโยน ตั้งแต่วันนั้นตราบชั่วนิรันดร์
- สดุดี 45:6 - ข้าแต่พระเจ้า ราชบัลลังก์ของพระองค์ จะยืนยงเป็นนิจ พระองค์จะทรงปกครองราชอาณาจักรด้วยคทาแห่งความยุติธรรม
- มัทธิว 28:18 - พระเยซูทรงเข้ามาหาพวกเขาและตรัสว่า “สิทธิอำนาจทั้งสิ้นในสวรรค์และในแผ่นดินโลกทรงมอบไว้แก่เราแล้ว
- วิวรณ์ 11:15 - ทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดเป่าแตรและมีเสียงดังหลายเสียงในสวรรค์กล่าวว่า “ราชอาณาจักรของโลกนี้ได้กลับมาเป็นราชอาณาจักรขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรากับพระคริสต์ของพระองค์แล้ว และพระองค์จะทรงครองอาณาจักรเป็นนิตย์”
- ดาเนียล 7:27 - แล้วประชากรขององค์ผู้สูงสุดจะได้รับสิทธิครอบครองอำนาจและความยิ่งใหญ่ของอาณาจักรต่างๆ ทั่วใต้ฟ้า ราชอาณาจักรของพระเจ้าจะยั่งยืนชั่วนิจนิรันดร์ ผู้ครอบครองทั้งปวงจะนอบน้อมเชื่อฟังและนมัสการพระองค์’
- 2ซามูเอล 7:16 - วงศ์ตระกูลและอาณาจักรของเจ้าจะดำรงอยู่ตลอดไปต่อหน้าเรา บัลลังก์ของเจ้าจะยั่งยืนเป็นนิตย์’ ”
- สดุดี 89:35 - เราได้ลั่นวาจาปฏิญาณเป็นคำขาดโดยความบริสุทธิ์ของเรา และเราจะไม่มุสาต่อดาวิด
- สดุดี 89:36 - คือเชื้อสายของเขาจะดำรงอยู่นิรันดร์ และบัลลังก์ของเขาจะยั่งยืนต่อหน้าเราดุจดวงอาทิตย์
- สดุดี 89:37 - จะตั้งมั่นคงอยู่ตลอดกาลดั่งดวงจันทร์ ซึ่งเป็นพยานที่ซื่อสัตย์ในท้องฟ้า” เสลาห์
- ดาเนียล 7:13 - “ในนิมิตคืนนั้น ข้าพเจ้าเห็นผู้หนึ่งเหมือนบุตรมนุษย์ เสด็จมาพร้อมด้วยหมู่เมฆแห่งฟ้าสวรรค์ พระองค์เสด็จเข้าไปใกล้และเข้าเฝ้าองค์ผู้ดำรงอยู่ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์
- ดาเนียล 7:14 - พระองค์ได้รับสิทธิอำนาจ เกียรติสิริ และอำนาจปกครองสูงสุด ชาวโลกทุกชาติทุกภาษานมัสการพระองค์ ราชอำนาจของพระองค์ดำรงอยู่ตลอดกาล ราชอำนาจที่จะไม่มีวันสิ้นสุด และพระราชอาณาจักรของพระองค์จะไม่มีวันถูกทำลาย
- ฮีบรู 1:8 - แต่ส่วนพระบุตรนั้น พระองค์ตรัสว่า “ข้าแต่พระเจ้า ราชบัลลังก์ของพระองค์จะดำรงนิจนิรันดร์ พระองค์จะทรงปกครองราชอาณาจักรของพระองค์ด้วยคทาแห่งความชอบธรรม
- ดาเนียล 2:44 - “ในยุคของกษัตริย์เหล่านั้น พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์จะทรงตั้งอาณาจักรหนึ่งซึ่งไม่มีใครทำลายล้างได้ ทั้งจะไม่ตกเป็นของชนชาติอื่น อาณาจักรนี้จะบดขยี้อาณาจักรอื่นๆ ทั้งปวงจนราบคาบ อาณาจักรนี้จะยั่งยืนมั่นคงตลอดกาล